Yupik central de Alaska , o Yupʼik (también traducido Yupik , [4] Central Yupik , [5] [6] o Yugtun indígena ) es una de las lenguas de la familia Yupik , a su vez un miembro del grupo de lenguas esquimales-aleutianas en el oeste y suroeste de Alaska . Tanto en población étnica como en número de hablantes, el pueblo Yupik de Alaska Central forma el grupo más grande entre los nativos de Alaska . En 2010, el yupʼik era, después del navajo , el segundo idioma aborigen más hablado en los Estados Unidos. [7]Yupʼik no debe confundirse con el idioma relacionado yupik de Siberia Central que se habla en Chukotka y la isla de San Lorenzo , ni el Naukan Yupik se habla igualmente en Chukotka.
Yupik central de Alaska | |
---|---|
Yupʼik | |
Yugtun, Cugtun | |
Nativo de | Estados Unidos |
Región | Alaska occidental y suroeste |
Etnicidad | Pueblo Yupik de Alaska Central |
Hablantes nativos | 19.750 [1] (2013) |
Familia de idiomas | Esquimal-Aleut
|
Dialectos | |
Sistema de escritura | Latín , anteriormente el silabario de Yugtun |
Estado oficial | |
Idioma oficial en | Alaska [2] |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | esu |
Glottolog | cent2127 |
ELP | Yup'ik de Alaska central |
Glottopedia | Zentralalaska-Yup'ik [3] |
Yupʼik, como todas las lenguas esquimales, es polisintético y utiliza el sufijo como medio principal para la formación de palabras. Existe una gran cantidad de sufijos derivacionales (denominados postbases ) que se utilizan de forma productiva para formar estas palabras polisintéticas. Yup'ik tiene predominantemente ergative alineación: marca de caso sigue el patrón ergativo en su mayor parte, pero verbo acuerdo puede seguir un ergativo o un acusativo patrón, dependiendo gramatical estado de ánimo . [8] El lenguaje distingue gramaticalmente tres números : singular, dual y plural . No hay marcación de género gramatical en el idioma, ni hay artículos .
Nombre del lenguaje
El idioma Yup'ik tiene varios nombres. Dado que es un miembro geográficamente central de los idiomas yupik y se habla en Alaska , el idioma a menudo se conoce como yupik de Alaska central (por ejemplo, en la gramática del idioma de 2012 de Miyaoka). El término Yup'ik [jupːik] es un endónimo común y se deriva de / juɣ-piɣ / "persona-genuina". [8] El Centro de Idiomas Nativos de Alaska y la gramática del alumno de Jacobson (1995) utilizan el Yup'ik central (de Alaska) , que puede verse como un híbrido de los dos términos anteriores; Sin embargo, existe la posibilidad de confusión aquí: Central (Alaska) Yup'ik puede referirse a la lengua en su conjunto, o al dialecto geográficamente central de la lengua, más comúnmente llamado General Central Yup'ik.
Otros endónimos se utilizan regionalmente: Cup'ig en el dialecto Nunivak, Cup'ik en Chevak (estos términos son afines con Yup'ik , pero representan la pronunciación de la palabra en el dialecto respectivo) y Yugtun en la región Yukon-Kuskokwim. .
Distribución geográfica y uso
Yupʼik se habla principalmente en el suroeste de Alaska, desde Norton Sound en el norte hasta la península de Alaska en el sur, y desde el lago Iliamna en el este hasta la isla Nunivak en el oeste. Yup'ik se encuentra geográficamente central en relación con los otros miembros de la familia lingüística Yupik: Alutiiq ~ Sugpiaq se habla al sur y al este, y el yupik central de Siberia se habla al oeste en la isla de San Lorenzo (a menudo llamada isla de San Lorenzo Yupik en el contexto de Alaska) y en la península de Chukotka , donde también se habla naukan yupik . Yup'ik limita al norte con la lengua Iñupiaq, más lejanamente relacionada ; la diferencia entre Yupʼik e Iñupiaq es comparable a la de la diferencia entre español y francés. [9]
De una población total de más de 23.000 personas, más de 14.000 son hablantes del idioma. [10] Los niños todavía crecen hablando yupʼik como su primer idioma en 17 de las 68 aldeas yupʼik, las que se encuentran principalmente en la parte baja del río Kuskokwim , en la isla Nelson ya lo largo de la costa entre el río Kuskokwim y la isla Nelson. La variedad de yup'ik hablada por las generaciones más jóvenes está fuertemente influenciada por el inglés: es menos sintético , tiene un inventario reducido de demostrativos espaciales y está léxicamente anglicanizado. [8]
Dialectos
Yup'ik se considera generalmente tener cinco dialectos: Norton Sound , Central General yup'ik , Nunivak , Hooper Bay-Chevak , y la extinta Egegik dialecto. [8] [11] [12] Todos los dialectos existentes del idioma son mutuamente inteligibles , aunque con diferencias fonológicas y léxicas que a veces causan dificultad en la comprensión dialectal cruzada. [11] [13] Las diferencias léxicas existen de forma algo dramática entre los dialectos, en parte debido a una práctica histórica del tabú de nombres. [8] Los hablantes pueden ser reacios a adoptar el léxico de otro dialecto porque "a menudo se sienten orgullosos de sus propios dialectos". [11]
Los dialectos y subdialectos yupʼik y sus ubicaciones son los siguientes: [14]
- Norton Sound (alternativamente, Unaliq-Pastuliq); hablado alrededor de Norton Sound
- Subdialecto Unaliq; hablado por las tribus Unalirmiut (= Atnegmiut, Kuuyuŋmiut, Eŋlutaleġmiut, etc.) en Elim ( Neviarcaurluq ), Golovin ( Cingik ), San Miguel ( Taciq )
- Subdialecto de Kotlik; hablado por la tribu Pastulirmiut en Kotlik ( Qerrulliik )
- General Central Yupʼik ( Yugtun ); hablado en la isla Nelson, en el delta Yukon-Kuskokwim y en la región de la bahía de Bristol en Alaska [11]
- Dialectos centrales; hablado en la parte baja de Kuskokwim , en la costa hasta la isla Nelson y en la bahía de Bristol [12]
- Subdialecto Kuskokwim inferior; hablado en Akiachak ( Akiacuaq ), Akiak ( Akiaq ), Atmautluak ( Atmaulluaq ), Bethel ( Mamterilleq ), Eek ( Ekvicuaq ), Goodnews Bay ( Mamterat ), superior Kalskag ( Qalqaq ), Lower Kalskag ( Qalqaq ), Kipnuk ( Qipnek ), Kongiganak ( Kangirnaq ), Kwethluk ( Kuiggluk ), Kwigillingok ( Kuigilnguq ), Napakiak ( Naparyarraq ), Napaskiak ( Napaskiaq ), Nunapitchuk o Akolmiut ( Nunapicuar ), Oscarville ( Kuiggayagaq ), Platinum ( Arviiq ), Quinhagak ( Kuinerraq ), Tuluksak ( Tuulkessaaq ) y Tuntutuliak ( Tuntutuliaq )
