De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Henrik Johan Ibsen ( / ɪ b s ən / ; [1] noruego:  [hɛnrɪk ɪpsn̩] ; marzo 20, 1828 hasta mayo 23, 1906 ) fue un dramaturgo y director de teatro noruego. Como uno de los fundadores del modernismo en el teatro, a Ibsen se lo suele llamar "el padre del realismo " y uno de los dramaturgos más influyentes de su tiempo. [2] Sus obras principales incluyen Brand , Peer Gynt , An Enemy of the People , Emperor and Galilean , A Doll's House , Hedda Gabler , Ghosts, El pato salvaje , Cuando nos despertemos , Rosmersholm y El maestro constructor . Ibsen es el dramaturgo más representado del mundo después de Shakespeare , [3] [4] y La casa de muñecas fue la obra más representada del mundo en 2006. [5]

La primera obra poética y cinematográfica de Ibsen, Peer Gynt, tiene fuertes elementos surrealistas . [6] Después de que Peer Gynt Ibsen abandonara el verso y escribiera en prosa realista. Varios de sus dramas posteriores fueron considerados escandalosos para muchos de su época, cuando se esperaba que el teatro europeo modelara la estricta moral de la vida familiar y el decoro. El trabajo posterior de Ibsen examinó las realidades que se esconden detrás de las fachadas, revelando muchas cosas que inquietaban a varios de sus contemporáneos. Tenía un ojo crítico y realizó una investigación libre sobre las condiciones de vida y cuestiones de moralidad. Según estimaciones de muchos críticos, The Wild Duck y Rosmersholm están "compitiendo entre sí como rivales por el primer lugar entre las obras de Ibsen";[7] El propio Ibsen consideraba al Emperador y al Galileo como su obra maestra . [8]

Ibsen se considera a menudo como uno de los dramaturgos más distinguidos de la tradición europea, [9] y es ampliamente considerado como el dramaturgo más destacado del siglo XIX. [9] [10] Influyó en otros dramaturgos y novelistas como George Bernard Shaw , Oscar Wilde , Arthur Miller , James Joyce , Eugene O'Neill y Miroslav Krleža . Ibsen fue nominado al Premio Nobel de Literatura en 1902, 1903 y 1904. [11]

Ibsen escribió sus obras en danés (el idioma escrito común de Dinamarca y Noruega durante su vida) [12] y fueron publicadas por el editor danés Gyldendal . Aunque la mayoría de sus obras se desarrollan en Noruega, a menudo en lugares que recuerdan a Skien , la ciudad portuaria donde creció, Ibsen vivió durante 27 años en Italia y Alemania, y rara vez visitó Noruega durante sus años más productivos. Los dramas de Ibsen se basaron en sus propios antecedentes en la élite comerciante de Skien, y a menudo modelaba o nombraba personajes en honor a miembros de la familia. Fue el padre del primer ministro Sigurd Ibsen . Los dramas de Ibsen tuvieron una fuerte influencia en la cultura contemporánea.

Vida temprana y antecedentes [ editar ]

Familia e infancia [ editar ]

Charitas , el barco capitaneado por el abuelo de Henrik del mismo nombre cuando murió en el mar a las afueras de Grimstad en 1797. El Dannebrog era la bandera común de Dinamarca-Noruega .

Henrik Johan Ibsen nació el 20 de marzo de 1828 en Stockmanngården en el seno de una acaudalada familia de comerciantes de la próspera ciudad portuaria de Skien en Bratsberg . Era hijo del comerciante Knud Plesner Ibsen (1797–1877) y Marichen Cornelia Martine Altenburg (1799–1869). Ambos padres pertenecían a la élite de la ciudad y el condado; Los antepasados ​​de Ibsen fueron principalmente comerciantes y armadores en las grandes ciudades, o miembros de la " aristocracia de funcionarios " de Upper Telemark.. Henrik Ibsen escribió más tarde que "mis padres eran miembros de ambos lados de las familias más respetadas de Skien" y que estaba estrechamente relacionado con "casi todas las familias patricias que entonces dominaban el lugar y sus alrededores". [13] [14] Fue bautizado en su casa en la iglesia estatal luterana —la membresía era obligatoria— el 28 de marzo y el bautismo fue confirmado en la Iglesia de Christian el 19 de junio. [15] Cuando nació Ibsen, Skien había sido durante siglos una de las ciudades más importantes y de orientación internacional de Noruega, y un centro de navegación, exportación de madera e industrialización temprana que había convertido a Noruega en la parte desarrollada y próspera de Dinamarca-Noruega . [15]

Una silueta (ca. 1820) de la familia Altenburg / Paus en Altenburggården , con la madre de Ibsen (extrema derecha), los abuelos maternos (centro) y otros parientes. Es el único retrato existente de cualquiera de los padres de Ibsen.

