Hsiung Shih-I


Hsiung Shih-I ( chino :熊式一; también SI Hsiung o Xiong Shiyi ; 1902–1991) fue un escritor, biógrafo, traductor, académico y dramaturgo en Beijing y Londres. Fue la primera persona china en dirigir una obra de teatro del West End y el fundador de la Academia Tsing Hua en Hong Kong. [1]

Hsiung nació en Nanchang el 14 de octubre de 1902 y se educó en la Universidad de Beijing (entonces Universidad de Peiping). Como profesor y escritor en China, Hsiung tradujo obras de teatro de George Bernard Shaw y JM Barrie . [2] También publicó una exitosa traducción al chino de La autobiografía de Benjamin Franklin . [3] Enseñó en las universidades de Beijing y Nanchang, así como en la Universidad de Nanyang en Singapur. [1]

En 1932, se mudó a Inglaterra, estudió literatura inglesa en el Queen Mary College de la Universidad de Londres y tradujo obras de teatro chinas al inglés. [4] Sin embargo, después del éxito de Lady Precious Stream en 1934, abandonó sus estudios.

En 1935, Lady Precious Stream de Hsiung , basada en el folklore chino Wang Baochuan y Xue Pinggui , fue representada en el Little Theatre de John Street, Londres, por el People's National Theatre, dirigida por Nancy Price y Hsiung, y estuvo al aire durante 1000 noches. [5] La obra también se representó más tarde en Broadway en el Booth Theatre de Nueva York, producida por Morris Gest . [6] Fue adaptado para la televisión en 1950. [7]

Los trabajos posteriores de Hsiung también tuvieron éxito, pero no igualaron el éxito de Lady Precious Stream . [8]

La esposa de Hsiung, Dymia Hsiung, fue la primera mujer china en Gran Bretaña en escribir una autobiografía ficticia . [9] Compartieron un piso en Hampstead con su compañero expatriado Chiang Yee , autor de la serie The Silent Traveler . [10] El bisnieto de Hsiung es el comediante Ken Cheng . [11]


Actuación de Lady Precious Stream en Shimer College en 1942.