- Subdialecto de la bahía de Bristol; hablado en Aleknagik ( Alaqnaqiq ), Clark's Point ( Saguyaq ), Dillingham ( Curyung ), Ekuk , Manokotak ( Manuquutaq ), Togiak ( Tuyuryaq ) y Twin Hills ( Ingricuar )
- Dialectos periféricos; hablado en la parte superior de Kuskokwim , en el Yukón y alrededor del lago Iliamna [12]
- Subdialecto Yukon o Lower Yukon; hablado en Alakanuk ( Alarneq ), Emmonak ( Imangaq ), Holy Cross ( Ingirraller ), Marshall o Fortuna Ledge ( Masserculleq ), Mountain Village ( Asaacaryaraq ), Nunam Iqua o Sheldon Point ( Nunam Iqua ), Estación piloto ( Tuutalgaq ), Pitkas Point ( Negeqliim Painga ), Misión rusa ( Iqugmiut ), Santa María ( Negeqliq ), Bahía Scammon ( Marayaarmiut )
- Subdialecto Kuskokwim superior o medio; hablado en Aniak ( Anyaraq ), Chuathbaluk ( Curarpalek ), Crooked Creek ( Qipcarpak ), McGrath , Sleetmute ( Cellitemiut ), Stony River
- Subdialecto del lago Iliamna; hablado en Egegik ( Igyagiiq ), Igiugig ( Igyaraq ), Iliamna ( Illiamna ), Kokhanok ( Qarrʼunaq ), Levelock ( Liivlek ), Naknek ( Nakniq ), South Naknek ( Qinuyang )
- Dialectos mixtos (es decir, aquellos que comparten características de variedades centrales y periféricas)
- Subdialecto de Nelson Island y Stebbins; hablado en Chefornak ( Cevvʼarneq ), Newtok ( Niugtaq ), Nightmute ( Negtemiut ), Stebbins ( Tapraq ), Toksook Bay ( Nunakauyaq o Qaluuyarmiut ), Tununak ( Tununeq )
- Subdialecto del río Nushagak; hablado en Ekwok ( Iquaq ), Koliganek ( Qalirneq ), New Stuyahok ( Cetuyaraq ), Portage Creek
- Dialectos centrales; hablado en la parte baja de Kuskokwim , en la costa hasta la isla Nelson y en la bahía de Bristol [12]
- Egegik ( extinto ), una vez hablado en Egegik ( Igyagiiq )
- Bahía Hooper-Chevak
- Subdialecto de Hooper Bay; hablado en Hooper Bay ( Naparyaarmiut )
- Subdialecto chevak ; hablado en Chevak ( Cevʼaq ),
- Nunivak ; hablado en Mekoryuk ( Mikuryar ).
El último de estos, el dialecto Nunivak ( Cupʼig ) es distinto y muy divergente de los dialectos yupʼik del continente. La única diferencia significativa entre los dialectos de Hooper Bay y Chevak es la pronunciación de la inicial y- [j] como c- [tʃ] en Chevak en algunas palabras: Yupʼik en Hooper Bay pero Cupʼik en Chevak. [8]
Incluso los subdialectos pueden diferir en cuanto a pronunciación y léxico. La siguiente tabla compara algunas palabras en dos subdialectos del General Central Yupʼik ( Yugtun ). [15]
Yukón ( Kuigpak ) | Kuskokwim ( Kusquqvak ) | significado |
elicar- | elitnaur- | estudiar (intrans.); enseñarle a alguien |
elicaraq | elitnauraq | estudiante |
elicari- | elitnauri | enseñar (intrans.) |
elicarista | elitnaurista | profesor |
aiggaq | unan | mano |
ikusek | cingun | codo |
ayuqe- | kenir- | cocinar hirviendo |
cella | ella | clima, exterior, universo, conciencia |
naniq | Kenurraq | lámpara, luz |
uigtua- | naspaa- | probar, probar, probar |
Escritura y literatura
Un silabario conocido como escritura Yugtun fue inventado para el idioma por Uyaquq , un hablante nativo, alrededor de 1900, aunque el idioma ahora se escribe principalmente usando la escritura latina . [16] El trabajo lingüístico temprano en Yupʼik Central fue realizado principalmente por misioneros ortodoxos rusos , luego jesuitas y de la Iglesia Morava , lo que llevó a una modesta tradición de alfabetización utilizada en la escritura de cartas. En la década de 1960, Irene Reed y otros en el Alaska Native Language Center desarrollaron un sistema de escritura moderno para el idioma. Su trabajo condujo al establecimiento de los primeros programas escolares bilingües del estado en cuatro aldeas Yupʼik a principios de la década de 1970. Desde entonces se ha publicado una amplia variedad de materiales bilingües, incluido el completo diccionario del idioma de Steven Jacobson, su gramática práctica completa en el aula y colecciones de historias y narrativas de muchos otros, incluida una novela completa de Anna Jacobson .
Ortografía
Si bien se han utilizado varios sistemas diferentes para escribir Yupʼik, la ortografía más utilizada hoy en día es la adoptada por el Alaska Native Language Center y ejemplificada en el diccionario de Jacobson (1984), la gramática del alumno de Jacobson (1995) y la gramática de Miyaoka (2012). La ortografía es un alfabeto de escritura latina ; las letras y dígrafos utilizados en orden alfabético se enumeran a continuación, junto con una indicación de sus fonemas asociados en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA).
Letra / dígrafo | IPA | Letra / dígrafo | IPA | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
a | /a/ | pag | /pag/ | ||
C | / tʃ / | q | / q / | ||
mi | / ə / | r | / ʁ / | representa / χ / palabra-finalmente | |
gramo | / ɣ / | rr | / χ / | ||
gg | /X/ | s | / z / | representa / s / palabra-inicialmente | |
I | /I/ | ss | /s/ | ||
k | / k / | t | / t / | ||
l | / l / | tu | / u / | ||
ll | / ɬ / | u͡g | / ɣʷ / | ||
metro | /metro/ | u͡r | / ʁʷ / | ||
metro | /metro/ | u͡rr | [χʷ] | no contrasta con / ʁʷ / | |
norte | /norte/ | v | / v / | ||
norte | /norte/ | vv | /F/ | ||
ng | /norte/ | w | /X/ | ||
ńg | /norte/ | y | / j / |
Las cualidades vocales / a, i, u / pueden aparecer largas ; estos se escriben aa , ii , uu cuando la longitud de la vocal no es el resultado de un acento . Las consonantes también pueden ocurrir largas ( geminadas ), pero su ocurrencia es a menudo predecible por reglas fonológicas regulares, por lo que en estos casos no está marcado en la ortografía. Cuando las consonantes largas ocurren de manera impredecible, se indican con un apóstrofo después de la consonante. Por ejemplo, Yupiaq y Yupʼik contienen una p geminada (/ pː /). En Yupiaq, la longitud es predecible y, por lo tanto, no está marcada; en Yupʼik, la longitud no es predecible y, por lo tanto, debe indicarse con el apóstrofe. Un apóstrofe también se utiliza para separar n de g , para distinguir N'G / nɣ / desde el dígrafo ng / N /. Los apóstrofos también se usan entre dos consonantes para indicar que no se ha producido asimilación de voces (ver más abajo), y entre dos vocales para indicar la falta de geminación de una consonante precedente. Se usa un guión para separar un clítico de su anfitrión.
