De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Wang Anyi (nacido el 6 de marzo de 1954) es un escritor chino. Hija del renombrado escritor Ru Zhijuan , Wang es considerada una figura destacada de la literatura china contemporánea. Ha sido vicepresidenta de la Asociación de Escritores de China desde 2006 y profesora de Literatura China en la Universidad de Fudan desde 2004.

Las historias de Wang se desarrollan con frecuencia en su ciudad natal , Shanghai , y David Der-wei Wang la ha llamado la "nueva sucesora de la Escuela de Shanghai ". Wang también escribe regularmente sobre el campo en Anhui , donde fue " enviada " durante la Revolución Cultural .

Vida temprana [ editar ]

La segunda de tres hijos de los escritores Wang Xiaoping (王嘯平) y Ru Zhijuan , Wang Anyi nació en Nanjing en 1954, pero se mudó a Shanghai a la edad de 1 año con sus padres. Wang se crió en una familia bien protegida junto a la rica Huaihai Road [1] y desarrolló el hábito de leerse para dormir a una edad temprana. [2] Tiene una hermana mayor Wang Annuo (王 安諾) y un hermano menor Wang Anwei (王安 桅). [3]

Carrera [ editar ]

En 1969, después de graduarse de la escuela secundaria, Wang fue " enviado " al campo del condado de Wuhe , Anhui , entonces una provincia empobrecida plagada de hambruna. La experiencia de la oxidación la traumatizó. A fines de la década de 1980, Wang dijo: "Cuando me fui, me fui con la sensación de escapar del infierno". [4]

Durante los años de soledad en el campo, "leer libros y escribir en mi diario se volvió aún más valioso para mí". [2] Wang había esperado ingresar a una universidad como estudiante de Trabajador-Campesino-Soldado, pero sin una recomendación, su sueño no se hizo realidad. Sin embargo, como sabía tocar el acordeón, en 1972 encontró un puesto en la Compañía Cultural de Danza y Canción de Xuzhou para tocar el violonchelo . Durante su tiempo libre continuó escribiendo y comenzó a publicar cuentos en 1976. Se le permitió regresar a Shanghai en 1978 y trabajó como editora de la revista de literatura Childhood (儿童 时代). [4]

En 1980 Wang se convirtió en escritor profesional y ese año recibió capacitación de la Asociación de Escritores de China en el Instituto Literario Lu Xun . Sus trabajos anteriores se centraron en experiencias individuales más que en la literatura colectiva orientada a la política defendida por el estado. [5] En 1982 y 1983, su cuento "El destino" y la novela Lapse of Time ganaron premios nacionales. En Lapse of Time , Wang pasó de la intensidad emocional en su trabajo anterior a la vida cotidiana mundana. Pero fue un viaje de 1983 a Iowa City, Iowa , Estados Unidos para el Programa Internacional de Escritura , con su madre Ru Zhijuan, lo que redefinió su carrera. Allí conoció al escritorChen Yingzhen , una activista social y nacionalista china de Taiwán, cuya cosmovisión humanista y su aliento la influenciaron fuertemente. [6] Esta experiencia "llevó al profundo descubrimiento de que ella era realmente china ya la decisión de 'escribir sobre China' cuando regresara". En su primer trabajo importante después del viaje, la premiada novela Baotown (1985), Wang se centró en la cultura de la China rural, basándose en su propia experiencia. La niña protagonista benevolente se contrasta con los aldeanos adultos egoístas, prejuiciosos, crueles y de mente cerrada, y Ying Hong comentó que Wang usó "palabras que no llevan el menor indicio de subjetividad, ella arroja casualmente toda una serie de 'rebanadas de vida'. " [7]

Desde Baotown , Wang comenzó a explorar temas de tabú social. Sus tres novelas sobre el amor carnal prohibido, a saber, Love on a Barren Mountain (1986), Love in a Small Town (1986) y Brocade Valley (1987), provocaron mucha controversia a pesar de que prácticamente no había representaciones de sexo. Su novela de 1989 Brothers hizo incursiones en el frágil vínculo femenino no sexual entre personas del mismo sexo. Sin embargo, en una entrevista de 1988, Wang declaró que su "propósito y tema" han sido consistentemente sobre el hombre y el amor.

