Wara Wara es un largometraje boliviano de 1930, dirigido por José María Velasco Maidana , que combina drama histórico y romance . La película fue descrita como una " superproducción " por la prensa en ese momento.
Wara Wara | |
---|---|
![]() | |
Dirigido por | José María Velasco Maidana |
Protagonizada | Juanita Taillansier Martha de Velasco Arturo Borda Guillermo Viscarra Fabre Emmo Reyes [1] |
Distribuido por | Película de Urania [1] |
Fecha de lanzamiento | 1930 |
Tiempo de ejecución | 69 minutos (versión restaurada, 24 fps ) [1] |
País | Bolivia |
Idioma | silencio |
Preservación
Considerada durante mucho tiempo como una película perdida , fue redescubierta en 1989, restaurada y proyectada para un nuevo "estreno" en septiembre de 2010. [2] Es "la única obra conocida que sobrevive de la era del cine mudo de Bolivia". [3]
Gráfico
La película lleva el nombre del personaje principal del mismo nombre, la princesa Inca Wara Wara (interpretada por Juanita Taillansier [2] ). Ambientada en el siglo XVI, es una "narración histórica de la conquista española de Qullasuyu ", los territorios aymaras del Imperio Inca . "Una pacífica comunidad Inca es masacrada por un grupo de conquistadores ", y los sobrevivientes -entre los que Wara Wara- huyen hacia las montañas. Más tarde, Wara Wara es asaltado por dos soldados españoles y rescatado por "un conquistador con un corazón noble", Tristán de la Vega. Los dos se enamoran, pero se enfrentan al odio mutuo entre sus pueblos. Condenados a muerte, escapan y "viven felices para siempre ". La escena de cierre de la película muestra "un último beso mojigato con el telón de fondo de una puesta de sol en el borde del lago sagrado de los incas", el lago Titicaca . [3] [4] [5]
Antecedentes de producción
Velasco Maidana había dirigido anteriormente La profecía del lago ( La profecía del lago ), una película de 1925 e historia de amor entre un hombre aymara y la hija de un terrateniente blanco. La película fue censurada por su "crítica social" y nunca se mostró. Para Wara Wara , invirtió los roles de género (una mujer indígena que se enamoraba de un hombre blanco) y cambió el escenario. La profecía del lago se había establecido en su propio tiempo, mientras que Wara Wara se estableció cuatro siglos antes, para parecer menos impactante y evitar la censura. [6] Wara Wara se inspiró en la novela La voz de la quena de Antonio Díaz Villamil . [1]
La primera versión de la película, contó con Ana Rosa Tornero y Luis Pizarroso Cuenca. Después de filmar la escena del beso, Tornero, quien también era profesora y periodista, temió que la película le causara un daño irreparable a su reputación. Abandonó el cuadro y lo denunció obligando a Velasco Maidana a buscar un nuevo elenco. [7]
La película se rodó en Bolivia, entre La Paz y el lago Titicaca. [4] Se estrenó en el Teatro Princesa de La Paz el 9 de enero de 1930 y se proyectaron treinta y dos veces. Posteriormente se pensó que no se habían conservado copias, y Wara Wara se convirtió en una película perdida. [2]
Redescubrimiento
En 1989, el nieto del director heredó algunas de sus pertenencias y descubrió entre ellas bobinas de película, la mayoría en muy buen estado. No contenían la película en su forma final, sino un revoltijo de tomas, dejando pocas indicaciones sobre su orden correcto, salvo referencias a la trama en la cobertura de prensa en ese momento. Por lo tanto, la película tuvo que ser no solo restaurada, sino reconstruida. Además, se desconocía el acompañamiento musical original preciso. Durante el lanzamiento original de la película, se tocó música en vivo. La Cinemateca Boliviana , encargada de restaurar la película, decidió agregar una banda sonora, tomada en parte del ballet Amerindia de 1940 de Velsaco Maidana . [2] Ciertos carretes estaban muy dañados y, por lo tanto, llevó mucho tiempo restaurarlos. Este fue el caso, en particular, del final de la película, que solo se pudo ver en 2009. [4]
