William Allen Smalley (4 de abril de 1923 - 16 de diciembre de 1997) fue un lingüista estadounidense . Es mejor conocido por su papel en el desarrollo del alfabeto popular romanizado para el idioma hmong . [1]
William A. Smalley | |
---|---|
Nació | |
Fallecido | 16 de diciembre de 1997 Hospital de Saint Raphael , New Haven, Connecticut , EE. UU. | (74 años)
Nacionalidad | americano |
Conocido por | Alfabeto popular romanizado |
Miembro de la junta de |
|
Antecedentes académicos | |
Educación |
|
Tesis | Esquema de la estructura de Khmu (1956) |
Trabajo académico | |
Disciplina | Lingüista |
Instituciones |
|
Intereses principales |
La vida
Vida temprana
William A. Smalley nació en 1923 en Jerusalén , donde sus padres trabajaban como misioneros de la Alianza Cristiana y Misionera . Él y su familia permanecieron allí hasta 1934, momento en el que regresaron a Estados Unidos . [2]
En 1941, se matriculó en Houghton College , [3] donde desarrolló un interés en la antropología , que consideró relevante para el trabajo misionero. Después de graduarse de Houghton en 1945 con una licenciatura en literatura inglesa, asistió al Instituto de Capacitación Misional (1945–46) y recibió capacitación lingüística en traducción de la Biblia en el Instituto de Lingüística de Verano de la Universidad de Oklahoma (1946, 1947). En 1946, también se inscribió en el programa de posgrado en antropología de la Universidad de Columbia con énfasis en lingüística. [2]
Vietnam y Laos
En 1950, la Alianza Cristiana y Misionera lo envió a la región sur de Vietnam , donde trabajó en problemas de análisis del lenguaje. Al año siguiente, fue enviado a Luang Prabang en Laos para analizar Khmu y preparar lecciones en el idioma para otros misioneros. [2]
En Laos, conoció al reverendo G. Linwood Barney y al padre Yves Bertrais, y juntos comenzaron a trabajar en un sistema de escritura para el idioma hmong , que hasta entonces no se había escrito. El sistema que desarrollaron se conoció como el alfabeto popular romanizado , y hoy en día es el sistema de escritura hmong más utilizado. [2] Yang Dao, el subdirector del Proyecto de Aprendices del Idioma Inglés de las Escuelas Públicas de St. Paul, ha dicho: "No puedo valorar su trabajo ... Es invaluable. Este sistema de escritura nos ayudó a preservar nuestra cultura y tradición y historia. Ahora los hmong lo utilizan en todo el mundo ". [1]
En 1954, el estallido de la Guerra Civil de Laos lo obligó a él y a su esposa a regresar a los Estados Unidos. Allí completó su disertación sobre el idioma Khmu , por la que recibió un doctorado por Columbia en 1956. [2] (En 1961, la American Oriental Society publicó una versión abreviada de su disertación ). [4]
Sociedades Bíblicas Unidas
Desde 1954 en adelante, trabajó principalmente en el sudeste asiático como consultor de traducción y coordinador de la Sociedad Bíblica Estadounidense y su organización matriz, Sociedades Bíblicas Unidas . La naturaleza de su trabajo significó que se instaló dos veces en Tailandia, primero de 1962 a 1967 y luego nuevamente de 1969 a 1972. [2]
Fue editor de Practical Anthropology (ahora conocido como Misiología ) desde 1955 hasta 1968 y editor asociado de The Bible Translator desde 1957 hasta 1959. [2]
En 1977, después de veintitrés años con la Sociedad Bíblica Estadounidense y las Sociedades Bíblicas Unidas, decidió irse. Incapaz de encontrar empleo, trabajó durante un tiempo en una juguetería con descuento. [2]
Universidad Bethel
En 1978, se trasladó a St. Paul, Minnesota , para aceptar un puesto como profesor de lingüística en Bethel University . Para su sorpresa, descubrió que muchos miles de refugiados hmong también se estaban asentando en el área de Minneapolis-Saint Paul . [2]
Como miembro honorario del Programa de Estudios para Refugiados del Sudeste Asiático de la Universidad de Minnesota, participó en un proyecto que estudiaba la adaptación de los hmong a la vida en los Estados Unidos y publicó 'Adaptive Language Strategies of the Hmong: From Asian Mountains to American Ghettos' (1985). y "Etapas de la adaptación cultural hmong" (1986). [2]
También estudió las diferentes escrituras Hmong que se habían desarrollado después del Alfabeto Popular Romanizado , en particular la escritura Pahawh Hmong , que fue creada en Laos en 1959 por Shong Lue Yang . Con Chia Koua Vang y Gnia Yee Yang, escribió dos libros sobre Pahawh Hmong y su creador: Mother of Writing: The Origin and Development of a Hmong Messianic Script y The Life of Shong Lue Yang: Hmong "Mother of Writing" (ambos publicados en 1990). [2] [5]
De 1983 a 1992, fue editor asociado de Language Sciences . [2]
En 1985 y 1986, volvió a vivir en Tailandia, esta vez como becario Fulbright investigando los diferentes idiomas y dialectos del país. [2] Su libro Linguistic Diversity and National Unity: Language Ecology in Thailand (1994) ha sido descrito por el erudito tailandés David Smyth como "un estudio magistral de la relación entre el idioma nacional, los dialectos regionales y los idiomas minoritarios". [6]
Se retiró de la Universidad de Bethel en 1987, pero continuó escribiendo extensamente durante su retiro. [2]
Murió de un infarto a la edad de setenta y cuatro años. [2]
Obras destacadas
- Osborn, Henry y William A. Smalley (1949). 'Fórmulas para la formación de palabras y raíces comanches' . Revista Internacional de Lingüística Estadounidense , vol. 15, núm. 2, págs. 93–99.
