Zinaida Ivanova


Zinaida Sergeevna Ivanova (1865 - 24 de agosto de 1913) fue una autora y traductora feminista rusa , bajo los seudónimos de N. Mirovich y Zinaida Mirovich .

Zinaida Ivanova nació en 1865 en Sychyovsky Uyezd , en la gobernación de Smolensk del Imperio ruso . Creció en Moscú y se graduó de los Cursos de Guerrier para Mujeres en 1897. Poco después, se casó y comenzó a trabajar como voluntaria en la Comisión de Moscú para la Organización de la Lectura en el Hogar ( Moskovskaia Kommissiia po Organizatsii Domashnego Chteniia ). Con fluidez en inglés, francés, alemán, noruego, finlandés y ruso, comenzó a escribir y traducir por cuenta propia. Cuando eso se secó en los primeros años de la primera década del siglo XX, recurrió a giras de conferencias para complementar sus ingresos. Ivanova murió el 24 de agosto de 1913 en Vladykino, un suburbio de Moscú. [1]

Ella comenzó a escribir sobre temas de mujeres, especialmente con referencia a la Revolución Francesa , poco después de su matrimonio, a veces usando los seudónimos 'N. Mirovich 'y' Zinaida Mirovich ', y tradujo al ruso varias de las obras más conocidas del dramaturgo noruego Henrik Ibsen . Ivanova asistió al congreso del Consejo Internacional de Mujeres en Londres en 1899 y se dirigió dos veces a congresos de la Alianza Internacional por el Sufragio Femenino (1904 y 1906) sobre el estado del movimiento de mujeres rusas. Su fluidez en inglés y anglofilia le permitió pasar mucho tiempo en Gran Bretaña, hablando en mítines de sufragio femenino enHyde Park, Londres , y la traducción al ruso del ensayo del filósofo inglés John Stuart Mill , The Subjection of Women . Ivanova fue uno de los fundadores de la de toda Rusia, Unión por la igualdad de las mujeres ( Rusia : Всероссийский союз равноправия женщин ) durante la Revolución Rusa de 1905 y se unió a la de toda Rusia Liga para la Igualdad de Mujeres ( ruso : Всероссийская лига равноправия женщин ) después de la Unión disuelto en 1908. [1]