Zhuang estándar


Zhuang estándar ( autonym : Vahcuengh (pre-1982: Vaƅcueŋƅ ; Sawndip :話壯); chino simplificado :壮语; chino tradicional :壯語; pinyin : Zhuàngyǔ ) es el oficial estandarizada forma de las lenguas Zhuang , que son una rama de las lenguas tai del norte . Su pronunciación se basa en la del dialecto Yongbei Zhuang de la ciudad de Shuangqiao en el distrito de Wuming , Guangxi.con cierta influencia de Fuliang, también en el distrito de Wuming, [3] mientras que su vocabulario se basa principalmente en dialectos del norte. El estándar oficial cubre el Zhuang tanto hablado como escrito. Es el estándar nacional de los idiomas Zhuang, aunque en Yunnan se usa un estándar local. [4] [5]

A continuación se muestran las características fonológicas de los dialectos wuming y del norte de Zhuang: [6] [7]

Entre otros dialectos del norte de Zhuang, / w / se puede escuchar como un sonido [β] o [v] . La ausencia de consonante produce / ʔ / .

La oración Son mwngz hwnj max gvaq dah ( Son mɯŋƨ hɯnз maч gvaƽ daƅ ) " Enséñate a subir a un caballo para cruzar un río" se usa a menudo para ayudar a las personas a recordar los seis tonos.

El Zhuang estándar es una mezcla artificial de varios idiomas Zhuang . El léxico se basa casi por completo en varios dialectos del norte de Zhuang . La fonología es esencialmente la de Shuangqiao , con la adición de ny, ei, ou de Fuliang, ambos ubicados en el condado de Wuming . Zhang (1999), junto con otros eruditos chinos, clasifica el dialecto Shuangqiao como Northern Tai (norte de Zhuang). [9] Shuangqiao fue elegido para la pronunciación estándar en la década de 1950 porque se consideraba que era Zhuang del norte pero con características del Zhuang del sur.

El Zhuang estándar se utiliza con mayor frecuencia en dominios en los que antes el Zhuang escrito rara vez se utilizaba, como periódicos, traducciones de literatura comunista [10] y prosa. Es uno de los idiomas oficiales de China que aparece en los billetes de banco; todas las leyes chinas deben publicarse en él y se utiliza para carteles bilingües. Si bien se usa para programas de alfabetización de adultos, actualmente solo se enseña en un porcentaje muy pequeño de escuelas primarias y secundarias en áreas de habla zhuang. En dominios menos formales, el sistema de escritura tradicional Sawndip se usa con más frecuencia [11] y para las canciones populares, Sawndip sigue siendo el género predominante, y la mayoría de las versiones estándar de Zhuang se basan en versiones de Sawndip.


Libros del idioma Zhuang
Signo bilingue
Zhuang Sawndip manuscrito