Sus padres, aunque no estaban estrechamente relacionados por sangre, habían sido criados como primos hermanos sociales, a veces descritos como hermanos cercanos en un sentido social. [16] El padre de Knud Ibsen, capitán del barco y comerciante Henrich Johan Ibsen (1765-1797), murió en el mar cuando él era recién nacido en 1797 y su madre Johanne Plesner (1770-1847) se casó con el capitán Ole Paus (1766-1855) lo siguiente año; Knud creció como miembro de la familia Paus . Su padrastro Ole Paus era descendiente de la " aristocracia de los funcionarios " en Upper Telemark ; Cuando era niño, Paus había sido acogido por un pariente, el comerciante de Skien, Christopher Blom, y se había convertido en capitán de barco y propietario de un buque en Skien, adquiriendo el burghership. en 1788. Al igual que Henrich Johan Ibsen antes que él, Paus se convirtió en el cuñado de uno de los hombres más ricos de Noruega, Diderik von Cappelen , cuya primera esposa, Maria Plesner, era hermana de Johanne. En 1799 Ole Paus vendió la casa Ibsen en Løvestrædet (Lion's Street) de Skien, que había heredado del primer marido de su esposa, y compró la finca Rising en las afueras de Skien a una hermana de su cuñado von Cappelen. Knud creció en Rising con la mayoría de sus muchos medios hermanos, entre ellos el gobernador Christian Cornelius Paus y el propietario del buque Christopher Blom Paus . En el censo de 1801, la familia Paus de Rising tenía siete sirvientes. [15]

El techo y una de las ventanas de Altenburggården se pueden ver en el centro de la imagen. Altenburggården fue el hogar de la infancia de Marichen Altenburg, y Henrik Ibsen vivió allí de 3 a 8 años.
Venstøp en las afueras de Skien, originalmente la casa de verano de la familia Ibsen, donde vivieron de forma permanente entre 1836 y 1843. Era una finca razonablemente grande con grandes edificios representativos.

Marichen creció en el gran y majestuoso edificio Altenburggården en el centro de Skien como hija del rico comerciante Johan Andreas Altenburg (1763–1824) y Hedevig Christine Paus  [ no ](1763-1848), quien era hermana del padrastro de Knud. Altenburg era propietario de un buque, comerciante de madera y poseía una destilería de licor en Lundetangen y una granja en las afueras de la ciudad; después de su muerte en 1824, la viuda Hedevig, la abuela de Henrik, se hizo cargo de los negocios. Durante la infancia de Henrik, las familias de Ole y Hedevig Paus eran muy unidas: el hijo mayor de Ole, el medio hermano de Knud, Henrik Johan Paus, se crió en la casa de Hedevig, y los hijos de los hermanos Paus, incluidos Knud y Marichen, pasaron gran parte de su infancia juntos. . Los eruditos más antiguos de Ibsen han afirmado que Henrik Ibsen estaba fascinado por el “matrimonio extraño, casi incestuoso” de sus padres, y que trataba el tema de las relaciones incestuosas en varias obras de teatro, en particular en su obra maestra Rosmersholm .[17] Por otro lado,Jørgen Haave señala que la estrecha relación de sus padres no era tan inusual entre la élite de Skien. [15]

En 1825, el padre de Henrik, Knud, adquirió el burgo de Skien y estableció allí un negocio independiente como comerciante de madera y artículos de lujo con su hermano menor Christopher Blom Paus, entonces de 15 años, como aprendiz. Los dos hermanos se mudaron al edificio Stockmanngården, donde alquilaron una parte del edificio y vivían con una criada. En el primer piso, los hermanos vendían vinos extranjeros y una variedad de artículos de lujo, al mismo tiempo que se dedicaban a la exportación al por mayor de madera en cooperación con su primo hermano Diderik von Cappelen (1795–1866). El 1 de diciembre de 1825 Knud se casó con la sobrina de su padrastro, Marichen, quien luego se mudó con ellos. Henrik nació allí en 1828. En 1830, la madre de Marichen, Hedevig, dejó Altenburggården y sus propiedades y negocios a su yerno Knud, y la familia Ibsen se mudó a Marichen '.s hogar de la infancia en 1831. Durante las décadas de 1820 y 1830, Knud era un joven comerciante adinerado en Skien, y fue el decimosexto contribuyente más grande de la ciudad en 1833.[15]

En su biografía inconclusa De Skien a Roma, Henrik Ibsen escribió sobre el Skien de su infancia:

En mi infancia, Skien era una ciudad muy alegre y festiva, todo lo contrario de lo que sería más tarde. En ese momento, muchas familias prósperas y muy cultas vivían en parte en la ciudad misma y en parte en grandes granjas de la zona. Un parentesco cercano o más remoto conectaba a la mayoría de estas familias entre sí, y los bailes, cenas y veladas musicales se sucedían uno tras otro en rápida sucesión tanto durante los inviernos como en los veranos. [...] Las visitas de extraños eran casi una ocurrencia constante en nuestra espaciosa casa de campo y especialmente durante la Navidad y los días de mercado, nuestra casa estaba llena y la mesa estaba puesta desde la mañana hasta el anochecer.

-  Henrik Ibsen [18]

Cuando Henrik Ibsen tenía alrededor de siete años, la suerte de su padre empeoró y en 1835 la familia se vio obligada a vender Altenburggården. Al año siguiente se trasladaron a su majestuosa casa de verano, Venstøp  [ no ] , en las afueras de la ciudad. [19] Todavía eran relativamente ricos, tenían sirvientes y socializaban con otros miembros de la élite de Skien, por ejemplo, a través de lujosas fiestas; sus vecinos más cercanos en el sur de Venstøp eran el ex armador y alcalde de Skien Ulrich Frederik Cudrio y su familia, quienes también se habían visto obligados a vender su casa adosada. [15]En 1843, después de que Henrik se fuera de casa, la familia Ibsen se mudó a una casa en Snipetorp, propiedad del medio hermano de Knud Ibsen y antiguo aprendiz Christopher, quien se había establecido como comerciante independiente en Skien en 1836 y que eventualmente se convirtió en uno de los comerciantes de la ciudad. armadores líderes. [20] Knud siguió luchando por mantener su negocio y tuvo cierto éxito en la década de 1840, pero en la década de 1850 sus empresas comerciales y actividades profesionales llegaron a su fin, y se volvió dependiente del apoyo de sus exitosos medio hermanos menores. [15]