El estreno de la película restaurada fue el 23 de septiembre de 2010 en el centro de la Cinemateca Boliviana en La Paz. [2]
La restauración fue el tema de un libro, Wara Wara. La reconstrucción de una película perdida , del cineasta Fernando Vargas Villazón. [1]
Contexto y significado
Jeff Himpele, en Circuitos de cultura: medios, política e identidad indígena en los Andes , sitúa a Wara Wara en el contexto del " proyecto indigenista " del Estado boliviano de las décadas de 1920 y 1930. Wara Wara , al igual que Pedro Sambarino 's Corazón Aymará (1925), sirvió como un 'registro visual de la modernización del Estado-nación' [8] - por lo tanto, de acuerdo con José Antonio Lucero de la Universidad de Washington , "que narra un futuro de construcción de nación sintética mestiza ". Lucero también señala que los personajes indígenas del cine de la época fueron orientalizados e interpretados por actores y actrices no indígenas. [9]
Le Courrier lo describió como un " cuento de hadas universal, que recuerda albalcónde Romeo y Julieta , pero que permanece más cerca de Pocahontas "; describe el triunfo del amor sobre el odio interétnico. [4] También "describe una sociedad homogénea, que ha logrado asimilar a sus pueblos indígenas". Sin embargo,argumenta The Courrier , Velasco Maidana fue progresista para su época. A pesar de que la película "está imbuida de la mezcla étnica colonial que era popular en ese momento, Velasco Maidana denuncia, en su película, la condición de los indígenas en Bolivia y se preocupa por el sufrimiento de los pueblos indígenas. Se plantea la cuestión de su lugar". en la sociedad, y desafía los prejuicios racistas de su sociedad ". [6]
El historiador Carlos Mesa , quien fundó la Cinemateca Boliviana en 1976 y fue su director hasta 1985, luego se desempeñó como Presidente de Bolivia de 2003 a 2005, inscribe a Wara Wara y Corazón Aymara dentro de un "movimiento intelectual y artístico de vanguardia" que promovió el rol de indígenas bolivianos en las décadas de 1920 y 1930. Él describe la película como una "idealización de la mezcla étnica", y sugiere que promueve un modelo más unificadora de Bolivia que el presidente Evo Morales modelo de un " estado plurinacional . [10]
Ver también
- Lista de películas redescubiertas
Referencias
- ^ a b c d e "Wara Wara" . El bioscopio . Consultado el 21 de febrero de 2012 .
- ^ a b c d e Perrin, Bernard (15 de octubre de 2010). "L'épopée" Wara Wara " " . Le Courrier (en francés) . Consultado el 21 de febrero de 2012 .
- ^ a b Cabitza, Mattia (29 de octubre de 2010). "La lucha de Bolivia por preservar su patrimonio cinematográfico" . BBC Online . Consultado el 21 de febrero de 2012 .
- ^ a b c d Perrin, Bernard (15 de octubre de 2010). " " Wara Wara ", un conte universel" . Le Courrier (en francés) . Consultado el 21 de febrero de 2012 .
- ^ "IV JORNADA BRASILEIRA DE CINEMA SILENCIOSO" , Cinematica Brasileira, Ministerio de Cultura de Brasil
- ^ a b Perrin, Bernard (15 de octubre de 2010). "Une révolution culturelle" . Le Courrier (en francés) . Consultado el 21 de febrero de 2012 .
- ^ Villazón, Fernando Vargas (2010). Wara Wara: la reconstrucción de una película perdida (en español) (1. ed.). La Paz, Bolivia: CAF. págs. 61–65. ISBN 978-99954-1-310-1. Consultado el 3 de julio de 2015 .
- ^ Jeff D. Himpele, Circuitos de cultura: medios, política e identidad indígena en los Andes . Minneapolis: University of Minnesota Press, 2008, p.107
- ^ "¿El Rey León vs. Evo Morales? Aventuras en el mundo de la visión andina" , José Antonio Lucero, A Contracorriente , Vol. 6, N ° 2, invierno de 2009
- ^ Perrin, Bernard (15 de octubre de 2010). "C'est l'idéalisation du métissage" . Le Courrier (en francés) . Consultado el 21 de febrero de 2012 .
enlaces externos
- Wara Wara en IMDb
- Tráiler de la versión restaurada de la película (video en un artículo de la BBC)