Fonología
Vocales
Yup'ik contrasta cuatro cualidades vocales : / aiu ə / . La vocal reducida / ə / siempre se manifiesta fonéticamente de corta duración , pero las otras tres cualidades vocales pueden ocurrir fonéticamente cortas o largas: [a aː i iː u uː] . Las vocales fonéticamente largas se producen cuando una vocal completa (/ aiu /) se alarga por el acento (ver más abajo), o cuando dos vocales simples se juntan a través de un límite de morfema . El efecto es que, si bien la longitud de la vocal fonética puede producir un contraste superficial entre las palabras, la longitud fonética es predecible y, por lo tanto, no es fonémicamente contrastiva . [17]
Frente (sin redondear) | Central (sin redondear) | atrás redondeado | |
---|---|---|---|
No bajo | I | ə | tu |
Bajo | a |
Las cualidades vocales [eo] son alófonos de / iu / , y se encuentran antes de las consonantes uvulares (como [q] o [ʁ] ) y antes de la vocal baja [a] . [18]
Consonantes
Yup'ik no contrasta la voz en oclusivas , pero tiene una amplia gama de fricativas que contrastan en la voz. El fonema / l / no es fonéticamente una fricativa, pero se comporta fonológicamente en yup'ik (en particular con respecto a las alternancias sonoras, donde se alterna con [ ɬ ]; ver más abajo). Los contrastes entre / s / y / z / y entre / f / y / v / son raros, y la mayor parte de los contrastes sonoros entre fricativas se encuentra entre las laterales / l / y / ɬ /, las velares / x / y / ɣ /, y las uvulares / χ / y / ʁ /. Para algunos hablantes, también hay un contraste de voz entre las consonantes nasales, que tipológicamente es algo raro. Cualquier consonante puede aparecer como una palabra geminada , medialmente, y la longitud de la consonante es contrastiva. [19]
Labial | Alveolar | Alveolar posterior / Palatino | Velar | Uvular | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | metro | norte | norte | norte | norte | |||||
Detener | pag | t | k | q | |||||||
Africada | [ ts ] | tʃ | |||||||||
Fricativa | F | v | s | z | X | ɣ | χ | ʁ | |||
Labializado | X | ɣʷ | [χʷ] | ʁʷ | |||||||
Lateral | ɬ | ||||||||||
Aproximada | j | [ w ] | |||||||||
l |
La tabla anterior incluye los alófonos [χʷ] , [ts] y [w] . La fricativa uvular labializada sorda [χʷ] ocurre sólo en algunas variantes del habla y no contrasta con su contraparte sonora / ʁʷ / . La africada alveolar sorda [ts] es un alófono de / tʃ / antes de la vocal schwa. La aproximante labiovelar sonora [w] es un alófono de / v / que típicamente ocurre entre dos vocales completas, excepto cuando ocurre adyacente a un sufijo flexional. Por ejemplo, / tʃali-vig-∅ / "work-place- ABS " se pronuncia [tʃaliːwik] (ortográficamente, calivik ), ya que / v / aparece entre dos vocales completas y no es adyacente al sufijo flexional. Con / tʃav-utə / "remo" por el contrario, dado que / -utə / es un sufijo flexional, / v / no sufre la alternancia alofónica: [tʃavun] ( cavun ). [8]
Variaciones de dialecto
En Norton Sound, así como en algunas aldeas del bajo Yukón, / j / tiende a pronunciarse como [z] cuando sigue una consonante, y se gemina / jː / como [zː]. Por ejemplo, la palabra angyaq "barco" del General Central Yup'ik (GCY) es angsaq [aŋzaq] Norton Sound. [12] [20]
Por el contrario, en el dialecto de Hooper Bay-Chevak (HBC), no hay fonema / z /, y / j / se usa en su lugar, de modo que GCY qasgiq [qazɣeq] se pronuncia qaygiq [qajɣeq]. HBC no tiene el alófono [w] de / v /, de modo que / v / se pronuncia [v] en todos los contextos, [12] y no hay fricativas uvulares labializadas. [20]
En el dialecto de Nunivak, se encuentra / aː / en lugar de GCY / ai /, de modo que GCY cukaitut "son lentos" se pronuncia cukaatut , no hay fortificación final de palabra de / x / y / χ / (ver más abajo) , y la inicial de la palabra / xʷ / se pronuncia [kʷ]. [12]
Alternancia de voces
Hay una variedad de procesos de asimilación de voces (específicamente, devoicing ) que se aplican principalmente de manera predecible a consonantes continuas ( fricativas y nasales ); estos procesos no están representados en la ortografía. [21]
- Las fricativas sonoras / v, z, l, ɣ, ʁ / experimentan una asimilación sonora cuando están adyacentes a las paradas sordas / p, t, k, q /; esto ocurre progresivamente (de izquierda a derecha) y regresivamente (de derecha a izquierda). Así ekvik se pronuncia [əkfik], y qilugtuq / qiluɣ-tu-q / se pronuncia [qiluxtoq] (compárese con qilugaa / qiluɣ-aa / [qiluːɣaː]).
- La asimilación progresiva de la voz se produce de fricativas a fricativas: inarrvik / inaχ-vik / se pronuncia [inaχfik].
- La asimilación progresiva de la voz se produce desde oclusivas hasta nasales: ciut-ngu-uq "es un oído" se pronuncia [tʃiutŋ̊uːq].
