William Aylesbury (1612-24 de agosto de 1656), fue un traductor del italiano al inglés y administrador.
Vida personal
William Aylesbury nació en 1612 de Sir Thomas Aylesbury , un rico cervecero y realista, y Anne Denman, una heredera de Retford en Nottinghamshire . Fue bautizado en St Margaret Lothbury en Londres . William era el mayor de seis hermanos: Thomas (probablemente murió joven); Frances (1617-1661) que se casó con Edward Hyde ; Anne, bautizada en St Margaret's y casada allí en 1637 con John Brigham; Jane (probablemente murió joven); y Barbara, que se bautizó en St Margaret's, Westminster, el 9 de mayo de 1627 y murió en 1652 en Amberes sin descendencia.
Carrera profesional
En 1628 se convirtió en un caballero plebeyo en Christ Church, Oxford a la edad de 16 años, y obtuvo su licenciatura en 1631, a la temprana edad de 19 (Wood, Fasti Oxon. I. 460).
Aunque poseía una gran fortuna, Aylesbury se convirtió, por invitación de Carlos I, en gobernador del joven duque de Buckingham y su hermano, Lord Francis Villiers, y viajó con ellos por Francia e Italia. En 1640 Aylesbury residía en París, y en su correspondencia con su cuñado, Sir Edward Hyde, que se conserva en la Biblioteca Bodleian entre los 'Documentos de Clarendon', lamentó amargamente el curso de la política inglesa bajo el Parlamento Largo . A mediados de mayo de 1641 regresó de París a Londres con el conde de Leicester , el embajador inglés en la corte francesa , con quien aparentemente había estado viviendo durante algunos meses (Cal. State Papers, 1640-1, págs. 558, pág. 561, 562). Poco después presentó a sus antiguos alumnos al rey de Oxford , quien le prometió la próxima vacante entre los novios de las cámaras, pero la promesa nunca se cumplió, y Aylesbury continuó al servicio del duque de Buckingham, como su agente, hasta que la derrota final de los realistas .
Durante su entrevista con Carlos I, el rey instó a Aylesbury, que conocía bien el italiano, a continuar la traducción de la 'Historia de las guerras civiles francesas' de Enrico Caterino Dávila , que acababa de comenzar, y durante los años siguientes se dedicó principalmente a este trabajo. Solo estaba en Inglaterra a intervalos y fue testigo de los desastres de su patrón real desde la distancia segura de París o Roma.
Él y su amigo, Sir Charles Cotterel, que lo ayudó materialmente, recibieron, sin embargo, frecuentes aliento del rey. A pesar de sus problemas políticos, Charles, de hecho, leyó todo el manuscrito antes de que se imprimiera el libro. La traducción se publicó con una dedicatoria al rey en 1647 y llevaba el título, La historia de las guerras civiles de Francia, escrita en italiano por HC Davila. Traducido del original. Londres, 1647, fol.
A la caída de Carlos I, Aylesbury buscó refugio con su padre, primero en Amsterdam y luego en Amberes ; y tomó bajo su protección a su hermana, Lady Hyde .
En 1650 se vio obligado a regresar a Inglaterra, porque la confiscación de los bienes de su familia lo dejó sin medios. Se retiró al barrio de Oxford y vivió de la caridad de sus amigos más afortunados.
A principios de 1656, sin embargo, obtuvo el cargo de secretario del general de división Robert Sedgwick , que acababa de ser nombrado gobernador de Jamaica , y finalmente abandonó Inglaterra. Durante unos meses tomó parte activa en el gobierno de la isla, pero murió el 24 de agosto de 1656. Una carta en la que comunicaba la noticia de su muerte al secretario John Thurloe lo describe como 'un hombre bien versado en los importantes asuntos del estado , quien en sus consejos y consejo, tanto para el ejército como para la flota, fue muy útil, por cuya falta tendremos que lamentar cada vez más.
La traducción de Aylesbury de Dávila se volvió a publicar en 1678 con un prefacio de Sir Charles Cotterell , quien reclamó para sí mismo la ejecución de la mayor parte de la versión original.
Referencias
Diccionario de Biografía Nacional . Londres: Smith, Elder & Co. 1885–1900.
.