Warndarang (también deletreado Wandarang , Wandaran ) es una lengua australiana aborigen extinta en la familia Arnhem , anteriormente hablada por el pueblo Warndarang en el sur de Arnhem Land , a lo largo del Golfo de Carpentaria . El último orador fue Isaac Joshua, quien murió en 1974, mientras trabajaba con el lingüista Jeffrey Heath .
Warndarang | |
---|---|
Región | Arnhem Land , Territorio del Norte , Australia |
Etnicidad | Pueblo Warndarang |
Extinto | 1974 |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | wnd |
Glottolog | wand1263 |
AIATSIS [1] | N120 |
ELP | Warndarrang |
Warndarang se caracteriza por un sistema de casos nominales inusualmente simplificado pero sistemas pronominales y demostrativos muy intrincados. Es un lenguaje principalmente de prefijos con complejos verbales aglutinantes y una sintaxis relativamente sencilla.
Warndarang está estrechamente relacionado con Mara , que tradicionalmente se hablaba al sur de Warndarang y hoy tiene un puñado de hablantes. Los idiomas Alawa y Yugul , hablados al oeste de Warndarang y ambos aparentemente extintos, también están relacionados.
La gramática Warndarang de Heath contiene una descripción gramatical de 100 páginas, un puñado de textos y una breve lista de palabras. Una historia de Warndarang sobre la masacre de Hodgson Downs se publica por separado, y tanto Margaret Sharpe como Arthur Capell recopilaron material en las décadas de 1960 y 1940, respectivamente, gran parte del cual no está publicado pero se incorporó a la gramática de Heath.
Idioma y hablantes
Warndarang es miembro de la familia Gunwinyguan , la segunda familia lingüística australiana más grande después de Pama – Nyungan . [2] Warndarang es una lengua extinta - el último hablante murió en 1974 - pero se hablaba tradicionalmente a lo largo del Golfo de Carpentaria , en Arnhem Land ( Territorio del Norte , Australia ) cerca de las desembocaduras de los ríos Roper, Phelp y Rose. El término ɳuŋguɭaŋur , que significa "gente corroborada", fue utilizado por los hablantes de Warndarang para referirse a la gente en el área del río Roper , aunque waɳʈaraŋ se utilizó para referirse específicamente a los hablantes de Warndarang. [3]
Dentro de los idiomas gunwinyguan, Warndarang está más estrechamente relacionado con Mara , un idioma que hoy habla solo un puñado de personas. Warndarang y Mara, junto con Alawa y Yugul , forman lo que solía ser conocido como la "familia Mara-Alawic" [4] y hoy se considera un subgrupo de la familia Gunwinyguan. [5] Mara se hablaba tradicionalmente al sur de Warndarang, a lo largo de la costa y el río Limmen Bight , mientras que Yugul y Alawa se hablaban tierra adentro, al oeste de Warndarang. Yugul y Alawa parecen estar extintos. El territorio de Warndarang limitaba al norte con las lenguas Ngandi y Nunggubuyu , con las que Warndarang tenía un contacto significativo. [6] Ngandi está extinto, aunque muchos niños Nunggubuyu son semihablantes. [7]
El pueblo Warndarang se clasificó a sí mismo en cuatro semimoiedades patrilineales utilizadas en entornos rituales: mambali , muruŋun , wuʈal y guyal ( wuyal ). Se consideró que mambali y muruŋun estaban asociados, al igual que wuʈal y guyal , lo suficiente como para que una persona de una semimonia aprendiera y se le permitiera cantar las canciones tradicionales de la semimonoiedad asociada. [8] Cada semimonoiedad estaba asociada con un abrevadero en particular y tótems de animales (por ejemplo, muruŋun tenía el tótem ŋarugalin, " dugong [Dugong dugon]"), aunque cualquiera podía beber de los abrevaderos y se le permitía consumir su o su tótem. [9] Esta estructura es muy similar a la del pueblo Mara y Nunggubuyu. [10]
La mayor parte del material de Warndarang fue recopilado por el lingüista Jeffrey Heath en 1973 (dos días) y 1974 (quince días) de un solo informante, Isaac Joshua. Isaac nació aproximadamente en 1904 en la región del río Phelp, y de joven se mudó para trabajar como ganadero con la gente de Mara. Como tal, había hablado muy poco en warndarang en las décadas anteriores a la llegada de Heath, hablando en su lugar en mara, inglés, kriol o nunggubuyu , pero demostró ser un buen informante, especialmente conocedor de la flora y la fauna y de términos de importancia religiosa. El breve trabajo sobre Warndarang de Margaret Sharpe en la década de 1960 también usó a Isaac Joshua como único informante, aunque el trabajo de Arthur Capell en la década de 1940 usó al hermano de Isaac, Joshua Joshua. Una anciana llamada Elizabeth Joshua recordó una pequeña cantidad de Warndarang, y Heath verificó algunos puntos con ella después de la muerte de Isaac. [11]
Gramática Warndarang
(Toda la información gramatical de Heath 1980 [12] a menos que se indique lo contrario).
