Zabel Yesayan Զապէլ Եսայեան | |
---|---|
![]() | |
Nació | Scutari , Constantinopla , Imperio Otomano | 4 de febrero de 1878
Murió | 1943 (65 años) Siberia , RSFS de Rusia , Unión Soviética |
Ocupación | Novelista, poeta, escritor y docente. |
Nacionalidad | armenio |
alma mater | Universidad de la Sorbona |
Esposa | Dickran Yesayan |
Niños |
|
Firma | ![]() |
Zabel Yesayan ( armenio : Զապէլ Եսայեան ; 4 de febrero de 1878 - 1943) fue un novelista, traductor y profesor de literatura armenio .
Zabel Yesayan nació la noche del 4 de febrero de 1878 como Zabel Hovhannessian, hija de Mkrtich Hovhannessian en el barrio de Silahdar de Scutari , Estambul , durante el apogeo de la guerra ruso-turca . [1] La casa en la que nació era una estructura de madera rojiza de dos pisos. [2] Asistió a la escuela primaria Holy Cross (Ս. Խաչ). En 1895 se trasladó a París, donde estudió literatura y filosofía en la Universidad de la Sorbona en París, Francia . Inspirado por el movimiento romántico francés y el renacimiento de la literatura armenia en el oeste de Armenia en el siglo XIX.dialecto, ella comenzó lo que se convertiría en una prolífica carrera como escritora. Su primer poema en prosa ("Oda a la noche") [3] apareció en el periódico Tsaghik (Flor) de Arshak Chobanian en 1895. Luego publicó cuentos, ensayos literarios, artículos y traducciones (tanto en francés como en armenio) en publicaciones periódicas como Mercure de France , L'Humanité , Massis , Anahit y Arevelian Mamoul (Eastern Press). [4] Mientras estaba en París, se casó con el pintor Dickran Yesayan (1874-1921). [5] Tuvieron dos hijos, Sophie y Hrant.
Al igual que Mari Beyleryan , Yesayan sólo regresó a Estambul después de la Revolución de los Jóvenes Turcos de 1908. En 1909 fue a Cilicia y publicó una serie de artículos relacionados con las masacres de Adana . [6] El trágico destino de los armenios en Cilicia es también el tema de su libro Among the Ruins (Աւերակներու մէջ, Estambul 1911), la novela La maldición (1911) y los cuentos "Safieh" (1911), y " La nueva novia "(1911).
Yesayan fue la única mujer en la lista de intelectuales armenios que fueron arrestados y deportados por el gobierno de los Jóvenes Turcos otomanos el 24 de abril de 1915. [7] Pudo evadir el arresto y huir a Bulgaria y luego al Cáucaso, donde trabajaba. con refugiados que documentan sus relatos de testigos presenciales de las atrocidades que habían tenido lugar durante el genocidio armenio .
1918 la encontró en el Medio Oriente organizando la reubicación de refugiados y huérfanos. A este período pertenecen las novelas La última copa (Վերջին բաժակը) y Mi alma en el exilio (Հոգիս աքսորեալ, 1919; traducida al inglés por GM Goshgarian en 2014), [8] donde expone las muchas injusticias que presenció. Su apoyo a la Armenia soviética fue incondicional, y en la novela Fuerzas en retirada (Նահանջող ուժեր, 1923) describe las condiciones sociales y políticas de su tiempo. Visitó la Armenia soviética en 1926 y poco después publicó sus impresiones en Prometheus Unchained (Պրոմէթէոս ազատագրուած, Marsella, 1928). En 1933 decidió instalarse enArmenia soviética con sus hijos, y en 1934 participó en el primer congreso de la Unión de Escritores Soviéticos en Moscú . Enseñó literatura francesa y armenia en la Universidad Estatal de Ereván y continuó escribiendo prolíficamente. A este período pertenecen la novela Shirt of Fire (Կրակէ շապիկ, Ereván, 1934; traducida al ruso en 1936), y su libro autobiográfico The Gardens of Silihdar (Սիլիհտարի պարտէզները, Ereván, 1935; traducido al inglés por Jennifer Manoukian en 2014). [9]
Durante la Gran Purga fue acusada abruptamente de "nacionalismo" y arrestada en 1937. Murió en circunstancias desconocidas: se especula que se ahogó y murió en el exilio, posiblemente en Siberia, en algún momento de 1943. [6] Tanto el Conciso soviético La Enciclopedia Literaria (1964) y la Gran Enciclopedia Soviética (1972) declaran Ereván , 1937, como el lugar y la fecha de su muerte.
Lara Aharonian , fundadora del Centro de Recursos para Mujeres de Armenia, y Talin Suciyan, corresponsal en Ereván del periódico turco armenio Agos dirigieron un documental sobre ella titulado Finding Zabel Yesayan . Fue lanzado en colaboración con Utopiana y se estrenó el 7 de marzo de 2009. [10]
Una calle de París pasó a llamarse Yesayan el 8 de marzo de 2018 durante el Día Internacional de la Mujer . [11]
En una entrevista de 2019, el escritor turco Elif Shafak señaló In the Ruins de Zabel Yesayan como su "libro favorito del que nadie más ha oído hablar". Shafak lo describió como un "grito desgarrador, una crónica importante. Una lectura muy importante". [12]
Según la Asociación Internacional de Mujeres Armenias (AIWA), varias de las obras de Yesayan se publicaron en la revista literaria Pangaryus como parte de la serie de AIWA llamada Treasury of Armenian Women's Literature . Los materiales fueron seleccionados de los tres volúmenes del trabajo de Yesayan que han sido traducidos al inglés . Las obras publicadas incluyeron Mi hogar , un extracto tomado de las memorias de Yesayan titulado Los jardines de Silihdar ; El relato de un testigo ocular de Yesayan sobre la masacre de Adana de 1909 , titulado En las ruinas ; y una historia de misterio llamada El hombre, que se había publicado anteriormente en una colección llamada My Soul in Exile and Other Writings . [14]
![]() | Wikiquote tiene citas relacionadas con: Zabel Yesayan |
![]() | Wikimedia Commons tiene medios relacionados con Zabel Yesayan . |