Mitos y reevaluación [ editar ]

La historiografía de Ibsen más antigua ha afirmado a menudo que Knud Ibsen experimentó la ruina financiera y se convirtió en un tirano alcohólico, que la familia perdió el contacto con la élite a la que había pertenecido y que esto tuvo una gran influencia en la biografía y el trabajo de Henrik Ibsen. La investigación más reciente de Ibsen ha refutado tales afirmaciones y Jørgen Haave ha señalado que las obras biográficas más antiguas han repetido sin crítica numerosos mitos infundados sobre los padres de Ibsen y sobre la infancia y los antecedentes del dramaturgo en general. [15]

Haave señala que los problemas económicos de Knud Ibsen en la década de 1830 fueron principalmente el resultado de tiempos difíciles y algo que la familia Ibsen tenía en común con la mayoría de los miembros de la burguesía; Haave sostiene además que Henrik Ibsen tuvo una infancia feliz y cómoda como miembro de la clase alta, incluso después de que la familia se mudó a Venstøp, y que pudieron mantener su estilo de vida e identidad patricia con la ayuda de su familia extendida y su cultura cultural acumulada. capital. [15] Contrariamente a las afirmaciones incorrectas de que Ibsen había nacido en una ciudad pequeña o remota, Haave señala que Skien había sido la principal ciudad comercial del este de Noruega durante siglos, y un centro de navegación, exportación de madera e industrialización temprana que había hecho de Noruega la parte desarrollada y próspera deDinamarca-Noruega . [15]

Haave señala que prácticamente todos los antepasados ​​de Ibsen habían sido burgueses ricos y altos funcionarios del gobierno, y miembros de las élites locales y regionales en las áreas en las que vivían, a menudo de ascendencia europea continental. Sostiene que "la familia Ibsen pertenecía a una élite que se distanció fuertemente de la población campesina común y se consideraba parte de una cultura europea educada" y que "fue esta clase patricia la que formó su identidad cultural y su educación". [21] Haave señala muchos ejemplos de Henrik Ibsen y otros miembros de su familia que tienen una actitud condescendiente hacia los agricultores noruegos comunes, viéndolos como "una especie de población indígena primitiva", [15]y ser muy conscientes de su propia identidad como miembros de la clase alta sofisticada; Haave describe a Henrik como un niño mimado por su padre, al que le gustaba ser creativo en la soledad y que provocaba a sus compañeros con su superioridad y arrogancia. [15] Haave señala que la familia Ibsen, los hermanos Knud, Marichen y Henrik, se desintegró económica y socialmente en la década de 1850, pero que sucedió después de que Henrik se fue de casa, en un momento en que se estaba estableciendo como un exitoso hombre de teatro. , mientras que su familia extensa, como sus tíos Paus, estaban firmemente establecidos en la élite de Skien. [15]Haave sostiene que la historia de la familia Ibsen es la historia del lento colapso de una familia de comerciantes patricia en medio del surgimiento de una nueva sociedad democrática en el siglo XIX, y que Henrik Ibsen, como otros de su clase, tuvo que encontrar nuevas oportunidades. para mantener su posición social. [15]

Influencia literaria de su infancia [ editar ]

Muchos estudiosos de Ibsen han comparado los personajes y temas de sus obras con su familia y su educación; sus temas a menudo tratan cuestiones de dificultades económicas, así como conflictos morales derivados de oscuros secretos ocultos a la sociedad. El propio Ibsen confirmó que modeló y nombró personajes en sus obras de teatro según su propia familia. [20] [22] Sin embargo, Haave critica el uso acrítico de los dramas de Ibsen como fuentes biográficas y las lecturas "ingenuas" de ellos como reflejos de los miembros de su familia. [15]

Carrera temprana [ editar ]

Años de Grimstad [ editar ]

A los quince años, Ibsen dejó la escuela. Se mudó a la pequeña ciudad de Grimstad para convertirse en aprendiz de farmacéutico . En ese momento comenzó a escribir obras de teatro. En 1846, cuando Ibsen tenía 18 años, tuvo una relación con Else Sophie Jensdatter Birkedalen que produjo un hijo, Hans Jacob Hendrichsen Birkdalen, cuya crianza Ibsen pagó hasta que el niño tenía catorce años, aunque Ibsen nunca vio a Hans Jacob. Ibsen fue a Christiania (más tarde deletreada Kristiania y luego renombrada como Oslo) con la intención de matricularse en la universidad. Pronto rechazó la idea (sus primeros intentos de ingresar a la universidad fueron bloqueados porque no aprobó todos sus exámenes de ingreso), prefiriendo dedicarse a la escritura. Su primera obra, la tragedia Catilina(1850), se publicó bajo el seudónimo de "Brynjolf Bjarme", cuando solo tenía 22 años, pero no se realizó. Su primera obra teatral en ser puesta en escena, The Burial Mound (1850), recibió poca atención. Sin embargo, Ibsen estaba decidido a ser dramaturgo, aunque las numerosas obras que escribió en los años siguientes no tuvieron éxito. [23] La principal inspiración de Ibsen en el período temprano, hasta Peer Gynt , fue aparentemente el autor noruego Henrik Wergeland y los cuentos populares noruegos recopilados por Peter Christen Asbjørnsen y Jørgen Moe . En la juventud de Ibsen, Wergeland fue el poeta y dramaturgo noruego más aclamado y, con mucho, el más leído.