Fonética
Inventario de consonantes
Warndarang tiene un inventario de consonantes similar al de muchos idiomas australianos. Hay cinco lugares principales de articulación: bilabial , apico-alveolar , retroflex , lamino-alveolar y velar , con un stop y un nasal en cada uno, con la adición de un stop interdental de uso poco frecuente . También hay dos laterales , dos róticos y dos semivocales . La presencia de una oclusión glótica es discutible; las paradas glotales que Heath escuchó eran inestables y parecían ser opcionales.
Como no existe una ortografía estándar de Warndarang , se utiliza lo siguiente en este artículo. Los símbolos IPA , cuando son diferentes de la ortografía presentada, se incluyen entre paréntesis.
Periférico | Laminal | Apical | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Bilabial | Velar | Palatal | Dental | Alveolar | Vuelto hacia atrás | |
Oclusivas | b [p] | G k] | j [c] | d̪ [t̪] | d [t] | ʈ |
Nasales | metro | norte | ɲ | norte | ɳ | |
Laterales | l | ɭ | ||||
Grifo | r [ɾ] | |||||
Aproximantes | w | y [j] | ɻ |
Inventario de vocales
Warndarang tiene tres vocales de uso común: / a /, / i / y / u /. Un pequeño número de palabras también contienen una / e /, aunque existe alguna evidencia de que todas son palabras prestadas . (Mara también tiene una cantidad muy pequeña de elementos léxicos que contienen una / e /, todos los cuales están relacionados con la terminología de insectos). Además, la vocal / o / aparece exactamente en una palabra Warndarang: la interjección yo! , que significa "¡sí, bueno!" y se encuentra en muchos idiomas cercanos, así como en el criollo local basado en el inglés. Heath no observó alófonos dentro de las cinco vocales.
Fonología
Reglas para grupos de consonantes
Los grupos de final de palabra o raíz en Warndarang están formados por la combinación de una vocal lateral, rótica o semivocal (l, ɭ, r, ɻ, y, o w) y una parada velar o lamino-alveolar o nasal (g , ŋ, j o ɲ). Los únicos grupos de iniciales de palabra o tallo son combinaciones de tapones nasales en los que el nasal generalmente no se pronuncia.
Los grupos de consonantes dobles medial (entre palabras o entre raíces) son comunes. Son frecuentes los racimos nasales + oclusivos, tanto homorgánicos (formados con fonemas del mismo lugar de articulación) como no homorgánicos, así como los racimos nasales + nasales. Los grupos nasales Stop + son raros, pero ocurren. Los líquidos (laterales o róticos) se pueden combinar con tapones o nasales, aunque (stop o nasal) + líquido no se encuentran. Los grupos geminados (en los que la misma consonante se repite dos veces) se encuentran sólo en palabras duplicadas como garaggarag , " darter (Anhinga novaehollandiae) ".
Los racimos triples mediales son raros, aunque se observan en laterales o róticos seguidos de racimos nasales + stop homorgánicos (mismo lugar de articulación), como en buɻŋgar "agua sucia" (tanto / ŋ / como / g / son velares). Un pequeño número de palabras duplicadas muestran otras combinaciones de consonantes, como en guralgguralg "koel común (Eudynamys orientalis)".
Reglas para grupos de vocales
Cuando dos vocales entran en contacto a través de morfemas, el grupo se simplifica a una vocal. La geminación, la repetición de la misma vocal, da como resultado esa vocal. Cualquier vocal seguida de una / i / se convertirá en una / i /. / u / + / a / se convertirá en / u /, y / a / + / u / se convertirá en / a /. Heath no pudo adquirir suficientes datos para determinar una regla para / i / + / a / o / i / + / u /, y solo se observó la secuencia de triple vocal subyacente / uai /, que se convierte en una / i / de todas las combinaciones posibles de tres vocales.
Reglas para fonemas iniciales de palabras
Al comienzo de palabras o raíces, no se distinguen consonantes apico-alveolares y retroflexadas . Sin embargo, cuando las palabras se duplican o se pronuncian directamente después de una vocal, Heath pudo escuchar una ligera retroflexión, por lo que estas palabras se analizan típicamente para comenzar con una retroflexión, con las excepciones de / nd / versus / ɳʈ /, en la que Heath encontró un contraste, y la sola palabra daga que significa "hermana", que nunca se escuchó como * ʈaga.
Casi todas las palabras Warndarang comienzan con consonantes; Heath postula que las pocas excepciones, principalmente adverbiales, comienzan con una semivocal / w / o / y /.
Reglas para paradas
Las paradas generalmente se expresan en todas las posiciones excepto en las finales de sílaba, donde no tienen voz y casi todas las paradas son lenis . La parada interdental d̪, sin embargo, que ocurre principalmente en préstamos de Nunggubuyu, es fortis y muda sin importar su posición. Las combinaciones de oclusión nasal pueden ocurrir sólo al principio de las raíces de los sustantivos con prefijo, aunque en los sustantivos sin prefijo sólo se pronuncia la oclusión , con la única excepción del verbo arcaico reduplicado mbir-mbir "hacer un nido".