- La sonorización progresiva se produce opcionalmente desde fricativas sordas hasta nasales: errneq se pronuncia [əχn̥əq] o [əχnəq]. [22]
Ocasionalmente, estos procesos de asimilación no se aplican, y en la ortografía se escribe un apóstrofo en el medio del grupo de consonantes para indicar esto: at'nguq se pronuncia [atŋoq], no [atŋ̊oq]. [21]
Los fricativos son devorados por la palabra, inicialmente y finalmente por la palabra. [22]
Fortalecimiento final de la palabra
Otra alternancia fonológica común de Yup'ik es la fortificación final de palabra . Entre las consonantes, solo las oclusivas / tkq /, las nasales / mn ŋ / y la fricativa / χ / pueden aparecer al final de la palabra. Cualquier otra fricativa (y en muchos casos también / χ /) se volverá oclusiva cuando aparezca al final de una palabra. Por ejemplo, qayar-pak "kayak grande" se pronuncia [qaja χ pak], mientras que "kayak" solo es [qaja q ]; la fricativa velar se convierte finalmente en una palabra de parada. Además, la [k] de -pak es solo una parada en virtud de que es final de palabra: si se agrega otro sufijo, como en qayar-pag-tun "como un gran kayak", se encuentra una fricativa en lugar de esa parada : [qajaχpa x tun]. [22]
Elisión
Las consonantes velares sonoras / ɣ ŋ / se eliminan entre vocales simples, si la primera es una vocal completa: / tuma-ŋi / se pronuncia tumai [tumːai] (con geminate [mː] resultante de la geminación automática; ver más abajo). [22]
Prosodia
Yup'ik tiene un sistema de estrés yámbico . Comenzando por la sílaba más a la izquierda de una palabra y moviéndose hacia la derecha, las sílabas generalmente se agrupan en unidades (denominadas "pies") que contienen dos sílabas cada una, y se acentúa la segunda sílaba de cada pie. (Sin embargo, los pies en yup'ik también pueden constar de una sola sílaba, que casi siempre está cerrada y debe llevar acento). Por ejemplo, en la palabra pissuqatalliniluni "aparentemente a punto de cazar", cada segunda sílaba (excepto la última) es estresado. El más prominente de estos (es decir, la sílaba que tiene acento primario ) es el más a la derecha de las sílabas acentuadas. [23]
El sistema de acentuación yámbica de Yup'ik da como resultado un alargamiento yámbico predecible , un proceso que sirve para aumentar el peso de la sílaba prominente en un pie. [24] Cuando no se puede aplicar el alargamiento, se aplican una variedad de procesos que involucran elisión o geminación para crear una palabra prosódica bien formada. [25] [23]
Alargamiento yámbico
El alargamiento yámbico es el proceso mediante el cual la segunda sílaba en un pie yámbico se hace más prominente al alargar la duración de la vocal en esa sílaba. [24] En yup'ik, un pie bisilábico cuyas sílabas contienen cada una una vocal fonológicamente única se pronunciará con una vocal larga en la segunda sílaba. Así pissuqatalliniluni / pisuqataɬiniluni / "aparentemente a punto de cazar" se pronuncia [(pi.'suː) (qa.'taː) (ɬi.'niː) lu.ni]. Siguiendo la convención lingüística estándar, los paréntesis aquí delimitan los pies, los puntos representan los límites de las sílabas restantes y los apóstrofos ocurren antes de las sílabas que llevan acento. En esta palabra, la segunda, cuarta y sexta sílabas se pronuncian con vocales largas como resultado del alargamiento yámbico. [24] [26] [27] El alargamiento yámbico no se aplica a las sílabas finales de una palabra. [25] [23]
Debido a que la vocal / ə / no puede aparecer larga en yup'ik, cuando una sílaba cuyo núcleo es / ə / está en línea para recibir acentuación, el alargamiento yámbico no puede aplicarse. En cambio, puede suceder una de dos cosas. En los dialectos de Norton Sound, la consonante que sigue a / ə / se geminará si esa consonante no forma parte de un grupo . Esto también ocurre fuera de Norton Sound si las consonantes antes y después de / ə / son fonéticamente similares. Por ejemplo, / tuməmi / "en la huella" no se pronuncia * [(tu.'məː) mi], lo que se esperaría de un alargamiento yámbico, sino que se pronuncia [(tu.'məm) mi], con geminación de la segunda / m / para aumentar el peso de la segunda sílaba. [24] [26] [27]
Estrés regresivo
Hay una variedad de factores prosódicos que hacen que el estrés se retraiga (retroceda) a una sílaba donde de otra manera no se esperaría, dado el patrón de estrés yámbico habitual. (Sin embargo, estos procesos no se aplican en los dialectos de Norton Sound. [23] ) Se dice que los procesos mediante los cuales el estrés se retrae bajo factores condicionados prosódicamente presentan regresión del estrés en la gramática de Miyaoka (2012). Cuando ocurre la regresión, la sílaba a la que el acento regresa constituye un pie monosilábico. [23]
El primero de estos procesos está relacionado con la incapacidad de / ə / de ocurrir durante mucho tiempo. Fuera de Norton Sound, si las consonantes antes y después de / ə / son fonéticamente diferentes, / ə / desaparecerá y el acento se retraerá a una sílaba cuyo núcleo sea la vocal antes de / ə /. Por ejemplo, / nəqə-ni / "su propio pez" no se pronuncia * [(nə.'qəː) ni], lo que se esperaría de un alargamiento yámbico, sino que se pronuncia neq'ni [('nəq) ni], que presenta la elisión de / ə / y un pie monosilábico. [23]
En segundo lugar, si la primera sílaba de una palabra es cerrada (termina en consonante), esta sílaba constituye un pie monosilábico y recibe acento. La pisada yámbica continúa de izquierda a derecha desde el borde derecho de ese pie. Por ejemplo, nerciqsugnarquq "(s) probablemente comerá" tiene el patrón de acento [('nəχ) (tʃiq.'sux) naχ.qoq], con acento en la primera y tercera sílabas. [25] [28] [29]
Otro tercer factor prosódico que influye en la regresión es el hiato : la aparición de vocales adyacentes. Yup'ik no permite la pausa en los límites entre los pies: dos vocales consecutivas cualesquiera deben agruparse dentro del mismo pie. Si dos vocales son adyacentes, y la primera de ellas estaría en el borde derecho de un pie (y por lo tanto acentuada) dada la base yámbica habitual, la acentuación se retrae a una sílaba precedente. Sin acento regresivo, Yupiaq / jupiaq / se pronunciaría * [(ju.'piː) aq], pero debido a la prohibición del hiato en los límites de los pies, el acento se retrae a la sílaba inicial y se produce la geminación consonante para aumentar el peso de esa sílaba inicial, resultando en [('jup) pi.aq]. [23] Este proceso se denomina geminación automática en la gramática de Jacobson (1995).
Yup'ik también prohíbe los pies yámbicos que constan de una sílaba cerrada seguida de una abierta, es decir, pies de la forma CVC.'CV (ː), donde C y V significan "consonante" y "vocal" respectivamente. Para evitar este tipo de pie, la tensión se retrae: cangatenrituten / tʃaŋatənʁitutən / tiene el patrón de tensión [(tʃa.'ŋaː) ('tən) (ʁi.'tuː) tən] para evitar el pie yámbico * (tən.'ʁiː) que de lo contrario se esperaría. [23]
Gramática
Yup'ik tiene una morfología muy sintética : el número de morfemas dentro de una palabra es muy alto. Además, el lenguaje es aglutinante , lo que significa que la afijación es la estrategia principal para la formación de palabras, y que los afijos, cuando se agregan a una palabra, no afectan de manera impredecible las formas de afijos vecinos. Debido a la tendencia a crear verbos muy largos mediante sufijos, un verbo yupʼik a menudo contiene tanta información como una oración en inglés, y el orden de las palabras suele ser bastante libre.
Se identifican tres partes del habla: sustantivos, verbos y partículas . Debido a que hay menos partes del habla que en (por ejemplo) inglés, cada categoría tiene una gama más amplia de usos. Por ejemplo, el caso gramatical Yup'ik cumple el rol que cumplen las preposiciones en inglés , y los afijos o raíces derivacionales nominales cumplen el rol que cumplen los adjetivos en inglés. [8]
Morfología
En el trabajo descriptivo sobre Yup'ik, hay cuatro regiones dentro de sustantivos y verbos que se identifican comúnmente. El primero de estos a menudo se llama raíz (equivalente a la noción de raíz ), que lleva el significado central de la palabra. Después de la raíz vienen cero o más postbases , [30] que son modificadores de derivación que cambian la categoría de la palabra o aumentan su significado. (Yup'ik no tiene adjetivos; en su lugar se utilizan raíces nominales y postbases). La tercera sección se llama terminación , que lleva las categorías de flexión de caso (en sustantivos), modo gramatical (en verbos), persona y número . [31] Finalmente, se pueden agregar enclíticos opcionales , que generalmente indican "la actitud del hablante hacia lo que está diciendo, como cuestionar, esperar, informar, etc." [31] Ortográficamente , los enclíticos se separan del resto de la palabra con un guión . [30] [32] Sin embargo, dado que los guiones ya se usan en glosas para separar morfemas, existe la posibilidad de confusión en cuanto a si un morfema es un sufijo o enclítico, por lo que en las glosas se usa el signo igual .