Ibsen como director de teatro [ editar ]

Pasó los siguientes años empleado en Det norske Theatre (Bergen) , donde estuvo involucrado en la producción de más de 145 obras como escritor, director y productor. Durante este período, publicó cinco obras de teatro nuevas, aunque en gran parte sin complicaciones. A pesar del fracaso de Ibsen para lograr el éxito como dramaturgo, obtuvo una gran experiencia práctica en el Teatro Noruego, experiencia que resultó valiosa cuando continuó escribiendo.

Ibsen regresó a Christiania en 1858 para convertirse en el director creativo del Teatro Christiania . Se casó con Suzannah Thoresen el 18 de junio de 1858 y ella dio a luz a su único hijo Sigurd el 23 de diciembre de 1859. La pareja vivía en circunstancias económicas difíciles e Ibsen se desilusionó mucho con la vida en Noruega.

Años de exilio [ editar ]

Una de las fotografías más antiguas de Ibsen de ca. 1863/64, cuando empezó a escribir Brand
Ibsen (extremo izquierdo) con amigos en Roma, ca. 1867

En 1864, dejó Christiania y se fue a Sorrento en Italia en un exilio autoimpuesto. Pasó los siguientes 27 años en Italia y Alemania y solo visitaría Noruega unas pocas veces.

Su siguiente obra, Brand (1865), le valió la aclamación de la crítica que buscaba, junto con cierto éxito financiero, al igual que la siguiente obra, Peer Gynt (1867), en la que Edvard Grieg compuso música y canciones incidentales . Aunque Ibsen leyó extractos del filósofo danés Søren Kierkegaard y los rastros de la influencia de este último son evidentes en Brand , no fue hasta después de Brand que Ibsen llegó a tomarse en serio a Kierkegaard. Inicialmente molesto con su amigo Georg Brandes por comparar a Brand con Kierkegaard, Ibsen leyó O lo uno o lo otro y Fear and Trembling . La próxima obra de IbsenPeer Gynt fue informado conscientemente por Kierkegaard. [24] [25]

Con el éxito, Ibsen se volvió más confiado y comenzó a introducir más y más de sus propias creencias y juicios en el drama, explorando lo que él llamó el "drama de las ideas". Su siguiente serie de obras a menudo se considera su Edad de Oro, cuando entró en el apogeo de su poder e influencia, convirtiéndose en el centro de una controversia dramática en toda Europa. [ cita requerida ]

Ibsen se mudó de Italia a Dresde , Alemania, en 1868, donde pasó años escribiendo la obra que consideraba su obra principal, Emperador y galileo (1873), dramatizando la vida y la época del emperador romano Juliano el Apóstata . Aunque el propio Ibsen siempre miró hacia atrás en esta obra como la piedra angular de toda su obra, muy pocos compartieron su opinión, y sus próximas obras serían mucho más aclamadas. Ibsen se mudó a Munich en 1875 y comenzó a trabajar en su primer drama realista contemporáneo Los pilares de la sociedad , publicado y representado por primera vez en 1877. [26] A Doll's House seguido en 1879. Esta obra es una crítica mordaz de los roles matrimoniales aceptados por hombres y mujeres que caracterizaron a la sociedad de Ibsen.

Ibsen ya tenía cincuenta y tantos años cuando se publicó La casa de muñecas . Él mismo vio sus últimas obras como una serie. Al final de su carrera, los describió como “esa serie de dramas que comenzó con A Doll's House y que ahora se completa con When We Dead Awaken ”. [27] Además, fue la recepción de A Doll's House lo que trajo la aclamación internacional de Ibsen.

Ghosts siguió en 1881, otro comentario mordaz sobre la moralidad de la sociedad de Ibsen, en el que una viuda le revela a su pastor que había ocultado los males de su matrimonio durante su duración. El pastor le había aconsejado que se casara con su prometido a pesar de su mujeriego, y ella lo hizo con la creencia de que su amor lo reformaría. Pero su mujeriego continuó hasta su muerte, y sus vicios se transmiten a su hijo en forma de sífilis. La sola mención de una enfermedad venérea era escandalosa, pero mostrar cómo podía envenenar a una familia respetable se consideraba intolerable. [28]

En An Enemy of the People (1882), Ibsen fue aún más lejos. En obras anteriores, los elementos controvertidos eran componentes importantes e incluso fundamentales de la acción, pero estaban en la pequeña escala de los hogares individuales. En An Enemy , la controversia se convirtió en el foco principal y el antagonista era toda la comunidad. Un mensaje principal de la obra es que el individuo, que está solo, tiene más "razón" que la masa de personas, que son retratadas como ignorantes y como ovejas. La creencia de la sociedad contemporánea era que la comunidad era una institución noble en la que se podía confiar, una noción que Ibsen desafió. En un enemigo del pueblo, Ibsen reprendió no solo el conservadurismo de la sociedad, sino también el liberalismo de la época. Él ilustró cómo las personas de ambos lados del espectro social podían ser igualmente egoístas. An Enemy of the People fue escrito como una respuesta a las personas que habían rechazado su trabajo anterior, Ghosts . La trama de la obra es una mirada velada a la forma en que la gente reaccionó a la trama de Ghosts . El protagonista es un médico en un lugar de vacaciones cuyo atractivo principal es un baño público. El médico descubre que el agua está contaminada por la curtiduría local.. Espera ser aclamado por salvar al pueblo de la pesadilla de infectar a los visitantes con enfermedades, pero en cambio es declarado 'enemigo del pueblo' por los lugareños, que se unen contra él e incluso arrojan piedras por sus ventanas. La obra termina con su completo ostracismo. Es obvio para el lector que el desastre le espera tanto al pueblo como al médico.