Las paradas que ocurren por segunda vez en palabras se lenifican con frecuencia: una segunda / b / o / g / se convertirá en una / w / y una segunda / j / a / y /. Este patrón generalmente se observa en palabras duplicadas , como en gujirwujir "medusa" o jaɻi-yaɻi "hacer continuamente". Sin embargo, se producen excepciones: por ejemplo, no hay lenición en la palabra buwa-buwa "enfrentar el castigo con lanza" y el sustantivo mawaɻayimbirjimbir "lanza de gancho" tiene la primera jlenición, no la segunda.
La nasalización de parada ocurre cuando una nasal es seguida por una nasal a través de un límite de morfema, aunque dicha nasalización es opcional: tanto giadmayi (forma subyacente) como gianmayi son formas aceptables de "ellos (dos) fueron". Detener la germinación a través de los límites de los morfemas casi siempre resulta en la simplificación a un solo fonema.
Reduplicación
La repetición se encuentra con frecuencia en Warndarang. Un verbo duplicado normalmente indica que la acción se repite, se realiza de forma continua o la realizan muchas personas. Por ejemplo, ala-biyi-wiyima significa "todos estaban peleando" y waɻ-waɻŋawiɳʈima significa "Lo vi con frecuencia". En sustantivos y adjetivos, la reduplicación a menudo, pero no siempre, toma el significado de pluralidad, a menudo con humanos, como en wulu-muna-munaɳa-ɲu "gente blanca" o wu-ɭuɭga-ɭuɭga "islas".
La repetición puede ser completa (se repite la palabra completa), monosilábica (solo se repite una sílaba de la palabra) o bisílabas (se repiten dos sílabas de la palabra).
Morfología nominal
Los sustantivos y adjetivos solo se pueden distinguir por su significado; se tratan de manera idéntica gramaticalmente. Por lo tanto, cuando se usa la palabra "sustantivo" en esta sección, se refiere tanto a sustantivos como a adjetivos.
Clases nominales
Los sustantivos que se refieren a los seres humanos se clasifican en una de seis clases, indicadas por prefijos:
ɳa- | masculino singular |
ŋi- | singular femenino |
yiri- | dual (dos del sustantivo) |
yili- | paucal (tres, cuatro o cinco del sustantivo) |
wulu- | plural (más de cinco del sustantivo) |
ɻa- | indefinido |
`` ɻa- se usa para sustantivos humanos donde el número o el género son desconocidos, sin importancia o claros en el contexto.
También hay seis clases de sustantivos para sustantivos no humanos, también marcados por prefijos. La asignación de sustantivos a una clase de sustantivos es aparentemente arbitraria, aunque hay algunas generalizaciones:
Prefijo | Uso generalizado |
---|---|
ɳa- | poner nombres |
ŋi- | términos animales |
ɻa- | animales grandes |
wu- | nombres de árboles |
mamá- | plantas con porciones subterráneas comestibles |
yiri- | dual (dos del sustantivo) |
Se encontró que algunos sustantivos variaban en sus clases de sustantivos, alternando prefijos sin ningún cambio aparente en el significado. Tenga en cuenta que, si bien existe una distinción singular-dual, no existe una forma morfológica de distinguir los sustantivos singulares no humanos de los sustantivos plurales no humanos.
Marcas de caso
Los sustantivos en Warndarang se pueden marcar con sufijos en uno de seis casos :
-ø | nominativo | |
-wala | ablativo | desde X o después de X |
-miri | instrumental | por medio de X |
-ɲiyi | alativo | hacia o hacia X |
-ni | deliberado | para obtener X |
-yaŋa | locativo | en, en, en, en, o en X |
El caso nominativo se usa para los sujetos de las cláusulas, así como objetos directos e indirectos y en algunas situaciones en las que lo instrumental o intencional podría ser más esperado. A diferencia de muchas otras lenguas australianas, la distinción sujeto-objeto está marcada en el verbo y no en el sustantivo.
Además, también hay un sufijo absolutivo , que se agrega antes de la marca locativa o nominativa y a la mayoría de los sustantivos no marcados. Este sufijo depende del último fonema de la raíz:
-Yu | /I/ |
-u | laterales o róticos |
-Gu | nasales o paradas |
También hay un raro sufijo diminutivo -gaɲa-.
Artículos
Además de los marcadores de clase, también hay artículos que marcan el número y el género de los sustantivos. En los sustantivos humanos, hay cuatro artículos de este tipo:
ɳa-nu | masculino singular |
ŋa-nu | singular femenino |
wuru-nu | dual (dos del sustantivo) |
wulu-nu | plural (tres o más del sustantivo) |
Para los sustantivos no humanos, hay seis opciones, correspondientes a las clases de sustantivos no humanos:
ɳa-nu | sustantivos con prefijo ɳa |
ŋa-nu | sustantivos con prefijo ŋi |
ɻa-nu | sustantivos con prefijo ɻa |
wu-nu | sustantivos con prefijo wu |
ma-nu | sustantivos con prefijo ma |
wuru-nu | dual (sustantivos con prefijo yiri) |
El -nu en estos artículos puede omitirse opcionalmente.