Madre | Bases de correos | Finalizando | Enclítico | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Yup'ik | angyar | -Pensilvania | -li | -Yu | -kapigte | -llru | -u | -nga | |
brillo | bote | AUG ("grande") | fabricar | DES ("querer") | SU ("mucho") | PST | INDIANA | 1 SG | |
traducción | "Tenía muchas ganas de construir un gran barco" |
Madre | Bases de correos | Finalizando | Enclítico | ||
---|---|---|---|---|---|
Yup'ik | Assir | -tu | -a | = gguq | |
brillo | bien | INDIANA | 1 SG | RPR (informativo) | |
traducciones | "(dice) estoy bien" | ||||
"(dile) estoy bien" |
Madre | Bases de correos | Finalizando | Enclítico | ||
---|---|---|---|---|---|
Yup'ik | kipus | -vik | -Ø | ||
brillo | comprar | LOC ("lugar para") | ABS . SG | ||
traducciones | "tienda" (literalmente, "lugar para comprar") |
Madre | Bases de correos | Finalizando | Enclítico | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Yup'ik | qayar | -Pensilvania | -li | -yara | -q | -a | |
brillo | kayac | AUG ("grande") | fabricar | ( nominalizador ) | ABS . SG | 1 SG | |
traducciones | "la forma en que hago un gran kayak" |
Debido a que las post-bases son morfemas derivacionales y, por lo tanto, pueden cambiar la parte del habla de una palabra, muchos verbos se construyen a partir de raíces de sustantivos y viceversa. Por ejemplo, neqe-ngqer-tua "Tengo pescado" es un verbo, a pesar de que neqe- "pescado" es un sustantivo; la postbase -ngqerr "have" convierte la palabra resultante en un verbo. Estos cambios en la categoría gramatical se pueden aplicar de forma iterativa, de modo que en el transcurso de la formación de palabras, una palabra puede convertirse en un sustantivo, luego en un verbo, luego de nuevo en un sustantivo, y así sucesivamente. [34] [35]
Conjugación de verbo
La conjugación de los verbos yup'ik implica la marcación obligatoria del modo gramatical y la concordancia .
Estado de ánimo gramatical
Yup'ik tiene una gran cantidad de estados de ánimo gramaticales. Los estados de ánimo se pueden categorizar según si la cláusula en la que se encuentran es independiente o subordinada. Hay cuatro modos llamados independientes : el indicativo, el optativo, el interrogativo y el participial; estos normalmente se encuentran en los verbos principales de cláusulas independientes . Yupʼik también tiene diez modos conectivos, que ocurren en los verbos de las cláusulas adverbiales; los modos conectivos son el equivalente yup'ik de muchas conjunciones subordinadas del inglés, y a menudo se traducen como "porque", "aunque", "si" y "mientras". [36] La forma de un modo dado puede depender de la transitividad del verbo (p. Ej., La forma intransitiva del sufijo del modo participial suele ser -lriar , pero cuando este modo tiene el sufijo de un verbo transitivo, su forma es -ke en su lugar ), [37] sobre la persona del sujeto gramatical (por ejemplo, el modo optativo se marca con -li sólo si el sujeto es en tercera persona), o sobre el entorno fonológico o morfológico.
Formularios | Usos comunes (no exhaustivo) | ||
---|---|---|---|
Estados de ánimo independientes | Indicativo | -gur (intransitivo) -gar (transitivo) | Se usa para formar oraciones declarativas. |
Participial | -lriar o -ngur después de / t / (intransitivo) -ke (transitivo) | (Variado) | |
Interrogativo | -ta (después de una consonante, si el sujeto es tercera persona) -ga (después de una vocal, si el sujeto es tercera persona) -ci (si el sujeto es primera o segunda persona) | Se usa para formar preguntas-wh | |
Optativo | -li (si el sujeto es una tercera persona) -la (si el sujeto es en primera persona) -gi o -na (si el sujeto es una segunda persona) | Se utiliza para expresar deseos, solicitudes, sugerencias, comandos, y ocasionalmente para hacer declaraciones declarativas | |
Co-subordinado | En aposición | -lu o -na después de ciertos sufijos | Se utiliza para cosubordinación, coordinación y en cláusulas independientes. |
Estados de ánimo conectivos | Causal | -nga | Se usa para formar cláusulas subordinadas (traducido "porque, cuando") |
Constante | -gaq (a) | Se utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "siempre que") | |
Precesivo | -pailg | Se usa para formar cláusulas subordinadas (traducidas "antes") | |
Concesivo | -ngrrarr | Se utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "aunque, incluso si") | |
Condicional | -k (u) | Se utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "si") | |
Indirectiva | -cu (a) | Se usa para expresar sugerencias indirectas, amonestación | |
Contemporáneo | -llr | Se usa para formar cláusulas subordinadas (traducido "cuando") | |
Simultáneo | -nginanrr | Se utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "mientras") | |
De estado | -Ø | Se utiliza para formar cláusulas subordinadas (traducido "estar en el estado de") |
Además de los estados de ánimo conectivos enumerados anteriormente, hay cinco estados de ánimo denominados "cuasi-conectivos". Aunque estos son adverbios adjuntos a las cláusulas principales y, por lo tanto, son similares en función a los estados de ánimo conectivos, se declinan como nominales (se declinan con caso, no concordancia). [38]
Convenio
Yup'ik tiene un rico sistema de concordancia sobre los verbos. Se pueden hacer referencias cruzadas de hasta dos argumentos nominales (los verbos intransitivos concuerdan con su único argumento y los verbos transitivos concuerdan con ambos argumentos). Se distinguen tres números (singular, dual y plural), así como al menos tres personas (primera, segunda y tercera). La tercera persona no está marcada cuando se hacen referencias cruzadas de sujetos, [38] y los verbos de las cláusulas dependientes pueden tener dos tipos de formas de tercera persona dependiendo de si algún argumento es co-referencia con el sujeto del verbo en la cláusula independiente (ver " Co-referencia entre las cláusulas "a continuación). [39] [38] En la medida en que los marcadores de acuerdo de sujeto y objeto no sean fusionales , el acuerdo de sujeto precede linealmente al acuerdo de objeto.
Dependiendo del modo gramatical del verbo y de las personas gramaticales a las que se hace referencia cruzada, la concordancia puede mostrar un patrón ergativo (donde el único argumento de un verbo intransitivo tiene una referencia cruzada con el mismo morfema que sería si fuera el objeto de un verbo transitivo) o un patrón acusativo (donde el único argumento de un verbo intransitivo tiene una referencia cruzada con el mismo morfema que sería si fuera el sujeto de un verbo transitivo). [38]
Los marcadores de concordancia varían en forma dependiendo del modo gramatical del verbo. Los dos ejemplos siguientes ilustran esto. En (1), el marcador de concordancia 1 SG > 3 SG es -qa porque el verbo está en modo indicativo, mientras que en (2) el marcador de concordancia es -ku debido a que el verbo está en modo optativo.