Como el público ya esperaba, la próxima obra de Ibsen atacó nuevamente creencias y suposiciones arraigadas; pero esta vez, su ataque no fue contra las costumbres de la sociedad, sino contra reformadores demasiado entusiastas y su idealismo. Siempre iconoclasta, Ibsen se veía a sí mismo como un observador objetivo de la sociedad, “como un franco tireur solitario en los puestos de avanzada”, jugando una sola mano, como él mismo lo expresó. [29] Ibsen, quizás más que cualquiera de sus contemporáneos, se basó en fuentes inmediatas como periódicos e informes de segunda mano para su contacto con el pensamiento intelectual. Afirmó ser ignorante de los libros y se los dejó a su esposa e hijo, pero, como describió Georg Brandes , “parecía estar en una correspondencia misteriosa con las ideas fermentadas y germinantes de la época. [30]

El pato salvaje (1884) es considerado por muchos el mejor trabajo de Ibsen, y sin duda es uno de los más complejos, junto con Rosmersholm. Cuenta la historia de Gregers Werle, un joven que regresa a su ciudad natal después de un exilio prolongado y se reencuentra con su amigo de la infancia Hjalmar Ekdal. En el transcurso de la obra, los muchos secretos que se esconden detrás del aparentemente feliz hogar de los Ekdals son revelados a Gregers, quien insiste en perseguir la verdad absoluta, o la "Convocatoria del Ideal". Entre estas verdades: el padre de Gregers embarazó a su sirvienta Gina, luego la casó con Hjalmar para legitimar al niño. Otro hombre ha sido deshonrado y encarcelado por un crimen que cometió el anciano Werle. Además, mientras Hjalmar pasa sus días trabajando en un "invento" totalmente imaginario, su esposa se gana los ingresos del hogar. [ cita requerida ]

Ibsen muestra un uso magistral de la ironía: a pesar de su insistencia dogmática en la verdad, Gregers nunca dice lo que piensa, solo insinúa, y nunca es entendido hasta que la obra alcanza su clímax. Gregers golpea a Hjalmar con insinuaciones y frases codificadas hasta que se da cuenta de la verdad; La hija de Gina, Hedvig, no es su hija. Cegado por la insistencia de Gregers en la verdad absoluta, rechaza al niño. Al ver el daño que ha causado, Gregers decide reparar las cosas y le sugiere a Hedvig que sacrifique al pato salvaje, su mascota herida, para demostrar su amor por Hjalmar. Hedvig, el único entre los personajes, reconoce que Gregers siempre habla en código, y buscando el significado más profundo en la primera declaración importante que hace Gregers que no contiene uno,se mata a sí misma en lugar del pato para demostrarle su amor por él en el último acto de autosacrificio. Demasiado tarde, Hjalmar y Gregers se dan cuenta de que la verdad absoluta del "ideal" es a veces demasiado para que el corazón humano la pueda soportar.[ cita requerida ]

Carta de Ibsen a su revisor y traductor de inglés Edmund Gosse : "30.8. [18] 99. ¡Estimado Sr. Edmund Gosse! Fue un gran placer para mí recibir su carta. Así que finalmente los conoceré personalmente a usted y a su esposa. Estoy en casa todos los días por la mañana hasta la 1 en punto. ¡Estoy feliz y sorprendido por tu excelente noruego! Tu amigablemente agradecido Henrik Ibsen ".

Al final de su carrera, Ibsen recurrió a un drama más introspectivo que tenía mucho menos que ver con las denuncias de los valores morales de la sociedad y más con los problemas de los individuos. En obras posteriores como Hedda Gabler (1890) y The Master Builder (1892), Ibsen exploró los conflictos psicológicos que trascendían un simple rechazo de las convenciones actuales. Muchos lectores modernos, que podrían considerar el didacticismo anti-victoriano como anticuado, simplista o trillado, han descubierto que estos trabajos posteriores son de interés absorbente por su consideración objetiva y rigurosa de la confrontación interpersonal. Hedda Gabler y A Doll's House se citan regularmente como las obras de teatro más populares e influyentes de Ibsen [31]. con el papel principal de Hedda considerado como uno de los más desafiantes y gratificantes para una actriz incluso en la actualidad.

Ibsen había reescrito completamente las reglas del drama con un realismo que iba a ser adoptado por Chéjov y otros y que vemos en el teatro hasta el día de hoy. Desde Ibsen en adelante, desafiar las suposiciones y hablar directamente sobre temas se ha considerado uno de los factores que hace que una obra de teatro sea un arte en lugar de un entretenimiento [ cita requerida ] . Sus obras llegaron a una audiencia de habla inglesa, en gran parte gracias a los esfuerzos de William Archer y Edmund Gosse.. Estos, a su vez, tuvieron una profunda influencia en el joven James Joyce, quien lo venera en su primera novela autobiográfica "Stephen Hero". Ibsen regresó a Noruega en 1891, pero en muchos sentidos no fue la Noruega que había dejado. De hecho, había desempeñado un papel importante en los cambios que se habían producido en la sociedad. El modernismo estaba en auge, no solo en el teatro, sino en la vida pública. [ cita requerida ] . Las traducciones de Michael Meyer en la década de 1950 fueron bien recibidas por actores y directores como jugables, más que académicas. Como lo expresó el periódico The Times, "podría pensarse que así es como Ibsen se habría expresado en inglés".