Términos de parentesco
Por lo general, la posesión en Warndarang se marca simplemente con yuxtaposición, en la que un pronombre posesivo y el poseedor en el caso nominativo siguen directamente al objeto poseído. En términos de parentesco , sin embargo, la posesión está marcado con afijos especiales. La posesión por parentesco en primera persona está marcada con ŋa- , la posesión por parentesco en segunda persona está marcada con ø-, y la tercera persona por un prefijo de clase de sustantivo y el sufijo absolutivo. No hay distinción de número en los poseedores. Por ejemplo:
ŋa-baba | mi / nuestro padre |
ŋa-bujin | mi / nuestra esposa |
ø-baba | su padre |
ø-bujin | su esposa |
ɳa-baba-ɲu | su m. s. padre |
ŋi-bujin-gu | su m. s. esposa |
Desafortunadamente, hay pocos datos sobre la terminología del parentesco; los dominios semánticos de cada término dentro del sistema no están claros. Además, se desconoce el marcador correcto para los sustantivos de parentesco en plural, como para decir "sus padres".
Vocativos
Los vocativos , sustantivos que se refieren a la persona a la que se dirige, incluyen términos de parentesco y sustantivos que capturan la edad, el género o el estatus social de la persona. Por lo general, los nombres personales no se utilizan para dirigirse directamente a una persona. Los vocativos de parentesco incluían típicamente prefijos posesivos pero no artículos; Por ejemplo, ŋa-baba significaría "mi padre" cuando el hablante se dirigía a su padre, mientras que ɳa-nu ŋa-bana significaría "mi padre" cuando el hablante se refería a su padre en presencia de un tercero. .
También hay interjecciones vocativas, que se utilizan para llamar la atención del destinatario: ɳamaɻ "hey you" (singular), ŋudjuguɲay "hey you" (dual) y ŋuduguɲay "hey you" (plural).
Cuantificadores
Además de los clasificadores y artículos que marcan la distinción singular / dual / paucal / plural, Warndarang también puede indicar el número de un objeto con cuantificadores que preceden al sustantivo.
waŋgiɲ | uno |
wudŋuy | dos |
muduy | dos |
muluŋuy | "unos" (tres a cinco) |
wudŋuy ɳa-gayi | "dos otros" (tres) |
ɻa-waŋgin ɻa-murji | "una mano" (cinco) |
ɻa-waŋgin ɻa-murji baʈa ɻa-gayi ɻa-murji | "una mano, luego otra mano" (diez) |
Pronombres
Los pronombres Warndarang independientes se distinguen por persona (primera, segunda y tercera), número (singular, dual y plural), género (masculino versus femenino en la tercera persona del singular) e inclusividad (primera persona dual / plural incluyendo el destinatario o primera persona dual / plural excluyendo al destinatario). Los pronombres no humanos también marcan la clase de sustantivo. Los pronombres posesivos marcan la persona, el número y la inclusividad, pero no el género o la clase de sustantivo no humano.
Los pronombres también se marcan como prefijos en verbos transitivos e intransitivos, con diferentes prefijos para diferentes combinaciones de pronombres transitivos. Por ejemplo, un sujeto en primera persona del singular y un objeto en tercera persona del singular se marcarían con el prefijo ŋa-, pero un sujeto en tercera persona del singular y un objeto en primera persona del singular causarían la marca ŋara-. Además, la forma de estos prefijos puede depender del entorno, ya que algunos prefijos tienen formas diferentes dependiendo de si preceden una vocal, una nasal o una consonante no nasal.
Pronombres demostrativos
Los demostrativos (pronombres que distinguen sustantivos usando un marco de referencia particular) en Warndarang son complejos. El sistema primario describe en qué parte del espacio se encuentra el objeto, y está precedido por el prefijo de clase nominal, aquí indicado por *.
* -niya | próximo |
y yo | inmediato |
* -wa, * -ni | casi distante |
* -niɲi | distante |
* -nɲaya | anafórico |
El demostrativo "anafórico" se usa cuando la categoría demostrativa está clara por el contexto, a menudo porque se ha mencionado recientemente.
El sufijo –wala, generalmente considerado como el marcador ablativo, se puede agregar a un demostrativo para significar que el sustantivo se está moviendo hacia el centro del marco de referencia, un afijo que también se encuentra en los idiomas Ngandi y Nunggubuyu al norte. Asimismo, el marcador locativo –yaŋa, cuando se agrega a un demostrativo, toma el significado de movimiento en cualquier dirección excepto hacia el centro del marco de referencia. También hay un demostrativo improductivo a - * - niɲi , usado con la clase wu, para significar "ese de allí".
Adverbios demostrativos
Cada uno de los pronombres demostrativos puede tomarse con el prefijo wu- y usarse como adverbios para indicar la ubicación general en lugar de la ubicación de un objeto específico. Como los pronombres demostrativos, los adverbios también pueden tomar el sufijo ablativo –wala. En este caso, -wala agrega el significado de "desde", como en wu-niya-wala "desde allí, casi distante", o de tiempo, con wu-niya-wala glosado como "después de eso". Estos significados son aparentemente idénticos a los del adverbio wudjiwa que significa "después de eso" o "desde allí". La adición del locativo –yaŋa le da al adverbio el significado de "en esa dirección".