- Smalley, William A. y Marie Fetzer (1950). 'Una visión cristiana de la antropología' . En F. Alton Everest (ed.), Modern Science and Christian Faith , págs. 98-195. Wheaton, Illinois: Van Kampen Press.
- Smalley, William A. (1958). 'Las culturas del hombre y la comunicación del Evangelio . Revista de la afiliación científica estadounidense , vol. 10, núm. 2, págs. 8-13.
- Nida, Eugene A. y William A. Smalley (1959). Introduciendo el animismo . Nueva York: Friendship Press.
- Smalley, William A. (1961). Esquema de la estructura de Khmuʔ . New Haven, Connecticut: Sociedad Oriental Americana.
- Smalley, William A. (1961). Manual de Fonética Articulatoria . Tarrytown, Nueva York: Antropología práctica.
- Smalley, William A. (ed.) (1961). Estudios de ortografía: artículos sobre nuevos sistemas de escritura . Londres: Sociedades Bíblicas Unidas.
- Smalley, William A. (ed.) (1967). Lecturas de Antropología Misionera . Tarrytown, Nueva York: Antropología práctica.
- Smalley, William A. (ed.) (1978). Lecturas de Antropología Misionera II . Pasadena, California: Biblioteca William Carey.
- Larson, Donald N. y William A. Smalley (1972). Convertirse en bilingüe: una guía para el aprendizaje de idiomas . New Canaan, Connecticut: antropología práctica.
- Smalley, William A. (1973). 'Bibliografía de Khmuʔ' . La Revista de Estudios Mon-Khmer , vol. 4, págs. 23–32.
- Smalley, William A. (ed.) (1976). Fonemas y ortografía: planificación lingüística en diez lenguas minoritarias de Tailandia . Canberra, Australia: Círculo lingüístico de Canberra.
- Smalley, William A. (1985). 'Estrategias de lenguaje adaptativo de los hmong: de las montañas asiáticas a los guetos estadounidenses'. Ciencias del lenguaje , vol. 7, núm. 2, págs. 241–269.
- Smalley, William A. (1986). 'Etapas de la adaptación cultural hmong'. En Glenn L. Hendricks, Bruce T. Downing y Amos S. Deinard (eds.), The Hmong in Transition , págs. 7-22. Nueva York: Centro de Estudios sobre Migración.
- Smalley, William A. (1988). 'Jerarquía del multilingüismo de Tailandia'. Ciencias del lenguaje , vol. 10, núm. 2, págs. 245-261.
- Smalley, William A. (1988). 'Multilingüismo en la población jemer del norte de Tailandia'. Ciencias del lenguaje , vol. 10, núm. 2, págs. 395–408.
- Smalley, William A., Chia Koua Vang y Gnia Yee Yang (1990). Madre de la escritura: el origen y desarrollo de una escritura mesiánica hmong . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago.
- Smalley, William A., Chia Koua Vang y Gnia Yee Yang (1990). La vida de Shong Lue Yang: Hmong "Madre de la escritura" . Minneapolis: Centro de Asuntos Urbanos y Regionales, Universidad de Minnesota.
- Smalley, William A. (1991). 'Mi peregrinaje en misión'. Boletín Internacional de Investigación Misionera , vol. 15, núm. 2, págs. 70–73.
- Smalley, William A. (1991). La traducción como misión: la traducción de la Biblia en el movimiento misionero moderno . Macon, Georgia: Mercer University Press.
- Smalley, William A. (1994). Diversidad lingüística y unidad nacional: ecología lingüística en Tailandia . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago.
- Smalley, William A. (1997). 'Los primeros misioneros protestantes y el desarrollo de la jerarquía del multilingüismo de Tailandia' . En Arthur S. Abramson (ed.), Estudios lingüísticos del sudeste asiático en honor a Vichin Panupong , págs. 237–252. Bangkok: Prensa de la Universidad de Chulalongkorn.
- Smalley, William A. y Nina Wimuttikosol (1998). 'Otra escritura mesiánica hmong y sus textos'. Lenguaje escrito y alfabetización , vol. 1, núm. 1, págs. 103-128.
Referencias
- ↑ a b Noble, Holcomb B. (1997). 'William Smalley, 74, lingüista de los hmong' . The New York Times , 26 de diciembre.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o Wang, Lorain (2008). 'Regístrese en los documentos de William A. Smalley' . Archivos Antropológicos Nacionales, Institución Smithsonian.
- ^ Smalley, William A. (1991). 'Mi peregrinaje en misión'. Boletín Internacional de Investigación Misionera , vol. 15, núm. 2, págs. 70–73.
- ^ Smalley, William A. (1961). Esquema de la estructura de Khmuʔ . New Haven, Connecticut: Sociedad Oriental Americana.
- ^ Bright, William (1998). 'Apreciación: William A. Smalley (1923-1997)' . Boletín LSA , núm. 159, págs. 10-11.
- ^ Smyth, David (2002). Tailandés: una gramática esencial . Londres: Routledge.