Zhang Kangkang


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Zhang Kangkang (nacida como Zhang Kangmei, el 3 de julio de 1950, Hangzhou ) es una escritora china.

Fondo

Nació en una familia de intelectuales comunistas (su primer nombre Kang-Kang significa "resistencia-resistencia") y pertenece a la generación que fue profundamente afectada por la Revolución Cultural China .

Ella era una de las "jóvenes educadas de la ciudad" que fueron enviadas a campos remotos para ser "reeducadas por los campesinos pobres y de clase media baja". Estaban destinados a pasar la vida como "campesinos de un nuevo tipo con conciencia socialista".

A la edad de diecinueve años, fue enviada al "Gran Desierto del Norte", en lo profundo de Manchuria , donde enfrentó una vida de extrema dureza, marcada por las privaciones y el acoso de los cuadros del partido asignados para reeducar a los recién llegados.

No fue hasta la muerte de Mao que finalmente se le permitió, después de ocho años, regresar a la ciudad. Luego reanudó sus estudios y, en 1979, publicó su primer trabajo significativo, The Right to Love . El libro es una reflexión sobre la libertad y la resistencia a las fuerzas que oprimen al individuo.

Está casada con su colega escritor Jiang Rong , quien alcanzó la fama internacional con su novela Wolf Totem de 2004 . [1]

Obras

  • La línea fronteriza (1975)
  • 'El derecho al amor' (1979)
  • 'Verano' (1981)
  • Las pálidas brumas del amanecer (1980)
  • Aurora boreal (1981)
  • 'Los años desperdiciados'. Traducido en Siete escritoras chinas contemporáneas
  • Obras seleccionadas sobre la juventud educada . (Incluye historias 'The Peony Garden', 'Cruelty' y 'Sandstorm')
  • 'El tañido de una campana lejana'. Traducido por Daniel Bryant en Bulletin of Concerned Asian Scholars 16.3 (1984): 44-51, y Literatura china contemporánea (ver más abajo): 98-105
  • Aurora Boreal . Capítulo 7 traducido por Daniel Bryant en Chinese Literature , invierno de 1988, págs. 92-102.
  • El compañero invisible . Transl. por Daniel Bryant. Pekín: New World Press, 1996.
  • 'El jardín de las peonías'. Traducido por Daniel Bryant, Renditions 58 (2002): 127-39.

Referencias

  1. Hill, Justin (21 de marzo de 2008), "Jiang Rong: La hora del lobo" , The Independent , consultado el 25 de marzo de 2008.

Otras lecturas

  • Richard King (ed. 2003) Viviendo con su pasado: Ficción juvenil posurbana . Hong Kong: Renditions Paperbacks, Centro de Investigación para la Traducción, Universidad China de Hong Kong. 2003. ISBN 962-7255-26-2 
  • Daniel Bryant (1989) Making it Happen: Aspects of Narrative Method in 'Northern Lights' de Zhang Kangkang. En Escritoras chinas modernas: valoraciones críticas , ed. Michael Duke, Armonk, NY: MESharpe, 1989, págs. 112–34.
  • Literatura china contemporánea: una antología de ficción y poesía post-Mao, ed. Michael Duke, Armonk: ME Sharpe, 1985

enlaces externos