Los adverbios para las direcciones cardinales se encuentran en los casos locativo , direccional y ablativo , aunque sus formas son bastante irregulares:
Locativo | Direccional | Ablativo | |
---|---|---|---|
este | gaŋu | yini-ɲi | ana-yini |
Oeste | argaɭi | argaɭi-ɲi | an-argaɭi |
norte | guymi | wuɲmi-ɲi | ana-wuɲmi |
Sur | wagi | Wayburi | ana-yiwayi |
Si el adverbio en locativo se duplica, toma el significado de "más en esa dirección". Hay otros tres adverbios direccionales de Warndarang que aún no se mencionan: arwaɻ "región hacia arriba desde la costa," yaɭburi "hacia abajo" y wanga-ɲi "en otra dirección".
Morfología verbal
El complejo verbal más básico en Warndarang consiste en un prefijo pronominal (ver arriba), una raíz verbal flexionada y un conjunto de sufijos que marcan el tiempo, el modo y el aspecto. Puede haber otros prefijos delante del prefijo pronominal, como el negativo gu- o el potencial u-.
En algunas construcciones, hay un "verbo principal", que presenta la idea básica, y luego un "verbo auxiliar" inflexible que refina el significado del verbo principal. Si ese es el caso, el verbo principal se convierte en uno de los prefijos del verbo auxiliar.
Algunos verbos Warndarang solo pueden servir como verbos principales y algunos solo como verbos auxiliares, aunque la mayoría puede servir como cualquiera de los dos.
Sufijos verbales
El sufijo de un complejo verbal puede indicar una de las siguientes ocho categorías: pasado actual puntual , pasado actual continuo o futuro positivo continuo, pasado irrealis , presente actual, presente irrealis, futuro positivo puntual, futuro negativo o imperativo . Las formas positivas e irrealis requieren el prefijo potencial u-.
Las formas de este sufijo dependen del verbo al que se agregan. Por ejemplo:
-licenciado en Letras- | -ida- (verbo auxiliar) | -ilama- | |
---|---|---|---|
"golpear, matar" | "manipulación forzada de un objeto" | "cortar" | |
PaActPun | -ba-ø | -ida-ø | -ilami-ø |
PaActCon, FutPosCon | -bu-ɻa | -ida-ŋa-ø | -ilama-ŋa-ø |
PaIrr | -bi-ni | idi-ø | -ilami-ø |
PrActo | -ba-ri | -ida-ŋa-ni | -ilama-ŋa-ni |
PrIrr | -ba-ri | -ida-ŋa-ri | -ilama-ŋa-ri |
FutPosPun | -b-iɲ | -id-iɲu | -ilam-iɲu- |
FutNeg | -bi-ø | -ida-ø | -ilami-ø |
Imper | -bi-ŋu | -ida-ø | ? |
Reflexivo-Recíproco
Los marcadores reflexivos / recíprocos se incluyen dentro de la raíz verbal flexionada. El marcador reflexivo es –i- e indica "hacer a uno mismo" o un significado pasivo. Por ejemplo, ɭar-ŋa-gi-ma-ø podría significar "Me corté" o "Me cortaron", con –gi- la forma reflexiva de la raíz –ga- . Algunas raíces verbales pueden tomar el reflexivo para indicar que el objeto no es importante, como en el par transitivo verbo-auxiliar war + ga que significa "cantar" (sobre algo) en la forma war-ŋa-gi-ma-ø to significa "estaba cantando", sin ningún objeto, en lugar de "estaba cantando sobre mí" o "se estaba cantando una canción sobre mí".
El marcador recíproco es –yi- u ocasionalmente –ji- en algunas formas más antiguas. Tanto los marcadores reflexivos como los recíprocos tienen cognados en Nunggubuyu y Ngandi.
Negación
Un complejo verbal en negativo siempre comienza con el prefijo gu- . En los complejos donde el prefijo pronominal es intransitivo en tercera persona o transitivo de tercera a tercera, también se incluye el prefijo –yu- , después del verbo negativo y después del verbo principal (si lo hay) pero antes del prefijo pronominal.
Otros prefijos verbales
Después del prefijo gu- negativo viene la oportunidad del prefijo -ɻaŋani- que significa "nadie" e indica que "nadie" es el sujeto del complejo verbal. Después de esta ranura viene el benefactivo –ma- , que indica que el prefijo pronominal de un verbo transitivo se refiere al objeto indirecto más que al objeto directo (el supuesto predeterminado). Después de este espacio viene el raro prefijo –man- , cuyo significado Heath no pudo determinar pero que parece indicar la implicación del hablante en el complejo verbal.
