Vivekodayam ('El amanecer de la sabiduría') es unarevista literaria malayalam establecida en 1904 para servir como una voz de las comunidades desfavorecidas en el estado indio de Kerala, particularmente los Ezhavas que eran considerados intocables . Fue fundada por Kumaran Asan , un poeta, reformador social, discípulo de Narayana Guru y fundador-secretario del asociado SNDP Yogam , quien se inspiró en las enseñanzas de Swami Vivekananda (el nombre de la revista fue un tributo a él). [1] [2] [3]
Categorias | Revista literaria |
---|---|
Frecuencia | Trimestral |
Fundador | Kumaran Asan |
Año de fundación | 1904 |
Primer problema | Abril de 1904 |
País | India |
Idioma | Malayalam |
Historia
Asan fue el editor fundador de Vivekodayam , que publicó su primer número mensual en abril de 1904 y pronto se convirtió en la principal revista literaria de Kerala. Bajo la dirección de Asan, Vivekodayam sirvió principalmente como una voz para el mensaje de reforma social de SNDP Yogam. Al mismo tiempo, cubrió los temas literarios, políticos y sociales y publicó obras literarias originales, crítica literaria, escritos informativos y ensayos inspiradores. Su feroz defensa de los intereses de la comunidad Ezhava llevó a que se la conociera popularmente como la Gaceta Ezhava . Asan continuó como editor de Vivekodayam hasta 1919, cuando renunció poco después de su matrimonio. [4] [3]
Después de varios años de inactividad, CR Kesavan Vaidyar revivió la revista . [5] Vivekodayam se publica actualmente trimestralmente por el Instituto Nacional de Cultura Kumaran Asan (KANIC), que fue fundado en 1958 para preservar los escritos y la memoria de Kumaran Asan. [6]
Artículos destacados
Los editoriales escritos por Asan en Vivekodayam atrajeron la atención generalizada y cubrieron asuntos de actualidad, críticas al gobierno y defendieron la causa de la educación y las oportunidades de empleo para los Ezhava. [7]
Vivekodayam publicó las críticas crudamente críticas de Asan de tres (poemas épicos) contemporáneos de Malayali Mahakavyam : Chitrayogam de Vallathol , Umakeralam de Ulloor y Rugmangadacharitam de Pandalam Kerala Varma . Asan criticó estas obras por ser conservadoras en su forma y por seguir ciegamente las normas de las epopeyas sánscritas . Su crítica causó revuelo en la comunidad literaria y generó respuestas de los autores y fanáticos de esas obras, seguidas de respuestas del propio Asan. [8] [3]
Además ensayos originales y críticas Vivekodayam incluye traducciones de obras de otras lenguas, como James Allen Es como el hombre piensa , (traducido por Asan, publicado como Manampole Mangalyam ) [9] y Swami Vivekananda 's bengalí poema Nachuk tāhāte Shyama (traducido por Asan; publicado en dos números en 1904). [10]
Referencias
- ^ George 1972 , p. 22.
- ^ Das 1991 , p. 257.
- ↑ a b c Sadasivan 2000 , p. 600.
- ^ George 1972 , págs. 22,66–67.
- ^ Kesavan 1988 , p. 19.
- ^ "Publicaciones" . Instituto Nacional de Cultura Kumaran Asan . Consultado el 15 de septiembre de 2013 .
- ^ George 1972 , págs. 66–67.
- ^ George 1972 , págs. 68–69.
- ^ George 1972 , p. 70.
- ^ Basu, Shankari Prasad (1989). "Vivekananda y movimientos sociales en Kerala" . Prabuddha Bharata . 94 (2): 103.
Bibliografía
- George, KM (1972). Creadores de literatura india. Kumaran Asan . Nueva Delhi, India: Sahitya Akademi.
- Das, Sisir Kumar (1991). Una historia de la literatura india: impacto occidental: respuesta india, 1800–1910 . Sahitya Akademi. ISBN 978-81-7201-006-5.
- Sadasivan, SN (2000). Una historia social de la India . Publicación APH. ISBN 978-81-7648-170-0.
- Kesavan, Bellary Shamanna (1988). Historia de la imprenta y la edición en la India: una historia de despertar cultural (Vol. 2) .