Ibsen ocultó intencionalmente sus influencias. Sin embargo, cuando se le preguntó más tarde qué había leído cuando escribió Catiline , Ibsen respondió que sólo había leído la saga nórdica danesa inspirada en el trágico romántico Adam Oehlenschläger y Ludvig Holberg , "el Molière escandinavo". [32]

Recepción crítica [ editar ]

Ibsen caricaturizado por SNAPP para Vanity Fair , 1901

En el momento en que Ibsen escribía, la literatura emergía como una fuerza formidable en la sociedad del siglo XIX. [33] Con el enorme aumento de la alfabetización hacia finales de siglo, las posibilidades de que la literatura se utilizara para la subversión provocaron horror en el corazón del establishment. Las obras de Ibsen, desde La casa de muñecas en adelante, causaron revuelo: no solo en Noruega, sino en toda Europa, e incluso al otro lado del Atlántico en América. Ningún otro artista, aparte de Richard Wagner , tuvo tal efecto internacionalmente, inspirando adoración casi blasfema y abuso histérico. [34]

Tras la publicación de Ghosts , escribió: “mientras duró la tormenta, he realizado muchos estudios y observaciones y no dudaré en explotarlos en mis futuros escritos”. [35] De hecho, su siguiente obra Un enemigo del pueblo fue inicialmente considerada por los críticos como simplemente su respuesta a las violentas críticas que había recibido Ghosts . Ibsen esperaba críticas: como le escribió a su editor: “Los fantasmas probablemente causarán alarma en algunos círculos, pero no se puede evitar. Si no fuera así, no habría tenido necesidad de escribirlo ". [36]

Ibsen no solo leyó la reacción crítica a sus obras, sino que mantuvo correspondencia activa con críticos, editores, directores de teatro y editores de periódicos sobre el tema. La interpretación de su obra, tanto por parte de críticos como de directores, le preocupaba mucho. A menudo aconsejaba a los directores sobre qué actor o actriz sería adecuado para un papel en particular. [Un ejemplo de esto es una carta que le escribió a Hans Schroder en noviembre de 1884, con instrucciones detalladas para la producción de El pato salvaje . [37] ]

Inicialmente, las obras de Ibsen llegaron a un público mucho más amplio como obras leídas más que como representaciones. Pasaron 20 años, por ejemplo, antes de que las autoridades permitieran que Ghosts se realizara en Noruega. Cada nueva obra que escribió Ibsen, a partir de 1879, tuvo un efecto explosivo en los círculos intelectuales. Esto fue mayor para A Doll's House and Ghosts , y disminuyó con las obras posteriores, pero la traducción de las obras de Ibsen al alemán, francés e inglés durante la década posterior a la publicación inicial de cada obra y las nuevas producciones frecuentes cuando se concedió el permiso. concedido, significó que Ibsen siguió siendo un tema de conversación animada durante las últimas décadas del siglo XIX. Cuando una casa de muñecasfue publicado, tuvo un efecto explosivo: fue el centro de todas las conversaciones en todas las reuniones sociales en Christiania. Una anfitriona incluso escribió en las invitaciones a su velada: "Se le solicita cortésmente que no mencione la nueva obra de teatro del Sr. Ibsen". [38]

Muerte [ editar ]

Ibsen, al final de su carrera

El 23 de mayo de 1906, Ibsen murió en su casa de Arbins gade 1 en Kristiania (ahora Oslo) [39] después de una serie de accidentes cerebrovasculares en marzo de 1900. Cuando, el 22 de mayo, su enfermera le aseguró a un visitante que estaba un poco mejor, Ibsen farfulló sus últimas palabras "Al contrario" ("¡Tvertimod!"). Murió al día siguiente a las 2:30 pm. [40]

Ibsen fue enterrado en Vår Frelsers gravlund ("El cementerio de Nuestro Salvador") en el centro de Oslo.

Centenario [ editar ]

El centenario de la muerte de Ibsen en 2006 se conmemoró con un "año Ibsen" en Noruega y otros países. [41] [42] [43] En 2006, la empresa de construcción de viviendas Selvaag también abrió el Parque de Esculturas Peer Gynt en Oslo, Noruega, en honor a Henrik Ibsen, haciendo posible seguir la obra dramática Peer Gynt escena por escena. Will Eno 's adaptación de Ibsen ' s Peer Gynt , titulado Gnit , tuvo su estreno mundial en el 37 Festival Humana de nuevos juegos de Estados Unidos en marzo de 2013. [44]

El 23 de mayo de 2006, el Museo Ibsen de Oslo reabrió al público la casa donde Ibsen había pasado sus últimos once años, completamente restaurada con el interior, los colores y la decoración originales. [45]

Legado [ editar ]

Placa a Ibsen, Oslo marcando su casa desde 1895-1906

Ivo de Figueiredo sostiene que "hoy Ibsen es del mundo. Pero es imposible entender el camino [de Ibsen] allá afuera sin conocer el ámbito cultural danés de donde surgió, del que se liberó y al que acabó configurando. Ibsen se desarrolló como persona y artista en un diálogo con el teatro y la literatura daneses que fue todo menos fluido ". [46]

Las cuestiones sociales que preocupaban a Ibsen pertenecían inequívocamente al siglo XIX. Desde una perspectiva moderna, los aspectos de su escritura que más atraen son los problemas psicológicos que exploró. Los problemas sociales, que se abordaron de manera tan prominente en su época, se han vuelto obsoletos, al igual que el escenario de sus obras de teatro de la clase media victoriana tardía. El hecho de que, ya sea que se lean y se pongan en escena, todavía posean un poder convincente es testimonio de su calidad perdurable como pensador y dramaturgo.