Después de estos cuatro posibles prefijos vendría el verbo principal, si lo hubiera, y luego el prefijo centrípeto -ya- para indicar que la acción se dirige hacia el marco de referencia en lugar de alejarse de él. La palabra ŋa-gaya, por ejemplo, significa "Lo tomé", pero la adición de ya- a ya-ŋa-gaya cambia el significado a "Lo traje". Después del prefijo centrípeto vendría el prefijo de negación en tercera persona (ver más arriba) y finalmente el prefijo potencial –u- para indicar la posibilidad de que algo pueda, debería, podría o debería haberse hecho.
Compuesto
El proceso de composición verbal no es tan productivo en Warndarang como lo es en los idiomas circundantes, aunque ocurre, por lo general, cuando se agrega un adverbio al comienzo del verbo principal del complejo verbal. Estos se distinguen de la yuxtaposición simple (en la que el adverbio no sería parte del complejo verbal) en que prefijos como el negativo gu- preceden al adverbio.
Interrogatorio
Para hacer una pregunta de sí / no en Warndarang, una afirmación se enuncia con una ligera diferencia de entonación (subir en la penúltima sílaba, bajar en la última sílaba, en lugar de un tono nivelado que cae), aunque se puede agregar jabay "tal vez" al final de la declaración para subrayar la naturaleza cuestionadora. El primero sería el equivalente al inglés "¿vas a la tienda?" y el segundo de "vas a la tienda, ¿verdad?"
Otros tipos de preguntas requieren partículas interrogativas, generalmente precedidas por el clasificador sustantivo wu- . La palabra que significa "¿qué cosa?" es wu-ngaŋa , por ejemplo, que puede convertirse en "¿por qué?" agregando el intencional -ni para crear wu-ngaŋa-ni o el intencional y la palabra aru "porque", aru wu-ngaŋa-ni. La partícula "cuando", sin embargo, es mala-wunga, probablemente de wunga que significa "¿hacer qué?" aunque mala- como prefijo no se encuentra en ningún otro lugar de Warndarang.
Sintaxis
Al igual que en inglés, la mayoría de las cláusulas Warndarang son sujeto-verbo (SV) para cláusulas intransitivas y agente-verbo-objeto (AVO) para cláusulas transitivas. Sin embargo, son posibles otros órdenes con cláusulas reorganizadas en lo que se conoce como enfoque.
Enfoque
Para enfocar (enfatizar) un componente de una oración Warndarang, el constituyente se lleva al principio de la cláusula, separado del resto de palabras con la partícula wu-nu. Por ejemplo, la declaración ɲala-ɲala wu-nu ŋabaɻu-ŋa-maɻi "Casi muero " se centra en ɲala-ɲala, enfatizando que el hablante casi muere. En inglés, esto se hace principalmente a través del tono; en alemán, esto se hace colocando el constituyente en la primera posición dentro de la frase.
Focusing se usa a menudo para indicar subordinación de cláusulas, aunque reemplazar wu-nu con un artículo que está de acuerdo con el sustantivo principal indica más formalmente cláusulas relativas. Por ejemplo, el enfocado ɳa-jawulba-ɲu wu-nu ŋabaɻa-mi "el anciano que murió" también podría ser expresado como ɳa-jawulba-ɲu ɳa-nu ŋabaɻa-mi, con ɳa-nu refiriéndose al masculino, estado singular de ɳa-jawulba-ɲu, "el anciano".
Nominalización
La nominalización, la transformación de un verbo o miembro de otra clase sintáctica no nominal en un sustantivo, es rara en Warndarang, con solo unos pocos ejemplos improductivos en el texto. Hay un caso registrado de –maŋgara que se agrega a un verbo para significar "el momento en el que ocurrió la acción": mud- maŋgara, del barro "romper", sigue a la bien atestiguada palabra ʈuʈul "hasta, todos los camino a "con el fin de significar" hasta el punto de romperse ". De manera similar, hay un registro de wu-ŋgar-maɳjar-ni, de -ɳgar- "bailar", que significa "bailar".
Clausulas condicionales
Heath no pudo obtener o encontrar construcciones condicionales ("si X, entonces Y") durante su estudio; los ejemplos más cercanos en el texto usan la palabra jabay "tal vez" ("tal vez venga, tal vez lo mate") o colocan ambas cláusulas dentro del potencial pasado.
Sin embargo, la palabra aru "porque" se usó a menudo para construir cláusulas que significan "debido a X, Y hizo Z".
Oraciones de ejemplo
Las dos primeras frases están tomadas de Heath 1980. [13] La tercera frase es de Heath 1984. [14] Todas fueron dichas por Isaac Joshua y publicadas por Heath con su permiso.
1) Wu-nu wu-niya ɻa-maɻawuriɳa, ɻa-maɻawuriɳa, wu-nu jaɻag-jaɻagara-bani, yo, wu-naya wu-nu ʈiwar-ija yo, mangarŋararu-ba.
La traducción de Heath: "Este es un veneno mágico. Siempre hacen veneno. Alguien lo arrojó aquí, alguien lo arrojó sobre mi cuerpo".