(1) | assik-a- qa | (2) | patu-la- ku = tuq | egaleq | |
como- IND . TR -1 SG > 3 SG | cerrar- OPT -1 SG > 3 SG = deseo | ventana. abdominales | |||
"Me gusta" | "Espero cerrar la ventana" |
El participio y el indicativo comparten un conjunto de marcadores de concordancia, y todos los estados de ánimo conectivos también comparten un conjunto común (que también se comparte con algunos sustantivos poseídos). [38]
Co-referencia entre cláusulas
La forma del acuerdo de tercera persona en las cláusulas dependientes puede variar dependiendo de si ese argumento de tercera persona es el mismo referente o un referente diferente que un sujeto de tercera persona de la cláusula independiente. En algún trabajo descriptivo sobre el lenguaje, cuando el sujeto de la cláusula independiente es co-referencial con el argumento relevante en la cláusula dependiente, se dice que la concordancia en la cláusula dependiente refleja una "cuarta" [39] o una "tercera reflexiva". " [38] persona. Jacobson (1995) utiliza el siguiente contraste para ilustrar:
(3) | Nere-llru-uq | ermig-pailg-an | (4) | Nere-llru-uq | ermig-paileg-mi | |
comer- PST - IND .3 SG | lavarse la cara antes de 3 SG | comer- PST - IND .3 SG | lavarse la cara antes de 4 SG | |||
"Ella comió antes de (otra) lavarse la cara". | "Ella comió antes de lavarse la cara". |
El acuerdo intransitivo en la cláusula dependiente ermig-pailg-an en (3) es -an , lo que indica que el argumento de la cláusula dependiente es un referente diferente al sujeto de la cláusula independiente nerellruuq , mientras que en (4) el acuerdo -mi indica que los argumentos de cada cláusula son co-referenciales. Algunos estados de ánimo gramaticales no tienen marcadores de concordancia asociados que contrasten estos dos tipos de tercera persona. [38]
Algunos investigadores han argumentado que el contraste en (3-4) ejemplifica un tipo de referencia de interruptor , [40] [41] aunque McKenzie (2015) afirma que Yup'ik no tiene las verdaderas características de referencia de interruptor, y que el El sistema Yup'ik se comprende mejor en términos de obviación o anáfora de larga distancia . [42]
Sustantivos
Los sustantivos yup'ik se declinan por número , caso y muestran concordancia con la persona y el número de un poseedor, si está presente. [8]
Caso gramatical
La alineación morfosintáctica de Yupʼik es ergativa-absolutiva , [8] lo que significa que los sujetos de los verbos intransitivos llevan el mismo caso gramatical (el absolutivo ) que los objetos de los verbos transitivos, mientras que los sujetos de los verbos transitivos tienen un caso diferente (el ergativo ). Por ejemplo, la oración Angyaq tak'uq ("El bote es largo") presenta un verbo intransitivo, y el sujeto ( angyaq , "el bote") está en el caso absolutivo. En comparación, en la oración Angyaq kiputaa ("Él compra el bote"), el verbo es transitivo, y ahora es el objeto ( angyaq , "el bote") el que lleva el absolutivo. [43] Esto contrasta con las lenguas nominativo-acusativo como Inglés, donde los sujetos de intransitivos y transitivos son idénticos en la forma ( " Él durmió", ' Él se comió el pan'), mientras que los objetos de los transitivos tienen un caso diferente ( "La alce lo vio ").
Además de los casos estructurales absolutivos y ergativos (el último de los cuales es sincrético con el genitivo ; colectivamente, el ergativo y el genitivo generalmente se denominan el caso relativo [44] [45] ), hay al menos otros cinco casos que son en su mayoría- no estructural: ablativo-modalis (un sincretismo histórico de casos ablativos e instrumentales ), alativo , locativo , perlativo e equalis. [45]
Función (es) común | Equivalentes en inglés | |||
---|---|---|---|---|
Estructural | Absolutivo | Identifica el único argumento de un verbo intransitivo Identifica el objeto definido de un verbo transitivo | (ninguno) | |
Relativo | Ergativo | Identifica el sujeto de un verbo transitivo | (ninguno) | |
Genitivo | Identifica a un poseedor | 's (como en el libro de John ) | ||
No estructural | Ablativo-modalis | Identifica un punto de partida espacial o temporal Marca nominales degradados del caso absoluto bajo reducción de valencia | de (ninguno) | |
Alativo | Identifica un punto final espacial o temporal Marca nominales degradados del caso relativo bajo reducción de valencia | a (ninguno) | ||
Locativo | Identifica ubicaciones espaciales o temporales Indica el estándar de comparación en comparativas. | en, en, durante que | ||
Perlativo | Identifica una ruta espacial o temporal a través de la cual ocurre el movimiento. | a lo largo, a través, a través de | ||
Equalis | Marca un nominal que es similar / equivalente a otro; comúnmente co-ocurre con el verbo ayuqe- "parecerse" | (ninguno) |
Las formas de estos casos gramaticales son variables, dependiendo de la persona gramatical y el número del sustantivo principal, así como de la persona y el número de su poseedor (si lo hay).
Posesión
Los sustantivos poseídos, como todos los demás sustantivos, se declinan por número y caso, pero también muestran concordancia de persona y número con su poseedor. Por ejemplo, considere algunas formas de "taza" saskaq . Los dos sustantivos más a la izquierda a continuación no están poseídos, pero el tercero está marcado para un poseedor de primera persona singular -ka (pronunciado en este caso como -qa después de asimilarse a un lugar de articulación uvular ). El ejemplo final marca el número plural tanto para el sustantivo como para su poseedor.
Palabra | Saskaq | Saskat | Saskaqa | Saskaa | Saskait | |
Morfemas de componentes | Saskar-∅ | Saskar-t | Saskar-∅-ka | saskar-nga-∅ | saskar-ngi-t | |
Brillo interlineal | taza- ABS . SG | taza- ABS . PL | taza- ABS . SG -1 SG | taza- ABS . SG- 3 SG | taza- ABS . PL- 3 PL | |
Traducción | "taza" | "tazas" | "mi taza" | "su taza" | "sus tazas" |
Los poseedores son a menudo opcionales, pero cuando están presentes se marcan con un caso relativo: [8] angute- m kuuvviar-a (man- REL . SG café. ABS . SG -3 SG , "el café del hombre").
Orden de las palabras
Yup'ik tiene mucha más libertad de orden de las palabras que el inglés. En inglés, el orden de las palabras de sujetos y objetos con respecto a un verbo refleja los roles temáticos del sujeto y el objeto. Por ejemplo, la oración en inglés El perro mordió al predicador significa algo diferente de El predicador mordió al perro ; esto se debe a que en inglés, el sustantivo que precede al verbo debe ser el agente (el que muerde), mientras que el sustantivo que sigue al verbo debe ser el tema (el individuo o la cosa que es mordida).