Con motivo del centenario de la muerte de Ibsen en 2006, el gobierno noruego organizó el Año Ibsen , que incluyó celebraciones en todo el mundo. La NRK produjo una miniserie sobre la infancia y la juventud de Ibsen en 2006, An Immortal Man . Se otorgan varios premios a nombre de Henrik Ibsen, entre ellos el International Ibsen Award , el Norwegian Ibsen Award y el Ibsen Centennial Conmemoration Award .

Cada año, desde 2008, el "Festival Ibsen de Delhi" anual se lleva a cabo en Delhi, India , organizado por la Academia de Arte y Diseño Dramático (DADA) en colaboración con la Embajada Real de Noruega en la India. Cuenta con obras de Ibsen, interpretadas por artistas de diversas partes del mundo en diversos idiomas y estilos. [47] [48]

La Ibsen Society of America (ISA) se fundó en 1978 al cierre del Simposio Ibsen Sesquicentennial celebrado en la ciudad de Nueva York para conmemorar el 150 aniversario del nacimiento de Henrik Ibsen. El distinguido traductor y crítico de Ibsen, Rolf Fjelde , profesor de literatura en el Pratt Institute y principal organizador del Simposio, fue elegido presidente fundador. En diciembre de 1979, la ISA fue certificada como una corporación sin fines de lucro según las leyes del estado de Nueva York. Su propósito es fomentar a través de conferencias, lecturas, performances, conferencias y publicaciones una comprensión de las obras de Ibsen tal como se interpretan como textos y se producen en el escenario y en el cine y otros medios. Se distribuye a todos los miembros un boletín anual de Ibsen News and Comment .[49]

Ascendencia [ editar ]

Monograma de Henrik Ibsen

La ascendencia de Ibsen ha sido un tema muy estudiado, debido a su percepción de extrañeza [50] y debido a la influencia de su biografía y familia en sus obras de teatro. Ibsen a menudo hacía referencias a su familia en sus obras de teatro, a veces por su nombre, o modelando personajes después de ellos.

El miembro documentado más antiguo de la familia Ibsen fue el capitán del barco Rasmus Ibsen (1632-1703) de Stege, Dinamarca . Su hijo, el capitán del barco Peder Ibsen, se convirtió en burgués de Bergen en Noruega en 1726. [51] Henrik Ibsen tenía ascendencia danesa, alemana, noruega y alguna lejana ascendencia escocesa. La mayoría de sus antepasados ​​pertenecían a la clase de comerciantes de origen danés y alemán originales, y muchos de sus antepasados ​​eran capitanes de barco.

El biógrafo de Ibsen, Henrik Jæger , escribió en 1888 que Ibsen no tenía una gota de sangre noruega en sus venas, afirmando que "el Ibsen ancestral era un danés". Sin embargo, esto no es completamente exacto; notablemente a través de su abuela Hedevig Paus, Ibsen descendía de una de las pocas familias de la clase patricia de origen noruego original, conocida desde el siglo XV. Los antepasados ​​de Ibsen habían vivido principalmente en Noruega durante varias generaciones, aunque muchos tenían ascendencia extranjera. [52] [53]

El nombre Ibsen es originalmente un patronímico , que significa "hijo de Ib" (Ib es una variante danesa de Jacob ). El patronímico se "congeló", es decir, se convirtió en un apellido permanente , en el siglo XVII. El fenómeno de la congelación de los patronímicos comenzó en el siglo XVII en las familias burguesas de Dinamarca, y la práctica solo fue ampliamente adoptada en Noruega alrededor de 1900.

Descendientes [ editar ]

De su matrimonio con Suzannah Thoresen , Ibsen tuvo un hijo, abogado, ministro del gobierno y el primer ministro noruego Sigurd Ibsen . Sigurd Ibsen se casó con Bergljot Bjørnson, la hija de Bjørnstjerne Bjørnson . Su hijo fue Tancred Ibsen , que se convirtió en director de cine y estaba casado con Lillebil Ibsen ; su único hijo fue el diplomático Tancred Ibsen, Jr. La hija de Sigurd Ibsen, Irene Ibsen , se casó con Josias Bille, un miembro de la antigua familia noble danesa Bille; su hijo era el actor danés Joen Bille .

Honores [ editar ]

Ibsen fue condecorado Caballero en 1873, Comendador en 1892 y con la Gran Cruz de la Orden de San Olav en 1893. Recibió la Gran Cruz de la Orden Danesa de Dannebrog y la Gran Cruz de la Orden Sueca de los Polares. Star , y fue Caballero, Primera Clase de la Orden de Vasa . [54]

Directores de escena bien conocidos en Austria y Alemania como Theodor Lobe (1833-1905), Paul Barnay (1884-1960), Max Burckhard (1854-1912), Otto Brahm (1956-1912), Carl Heine (1861-1927), Paul Albert Glaeser-Wilken (1874-1942), Victor Barnowsky (1875-1952), Eugen Robert (1877-1944), Leopold Jessner (1878-1945), Ludwig Barnay (1884-1960), Alfred Rotter (1886-1933), Fritz Rotter (1888-1939), Paul Rose  [ de ] (1900-1973) y Peter Zadek (1926-2009) realizó la obra de Ibsen.