- Wu-nu : clasificador de sustantivos no humanos wu , artículo nu
- wu-niya : clasificador de sustantivo no humano wu , niya demostrativo próximo
- ɻa-maɻawuriɳa : ɻ un clasificador de sustantivo no humano, maɻawuriɳa "veneno mágico"
- jaɻag-jaɻagara-bani : jaɻag-jaɻag "hacer continuamente" (reduplicación de "hacer"), prefijo del pronombre ara (sujeto en tercera persona del plural, objeto en tercera persona del singular), verbo auxiliar bani
- yo : interjección "sí" que se usa con frecuencia en las narraciones
- wu-naya : clasificador de sustantivo no humano wu , naya del demostrativo próximo niya
- ʈiwar-ija : ʈiw "arrojar", ar del pronombre prefijo ara (sujeto en tercera persona del plural, objeto en tercera persona del singular), verbo auxiliar ija
- mangarŋararu-ba : magar "arrojar al cuerpo", prefijo del pronombre ŋararu (sujeto en tercera persona del plural, objeto en primera persona del singular), verbo auxiliar ba
2) Gu-ɻaŋani-biŋju-ga, wu-yagu wu-njaɻi, ɻa-njaɻi ŋaldudga-jani ɻa-ŋuɳu-ɲu.
La traducción de Heath: "Había tantos peces que nadie podría haberlos atrapado todos".
- Gu-ɻaŋani-biŋju-ga : prefijo negativo gu , ɻaŋani nadie, biŋ "terminar", ju negación en tercera persona, prefijo pronombre de marca cero (sujeto en tercera persona del singular, objeto en tercera persona del singular), verbo auxiliar de ga
- wu-yagu : clasificador de sustantivo no humano wu , yagu "no"
- wu-njaɻi : clasificador de sustantivo no humano wu , njaɻi "muchos"
- ɻa-njaɻi : ɻ un clasificador de sustantivo no humano, njaɻi "muchos"
- ŋaldudga-jani : ŋaldud "abundante", prefijo del pronombre ga (sujeto en tercera persona del singular), verbo auxiliar jani
- ɻa-ŋuɳu-ɲu : ɻ un clasificador de sustantivo no humano, ŋuɳu pez, ɲu sufijo absoluto
3) Wu-nɲaya, wiya ara-ŋama-ŋama ɻa-yaraman-gu wu-nɲya-wala wu-nu ʈuɳg-iŋa ʈuʈul wu-niɲi Roper Valley.
Traducción de Heath: "Allí [Long Peter, el tema de la narración, y sus compañeros] se comieron algunos de los caballos. Luego partieron hacia Roper Valley".
- Wu-nɲaya : clasificador de sustantivo no humano wu , nɲaya allí (forma anafórica, se refiere a Hodgson Downs)
- wiya : "suficiente"
- ara-ŋama-ŋama : prefijo del pronombre ara (sujeto en tercera persona del plural objeto en tercera persona del singular), ŋama "comió" (reduplicado para significar "comió continuamente o repetidamente")
- ɻa-yaraman-gu : ɻ un clasificador de sustantivo no humano ("animales grandes"), yaraman "caballo", gu absolutivo
- wu-nɲya-wala : wu-nɲya igual que el anterior, marcador absoluto de wala
- wu-nu : clasificador de sustantivo no humano wu , artículo nu
- ʈuɳg-iŋa : ʈuɳ "poner en marcha" (es decir, dejar, partir) verbo principal, prefijo del pronombre g (sujeto en tercera persona del singular), iŋ un verbo auxiliar
- ʈuʈul : "todo el camino hasta"
- wu-niɲi : clasificador de sustantivo no humano wu , niɲi demostrativo (distante)
Comparación de las lenguas maran
Warndarang (una lengua extinta desde 1974) y Mara (una lengua con solo un pequeño número de hablantes parciales) son parientes más cercanos entre sí. Junto con Alawa (una lengua extinta desde principios de la década de 1970) y Yugul (una lengua atestiguada por hablantes de Warndarang, Mara y Alawa, pero aparentemente extinta, [15] aunque la comunidad todavía prospera [16] ), estas lenguas forman el Maran subgrupo de la familia lingüística Gunwinyguan. Los tres idiomas documentados comparten mucho vocabulario y tienen muchas estructuras gramaticales similares, aunque existen diferencias significativas, y Warndarang ha sido fuertemente influenciado por préstamos de Nunggubuyu y Ngandi al norte. [17]
Comparación verbal
Los tres idiomas tienen prefijos y sus verbos consisten en una sola raíz flexionada o un "verbo principal" no flexionado que precede a un verbo auxiliar flexionado. [18] Tales partículas verbales están ausentes en los idiomas del norte. [19] Las lenguas maran también comparten características verbales como la reduplicación de partículas dentro del complejo verbal que indica una acción repetida o continua (un patrón común en las lenguas australianas), y la negación de los verbos se indica mediante una partícula que precede inmediatamente al complejo verbal ( gu tanto en Warndarang como en Mara pero ŋayi en Alawa). [20]
Mara tiene un sistema de inflexión verbal significativamente más complejo que Warndarang (dieciséis categorías diferentes de tiempo / aspecto / estado de ánimo en Mara, pero solo ocho en Warndarang y aparentemente siete en Alawa), un sistema inusualmente complejo para los idiomas australianos. [21] Ambos idiomas, sin embargo, tienen paradigmas de conjugación que son muy específicos de verbos.