En yupʼik, el orden de las palabras es más libre porque el rico sistema de flexiones a menudo sirve para identificar sin ambigüedades las relaciones temáticas sin recurrir al orden de las palabras. Las oraciones yup'ik Qimugtem keggellrua agayulirta (dog. ERG bit predicacher. ABS ) y Agayulirta keggellrua qimugtem (predicacher. ABS bit dog. ERG ) ambas significan "el perro mordió al predicador", por ejemplo: el orden de las palabras varía entre estas oraciones , pero el hecho de que qimugtem ("perro") esté marcado con mayúscula ergativa ( -m ) es suficiente para identificarlo como el agente temático. Por lo tanto, para decir "el predicador mordió al perro" en yup'ik, se necesitaría cambiar qué sustantivo se vuelve ergativo y cuál se vuelve absolutivo: qimugta keggellrua agayulirtem (perro. ABS predicador de mordiscos. ERG ). [46]
A pesar de la mayor libertad de orden de las palabras, parece haber una preferencia general por el orden Sujeto-Objeto-Verbo (SOV) (aunque VSO también es común, y los factores pragmáticos también juegan un papel importante). [8] Esto se puede observar en circunstancias en las que el sistema flexional no determinará sin ambigüedades qué sustantivo es el agente y cuál es el tema. Esto ocurre, por ejemplo, cuando ambos argumentos de un verbo transitivo indicativo son en tercera persona del plural y no poseen: elitnauristet mikelnguut assikait puede, en principio, significar "los maestros como los niños" o "los niños como los maestros", ya que el caso marcar en elitnauristet "profesores" y mikelnguut "niños" no distingue el caso ergativo del absolutivo ( -t marca los plurales ergativos no poseídos así como los plurales absolutivos no poseídos). En casos como este, la preferencia SOV entra en juego y la oración se interpreta más fácilmente como "a los maestros les gustan los niños".
Deixis espacial
Yup'ik tiene un rico sistema de deixis espacial . Es decir, muchas de las propiedades espaciales de cosas y eventos están codificadas lingüísticamente con gran detalle; esto es válido para los pronombres demostrativos (como en inglés "this one", "that one") así como para los adverbios espaciales ("here", "there").
Hay doce categorías que definen la orientación de una cosa o evento con respecto al entorno . El entorno en este sentido incluye características topográficas (p. Ej., Hay un contraste entre río arriba y río abajo), los participantes en el evento del habla (p. Ej., Hay un contraste entre la proximidad al hablante y la proximidad al oyente) y el contexto lingüístico. (una de estas doce categorías se utiliza para la anáfora ). Este contraste de doce vías está cortado por un contraste trinomial en extensión / movimiento horizontal: esto determina si el referente es extendido (horizontalmente largo o en movimiento) o no extendido, y si no está extendido, si es distal (típicamente lejos, indistinto e invisible) o proximal (típicamente cercano, distinto y visible).
Para ilustrar, las raíces demostrativas espaciales de Yup'ik (que luego se declinan para el caso y el número) se presentan en la siguiente tabla de Miyaoka (2012).
Clase | Traducción de clase | Extendido | No extendido | |
---|---|---|---|---|
Distal | Proximal | |||
I | aquí (cerca del orador) | estera- | u- | |
II | allí (cerca del oyente) | tamat- | tau- | |
III | antes mencionado / conocido | soy- | ||
IV | acercándose (en el espacio o el tiempo) | Reino Unido- | ||
V | Por ahí | ago- | soy- | En g- |
VI | al otro lado, en la orilla opuesta | ag- | akm- | ik- |
VII | atrás / allá arriba, lejos del río | pau͡g- | pam- | silbido- |
VIII | arriba / arriba allí (verticalmente) | pag- | pakm- | pik- |
IX | allá abajo / abajo, hacia el río (orilla) | Naciones Unidas- | leva- | kan- |
X | allá afuera, hacia la salida, río abajo | un'g- | cakm- | ug- |
XI | adentro, río arriba, tierra adentro | qau͡g- | qam- | kiug- / kiu͡g- |
XII | afuera, norte | qag- | qakm- | kex- |
Tenga en cuenta que las clases I y II carecen de formas distales debido a un significado inherentemente no distal (estas formas solo ubican cosas que están cerca del hablante / oyente). La clase III es puramente anafórica y, por lo tanto, solo tiene una forma distal. [8]
Educación del idioma yupʼik
Se han realizado pequeños cambios para enseñar yupʼik a los nativos yup Yiks de Alaska. En 1972, la Legislatura del Estado de Alaska aprobó una legislación que exige que "si [una escuela es asistida] por al menos 15 alumnos cuyo idioma principal no es el inglés, [entonces la escuela] deberá tener al menos un maestro que domine el idioma nativo ". [47] Luego, a mediados de la década de 1970, surgieron programas educativos con el fin de revivir y sostener el idioma yupʼik: MacLean señala que "En 1975, se promulgó un estatuto del estado de Alaska que ordenaba a todas las juntas escolares que '... proporcionen un programa de educación bicultural para cada escuela ... al que asisten al menos 8 alumnos con una capacidad limitada de habla inglesa y cuyo idioma principal no es el inglés '". [48] Sin embargo, "el estatuto se refería a todos los idiomas además del inglés y, por lo tanto, amplió el bilingüismo por igual a los idiomas de inmigrantes", lo que significa que, aunque el estatuto aceptaba idiomas distintos del inglés en las escuelas, su "objetivo" principal era "promover el dominio del inglés, "no para mantener vivo a Yupʼik. [48]
Más tarde, durante el año escolar 1987-8, tres organizaciones, incluidos miembros de la comunidad nativa de Alaska , "iniciaron un proceso para establecer una Política de idiomas nativos de Alaska para las escuelas en Alaska", que "establece que las escuelas tienen la responsabilidad de enseñar y utilizar como medio de instrucción del idioma nativo de Alaska de la comunidad local en la medida deseada por los padres de esa comunidad ". [48] Esta propuesta para la Política de idiomas nativos de Alaska se produce tres años después de "Central Yupʼik and the Schools: A Handbook for Teachers" de Steven A. Jacobson, una guía para profesores que ejemplifica las diferencias y similitudes entre el inglés y el yupʼik para que el yupʼik o el inglés Los profesores de habla inglesa pueden involucrar con éxito a los estudiantes esquimales yupʼik de habla inglesa en una "educación bilingüe-bicultural" que les enseñe su lengua materna. [49]
En 2018, se lanzó el primer programa de inmersión Yup'ik de Anchorage en College Gate Elementary. [50] Los cursos de idioma yup'ik se ofrecen en la Universidad de Alaska Anchorage y la Universidad de Alaska Fairbanks . Este último también ofrece títulos de licenciatura en lengua y cultura yupʼik, así como títulos asociados en educación en lengua nativa con especialización en yupʼik y certificados en dominio del idioma yupʼik. [51] [52]
Ver también
- Idioma Chevak Cupʼik
- Idioma Nunivak Cupʼig
- Centro de idiomas nativos de Alaska
- Distrito escolar del Bajo Yukón (Yupʼik)
- Distrito escolar de Lower Kuskokwim (Yupʼik y Cupʼig)
- Distrito escolar de Yupiit (Yupʼik)
- Distrito escolar de Kashunamiut (Cupʼik)
Referencias
- ^ [1]
- ^ https://www.npr.org/sections/thetwo-way/2014/04/21/305688602/alaska-oks-bill-making-native-languages-official
- ^ Artículo de Glottopedia sobre el idioma Yup'ik de Alaska Central .
- ^ "Tabla complementaria 1. Idiomas nativos de América del Norte y residencia en áreas de indios americanos o nativos de Alaska para la población de 5 años y más en los Estados Unidos y Puerto Rico: 2006-2010" (xls) . Census.gov .
Yupik
- ^ "Yupik, Central" . Ethnologue (19 ed.). 2016 . Consultado el 8 de julio de 2017 .
- ^ "Documentación para el identificador ISO 639: ess" . Autoridad de registro ISO 639-3 - SIL International . Consultado el 8 de julio de 2017 .