La novela más famosa de Wang, La canción del dolor eterno , narra la historia de la vida de una joven shanghainesa desde la década de 1940 hasta su muerte después de la Revolución Cultural . Aunque el libro se publicó en 1995, muchos [ ¿quién? ] como un clásico moderno. [ cita requerida ] Wang es a menudo comparada con otra escritora de Shanghai, Eileen Chang , ya que sus dos historias a menudo se desarrollan en Shanghai y brindan descripciones vívidas y detalladas de la ciudad en sí. [ cita requerida ]

Una novela y seis de sus historias se han traducido y recopilado en una antología, Lapse of Time . En su prefacio a esa colección, Jeffrey Kinkley señala que Wang es un realista cuyas historias "tratan sobre la vida urbana cotidiana" y que el autor "no se limita a describir la brutal densidad, los empujones rudos, las interminables y a menudo inútiles esperas en la fila. que acompañan la vida en la gran ciudad china ”.

Wang ha probado otras formas de escritura. En 1996 Wang coescribió la película de época Temptress Moon con el director Chen Kaige y Shu Kei . En 2007, tradujo del inglés My Depression: A Picture Book de Elizabeth Swados .

Wang ha sido profesor en la Universidad de Fudan desde la década de 2000. [8]

Vida personal [ editar ]

Wang está casado con Li Zhang. No tienen hijos. [9] [10]

Obras traducidas al inglés [ editar ]

Premios importantes [ editar ]

  • 1982: IV Premio Nacional de Cuento, "El Destino"
  • 1983: 2do Premio Nacional de Novela Novela, Lapse of Time
  • 1987: Cuarto Premio Nacional de Novela Novela, Baotown
  • 2000: 5 ° Premio de Literatura Mao Dun , La canción del dolor eterno
  • 2004: 3er Premio Literario Lu Xun , "Confidencias en una peluquería"
  • 2012: Cuarto Premio Sueño de la Cámara Roja , Aroma del Cielo (天香)
  • 2013: Ordre des Arts et des Lettres de Francia [48]
  • 2017: 5o Premio Newman de Literatura China
  • 2018: 2do Premio de Literatura JD , "红豆 生 南国" [ cita requerida ]

Wang también fue finalista del 4 ° Premio Internacional Man Booker en 2011.