Además de las similitudes en el orden del complejo verbal, Mara y Warndarang también usan el orden de las palabras para enfocar, o resaltar, un elemento en particular dentro de la cláusula, aunque por lo demás el orden de las palabras en Mara es mucho más estricto que en Warndarang. .
Comparación nominal
Alawa divide sus sustantivos en dos géneros (masculino y femenino) [22] mientras que Mara tiene tres clases (masculino, femenino y neutro) y Warndarang seis. Los tres idiomas distinguen entre singular, dual y plural, y Warndarang tiene una clase adicional "paucal" (de tres a cinco) para los sustantivos humanos. El uso de casos sustantivos en Warndarang y Mara es casi idéntico (Mara condensa los casos alativo y locativo y agrega un caso pergresivo), aunque el único afín en todo el paradigma es el intencional -ni . El sistema de marcado de casos de Alawa aparentemente no está relacionado. [23] Los demostrativos en Warndarang y Mara cubren aproximadamente las mismas categorías semánticas (próximo, inmediato, distante y anafórico, aunque Warndarang agrega un intermedio cercano-distante), aunque las formas en sí tienen poca similitud. De hecho, los demostrativos Mara se declinan por caso, número y género, mientras que los demostrativos Warndarang emplean una única forma básica. Una vez más, el sistema demostrativo Alawa está completamente separado, trazando solo una distinción de distancia única ("esto" versus "eso") pero con distinciones anafóricas más matizadas.
La terminología direccional entre Warndarang y Mara comparte muchos cognados, como gargaɭi (Mara) y argaɭi (Warndarang) para "oeste" o guymi (ambos idiomas) para "norte", aunque Mara nuevamente tiene un sistema morfológico mucho más intrincado e irregular para distinguir los casos en estos términos. Mara también tiene una distinción direccional arriba / abajo que está ausente en Warndarang. No hay datos de Alawa para direcciones cardinales. [24]
Comparación léxica
La terminología cultural entre los tres idiomas es distinta. Mara tiene un sistema de terminología de parentesco extremadamente complejo, que incluye un gran número de términos diádicos; [25] El sistema de Warndarang parecía ser mucho más simple, aunque el lingüista Jeffrey Heath no pudo obtener mucha información sobre parentesco antes de que muriera su informante. [26] Alawa tiene un sistema morfológicamente irregular similar al de Mara, pero carece de los términos diádicos y comparte pocos cognados (las excepciones incluyen baba para "hermano mayor"). Un análisis superficial de los términos de flora y fauna en los tres idiomas también revela pocos cognados. Sin embargo, las semi-mitades en Warndarang y Mara tienen nombres casi idénticos, aunque los grupos estaban asociados con diferentes tótems, canciones y rituales. [27]
Ver también
- Idiomas distintos de Pama-Nyungan
Notas
- ^ N120 Warndarang en la base de datos de idiomas indígenas australianos, Instituto australiano de estudios aborígenes e isleños del estrecho de Torres
- ↑ Lewis, MP (2009)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ↑ Lewis, MP (2009)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ↑ Lewis, MP (2009)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ↑ Capell, A. (1960)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ^ Heath, J. (1984)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ^ http://www.yugulmangi.nt.gov.au/index.htm o http://www.dhlgrs.nt.gov.au/
- ↑ Heath, J. (1980)
- ^ Sharpe, MC (1976)
- ^ Heath, J. (1976)
- ^ Sharpe, MC (1976)
- ^ Heath, J. (1981)
- ^ Sharpe, MC (1972)
- ^ Sharpe, MC (1972)
- ^ Sharpe, MC (1972)
- ^ Heath, J. (1981)
- ↑ Heath, J. (1980)
- ↑ Capell, A. (1960)
Referencias
- Capell, A. 1960. "El Wandarang y otros mitos tribales del ritual Yabuduruwa". Oceanía 30: 206-224.
- Heath, J. 1976. "North-east Arnhem Land". En Categorías gramaticales en idiomas australianos , ed. RMW Dixon, 735-740. Canberra: Instituto Australiano de Estudios Aborígenes.
- Heath, J. 1980. Materiales básicos en Warndarang: gramática, textos y diccionario. Canberra: Lingüística del Pacífico.
- Heath, J. 1981. Materiales básicos en Mara: gramática, textos y diccionario. Canberra: Lingüística del Pacífico.
- Heath, J. 1984. "Masacre en Hodgson Downs". En This Is What Happened: Historical narratives by Aborigines , ed. L. Hercus y P. Sutton, 177-181. Canberra: Instituto Australiano de Estudios Aborígenes.
- Sharpe, MC 1972. Fonología y gramática alawa . Canberra: Instituto Australiano de Estudios Aborígenes.
- Sharpe, MC 1976. "Alawa, Mara y Warndarang". En Categorías gramaticales en idiomas australianos , ed. RMW Dixon, 708-729. Canberra: Instituto Australiano de Estudios Aborígenes.