Nombre: Central Yupik
- ^ Oficina del censo de Estados Unidos. 2011. Idiomas de los nativos americanos que se hablan en el hogar, 2006–2010
- ^ a b c d e f g h yo j k l m Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ Jacobson 1984 , p. 5
- ^ "Yuungnaqpiallerput - la forma en que vivimos genuinamente - obras maestras de la ciencia y la supervivencia Yupʼik" . Consultado el 3 de julio de 2015 .
- ↑ a b c d Jacobson , 1984 , p. 6
- ^ a b c d e f Jacobson, Steven A. (2007) [1995]. Una gramática práctica del idioma esquimal yup'ik central de Alaska . Programa y Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-050-9. OCLC 883251222 .
- ^ Fienup-Riordan, Ann (1994). Límites y pasajes: regla y ritual en la tradición oral esquimal yupʼik . Norman, OK: Prensa de la Universidad de Oklahoma. ISBN 0-585-12190-7.
- ^ E. Irene Reed , Steven Jacobson, Lawrence Kaplan y Jeff Leer (1985). La población, los dialectos y la distribución de las lenguas esquimales de Alaska se basan en el censo de 1980 [ enlace muerto permanente ] . Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska Fairbanks 1985.
- ^ "ERIC - Centro de información de recursos educativos" (PDF) . Consultado el 3 de julio de 2015 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ Entrada en The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems
- ^ Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ a b Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ a b Jacobson, Steven A. (2007) [1995]. Una gramática práctica del idioma esquimal yup'ik central de Alaska . Programa y Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-050-9. OCLC 883251222 .
- ^ a b c d Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ a b c d e f g h Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ a b c d Buckley, Eugene (1998). "Alargamiento yámbico y vocales finales" . Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 64 (3): 179–223. doi : 10.1086 / 466357 . JSTOR 1265684 . S2CID 145804018 .
- ^ a b c Jacobson, Steven A. (2007) [1995]. Una gramática práctica del idioma esquimal yup'ik central de Alaska . Programa y Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-050-9. OCLC 883251222 .
- ^ a b Krauss, Michael. (1985). Sistemas prosódicos Yupic Eskimo: estudios descriptivos y comparativos . ISBN 0-933769-37-7. OCLC 260177704 .
- ^ a b Hayes, Bruce (1985). "Ritmo yámbico y trocaico en reglas de estrés". Actas de la undécima reunión anual de la Sociedad Lingüística de Berkeley, ed. Mary Niepokuj y col. : 429–446.
- ^ Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ Jacobson, Steven A. (2007) [1995]. Una gramática práctica del idioma esquimal yup'ik central de Alaska . Programa y Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-050-9. OCLC 883251222 .
- ^ a b Jacobson, Steven A. (2007) [1995]. Una gramática práctica del idioma esquimal yup'ik central de Alaska . Programa y Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-050-9. OCLC 883251222 .
- ^ a b Reed y col. 1977 , pág. 18
- ^ a b c Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ Jacobson, Steven A. (2007) [1995]. Una gramática práctica del idioma esquimal yup'ik central de Alaska . Programa y Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-050-9. OCLC 883251222 .
- ^ a b Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ Woodbury, Anthony (1 de enero de 1981). Estudio del dialecto chevak del esquimal central yup'ik . Beca electrónica, Universidad de California. OCLC 1078287179 .
- ^ Mithun, Marianne (2006). Los idiomas de los nativos de América del Norte . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 234-235. ISBN 978-0-521-29875-9.
- ^ Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ a b c d e f g Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ a b Jacobson, Steven A. (2007) [1995]. Una gramática práctica del idioma esquimal yup'ik central de Alaska . Programa y Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-050-9. OCLC 883251222 .
- ^ Stirling, Lesley (11 de marzo de 1993). Cambio de referencia y representación del discurso . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521402293.
- ^ Woodbury, Anthony C. (1983), Switch-referencia, organización sintáctica y estructura retórica en Central Yup'ik Eskimo , Tipological Studies in Language, 2 , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 291, doi : 10.1075 / tsl.2.16woo , ISBN 978-90-272-2866-6, consultado el 13 de septiembre de 2020
- ^ McKenzie, Andrew. Una encuesta de referencia de interruptores en América del Norte . OCLC 915142700 .
- ^ Reed y col. 1977 , pág. 64
- ^ Jacobson, Steven A. (2007) [1995]. Una gramática práctica del idioma esquimal yup'ik central de Alaska . Programa y Centro de Idiomas Nativos de Alaska, Universidad de Alaska. ISBN 978-1-55500-050-9. OCLC 883251222 .
- ^ a b Miyaoka, Osahito (29 de octubre de 2012). Una gramática del Yupik de Alaska Central (CAY) . De Gruyter Mouton. doi : 10.1515 / 9783110278576 . ISBN 978-3-11-027857-6.
- ^ "Central Yupʼik y las escuelas" . www.alaskool.org . Consultado el 4 de junio de 2015 .
- ^ Krauss, Michael E. 1974. Legislación sobre la lengua nativa de Alaska. Revista Internacional de Lingüística Estadounidense 40 (2) .150-52.
- ↑ a b c MacLean , 2004 , p. 13
- ^ Jacobson 1984 , p. 1
- ^ "El último programa de inmersión lingüística para estudiantes de Anchorage: Yup'ik" . adn.com . 27 de abril de 2018.
- ^ "Catálogo 2014-2015" . Consultado el 3 de julio de 2015 .
- ^ "Programa de Licenciatura en Lengua y Cultura Yup'ik" . uaf.edu .
Bibliografía
- Jacobson, Steven A. (1984), Central Yupʼik y las escuelas: un manual para maestros
- Jacobson, Steven A. (1995), A Practical Grammar of the Central Alaska Yupik Eskimo Language , Fairbanks: Alaska Native Language Center, ISBN 978-1-55500-050-9
- Jacobson, Steven A. (1990), "Comparación del esquimal Yupik de Alaska central y el esquimal Yupik de Siberia central", International Journal of American Linguistics , International Journal of American Linguistics: The University of Chicago Press, 56 (2): 264-286, doi : 10.1086 / 466153 , JSTOR 1265132 , S2CID 144786120
- Jewelgreen, Lydia (2008), Yupik de Alaska Central
- MacLean, Edna Ahgeak (2004), Culture and Change for Iñupiat and Yupiks of Alaska (PDF) , archivado desde el original (PDF) el 2012-03-07 , consultado el 2010-06-04
- Mithun, Marianne; Ali, Elizabeth (1996), The Elaboration of Aspectual Categories: Central Alaska Yupik , Folia Linguistica
- Mithun, Marianne (1999), The languages of Native North America , Cambridge University Press
- Reed, Irene; Miyaoka, Osahito; Jacobson, Steven A .; Afcan, Pascual; Krauss, Michael (1977), Yupʼik Eskimo Grammar , Universidad de Alaska
- Woodbury, Anthony C. (1983), Switch-Reference, organización sintáctica y estructura retórica en Central Yupʼik Eskimo , En J. Haiman & P. Munro (Eds.), Switch referencia y actas de gramática universal de un simposio sobre cambio de referencia y gramática universal: John Benjamins Pub.
enlaces externos
- Centro de idiomas nativos de Alaska: Yupik de Alaska central