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b c d e f g h Lapso de tiempo . Libros de China . 1988. ISBN 978-0-8351-2032-6.
  2. ^ a b c Escritores chinos sobre escritura . Prensa de la Universidad de Trinity . 2010. ISBN 978-1-59534-063-4.
  3. ^ 王安忆 的 文学 之 路Consultado el 14 de enero de 2017
  4. ↑ a b Leung, Laifong (1994). "Wang Anyi: explorador inquieto". Morning Sun: entrevistas con escritores chinos de la generación perdida . ME Sharpe . págs. 177–87. ISBN 978-1-56324-093-5.
  5. ^ Wang, Lingzhen (2003). "Wang Anyi" . En Mostow, Joshua S. (ed.). The Columbia Companion to Modern East Asian Literature (El compañero de Columbia para la literatura moderna de Asia oriental) . Prensa de la Universidad de Columbia . págs.  592–7 . ISBN 978-0-231-11314-4.
  6. ^ a b c d Años de tristeza . Universidad de Cornell . 2009. ISBN 978-1-933947-47-1.
  7. ^ Ying Hong (1991). "Wang Anyi y su ficción" . En Ying Bian (ed.). El tiempo aún no ha llegado: los mejores escritores de la China contemporánea y sus historias . Traducido por Katharina A. Byrne. Prensa de Idiomas Extranjeros . págs.  217-24 . ISBN 978-7-119-00742-7.
  8. ^ 王安忆 教授 的 复旦 十年Consultado el 14 de enero de 2017
  9. ^ 王安忆 : 文学 能使 人生 变得 有趣Consultado el 14 de enero de 2017
  10. ^ 王安忆 作品 开展Consultado el 14 de enero de 2017
  11. ^ La cena de color rosa: nuevas obras de escritoras chinas contemporáneas . Publicación conjunta . 1988. ISBN 978-962-04-0615-7.
  12. ^ Literatura china , otoño de 1989.
  13. ^ Baotown . Prensa vikinga . 1989. ISBN 978-0-670-82622-3.
  14. ^ Wang, Anyi. "Madre". Fronteras de los estudios literarios en China . 12 (1): 5–19. doi : 10.3868 / s010-007-018-0002-5 .
  15. ^ Primavera de bambú: una colección de cuentos chinos contemporáneos . Casa al azar . 1989. ISBN 978-0-394-56582-8.
  16. ^ El tiempo aún no ha llegado: los mejores escritores de la China contemporánea y sus historias . Prensa de Idiomas Extranjeros . 1991. ISBN 978-7-119-00742-7.
  17. ^ a b c El pequeño restaurante . Mejor Link Press . 2010. ISBN 978-1-60220-225-2.
  18. ^ El libro de Shanghai , Comma Press, 2020.
  19. ^ Rendiciones (39), primavera de 1993.
  20. ^ Rendiciones (27 y 28), 1987.
  21. ^ Amor en una montaña estéril . La Universidad China de Hong Kong . 1991. ISBN 978-962-7255-09-3.
  22. ^ Amor en un pueblo pequeño . La Universidad China de Hong Kong . 1988. ISBN 978-962-7255-03-1.
  23. ^ Brocade Valley . Publicación de nuevas direcciones . 1992. ISBN 978-0-8112-1224-3.
  24. ^ Escritores chinos modernos: autorretratos . ME Sharpe . 1992. ISBN 978-0-87332-817-3.
  25. ^ Ojalá fuera un lobo: la nueva voz en la literatura femenina china . New World Press . 1994. ISBN 978-7-80005-124-1.
  26. ^ El rojo no es el único color: ficción china contemporánea sobre el amor y el sexo entre mujeres, historias recopiladas . Rowman y Littlefield . 2001. ISBN 978-0-7425-1137-8.
  27. ^ Seis escritoras chinas contemporáneas (IV) . Prensa de literatura china . 1995. ISBN 978-7-5071-0297-0.
  28. ^ Libélulas: ficción de mujeres chinas en el siglo XX . Universidad de Cornell . 2003. ISBN 978-1-885445-15-5.
  29. ^ Wang, Anyi. "Amo a Bill". Fronteras de los estudios literarios en China . 12 (1): 43–65. doi : 10.3868 / so10-007-018-0004-9 (inactivo 2021-01-11).Mantenimiento de CS1: DOI inactivo a partir de enero de 2021 ( enlace )
  30. ^ Wang, Anyi (2018). "La Compañía". Fronteras de los estudios literarios en China . 12 (4): 645–673. doi : 10.3868 / s010-007-018-0030-2 .
  31. ^ a b Una China, muchos caminos . Verso Books . 2003. ISBN 978-1-85984-537-0.
  32. ^ Wang, Anyi. "Match Made in Heaven". Fronteras de los estudios literarios en China . 12 (1): 20–42. doi : 10.3868 / so10-007-018-0003-2 (inactivo 2021-01-11).Mantenimiento de CS1: DOI inactivo a partir de enero de 2021 ( enlace )
  33. ^ Magos de la calle y otro folclore nuevo . Prensa de Idiomas Extranjeros . 2009. ISBN 978-7-119-05749-1.
  34. ^ Literatura china , septiembre-octubre de 2000.
  35. ^ Rendiciones (69), primavera de 2008.
  36. ^ El barco desconcertado: historias posmodernas de China . Prensa de la Universidad de Hawái . 2003. ISBN 978-0-8248-2799-1.
  37. ^ Palabras sin fronteras , abril de 2008.
  38. Wang, Anyi (2019). Fu Ping . Nueva York: Columbia University Press. ISBN 978-0231193238.
  39. ^ Bajo los aleros: cuentos seleccionados de escritores contemporáneos de Shanghai (I) . Mejor Link Press . 2008. ISBN 978-1-60220-207-8.
  40. ^ Sigue corriendo, hermanito . Prensa de Idiomas Extranjeros . 2014. ISBN 978-7-119-09311-6.
  41. ^ Cuán lejos está para siempre y más historias de escritoras . Prensa de Idiomas Extranjeros . 2008. ISBN 978-7-119-05436-0.
  42. ^ Wang, Anyi. "Un viaje de chicas". Fronteras de los estudios literarios en China . 13 (2): 262-297. doi : 10.3868 / s010-008-019-0014-0 .
  43. ^ La gran máscara y más historias de la vida en la ciudad . Prensa de Idiomas Extranjeros . 2008. ISBN 978-7-119-05437-7.
  44. ^ Rendiciones (86), otoño de 2016.
  45. ^ Wang, Anyi. "El camión de rescate". Fronteras de los estudios literarios en China . 13 (2): 298–311. doi : 10.3868 / s010-008-019-0015-7 .
  46. ^ Una voz del más allá . Prensa de Idiomas Extranjeros . 2014. ISBN 978-7-119-09309-3.
  47. By the River: Seven Contemporary Chinese Novellas . Prensa de la Universidad de Oklahoma . 2016. ISBN 978-0-8061-5404-6.
  48. ^ 王安忆 获 "法国 文学 艺术 骑士 勋章" 忆 法国 情结, 2013-09-29, Consultado el 2017-01-14

Enlaces externos [ editar ]

  • Wang Anyi. Un retrato de Kong Kai Ming en la biblioteca de la Universidad Bautista de Hong Kong