En 1995, el asteroide 5696 Ibsen fue nombrado en su memoria.

Obras [ editar ]

Reproduce [ editar ]

Las obras en verso, total o parcialmente, están marcadas con v .

  • 1850 Catilina ( Catilina ) v
  • 1850 El túmulo funerario también conocido como The Warrior's Barrow ( Kjæmpehøjen ) v
  • 1852 Víspera de San Juan ( Sancthansnatten ) v [a]
  • 1854 Lady Inger de Oestraat ( Fru Inger til Østeraad )
  • 1855 La fiesta de Solhaug ( Gildet paa Solhaug ) v [b]
  • 1856 Olaf Liljekrans ( Olaf Liljekrans ) v [c]
  • 1858 Los vikingos en Helgeland ( Hærmændene paa Helgeland )
  • 1862 Comedia de amor ( Kjærlighedens Komedie ) v
  • 1863 Los pretendientes ( Kongs-Emnerne ) v [d]
  • 1866 Marca ( Marca ) v
  • 1867 Peer Gynt ( Peer Gynt ) v
  • 1869 La Liga de la Juventud ( De unges Forbund )
  • 1873 Emperador y galileo ( Kejser og Galilæer )
  • 1877 Pilares de la sociedad ( Samfundets Støtter )
  • 1879 Una casa de muñecas ( Et Dukkehjem )
  • 1881 Fantasmas ( Gengangere )
  • 1882 Un enemigo del pueblo ( En Folkefiende )
  • 1884 El pato salvaje ( Vildanden )
  • 1886 Rosmersholm ( Rosmersholm )
  • 1888 La dama del mar ( Fruen fra Havet )
  • 1890 Hedda Gabler ( Hedda Gabler )
  • 1892 El maestro constructor ( Bygmester Solness )
  • 1894 Pequeño Eyolf ( Lille Eyolf )
  • 1896 John Gabriel Borkman ( John Gabriel Borkman )
  • 1899 Cuando los muertos despiertan ( Når vi døde vaagner )

Otras obras [ editar ]

  • 1851 Norma o el amor de un político ( Norma eller en Politikers Kjaerlighed ), una parodia política de ocho páginas [e]
  • 1871 Digte : única colección de poesía publicada, incluida Terje Vigen (escrita en 1862 pero publicada en Digte desde 1871)

Traducciones al inglés [ editar ]

La traducción al inglés más reciente de las obras completas de Ibsen sigue siendo la obra completa de diez volúmenes de 1928 de Henrik Ibsen de Oxford University Press. Desde 1928 han aparecido muchas otras traducciones de obras de teatro individuales de Ibsen, aunque ninguna ha pretendido ser una nueva versión de las obras completas de Ibsen.

  • Ibsen: The Complete Major Prose Plays ( Rolf G. Fjelde , traductor. Plume: 1978)
  • Ibsen - 3 obras de teatro (Kenneth McLeish y Stephen Mulrine, traductores. Nick Hern Books : 2005)
  • Obras seleccionadas de Ibsen: una edición crítica de Norton (ed. Brian Johnston, Brian Johnston y Rick Davis, traductores. WW Norton: 2004)

Ver también [ editar ]

  • Centro de Estudios Ibsen
  • Estudios Ibsen
  • Premio Ibsen noruego
  • Premio Ibsen noruego
  • Naturalismo (teatro)
  • Teatro del siglo XIX
  • Problema de juego

Notas [ editar ]

  1. Solo el prólogo está en verso, el resto en prosa.
  2. ^ En una combinación de prosa y verso.
  3. ^ En una combinación de prosa y verso.
  4. ^ Principalmente en prosa, con algunos discursos en verso.
  5. Aunque a veces se la identifica como una obra de teatro, Norma nunca fue pensada para una actuación. Este "trabajo polémico juvenil" fue un ataque al parlamento noruego o al Storting , identificando a varios legisladores por su nombre como "cazadores de fortuna". Apareció por primera vez de forma anónima en la revista satírica Andhrimner . [55] Utilizando un diálogo similar a una obra de teatro y los nombres de los personajes de la ópera Norma de Bellini, el héroe de Ibsen elige a la mujer "pasiva" que representa al gobierno sobre el heroico personaje principal que representa a la oposición. [56] [57]

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Ibsen" . Diccionario íntegro de Random House Webster .
  2. ^ Sobre el papel de Ibsen como "padre del drama moderno", consulte "Celebración de Ibsen para destacar al 'Padre del drama moderno ' " . Bowdoin College. 23 de enero de 2007. Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2013 . Consultado el 27 de marzo de 2007 .; sobre la relación de Ibsen con el modernismo, ver Moi (2006, 1-36)
  3. ^ "shakespearetheatre.org" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 14 de febrero de 2019 . Consultado el 25 de enero de 2013 .
  4. ^ "Henrik Ibsen - lanzamiento del libro para conmemorar el 'padre del drama moderno ' " . Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2016 . Consultado el 25 de enero de 2013 .
  5. ^ Bonnie G. Smith, "Casa de muñecas", en The Oxford Encyclopedia of Women in World History , Vol. 2, pág. 81, Oxford University Press
  6. ^ Klaus Van Den Berg, "Peer Gynt" (revisión), Theatre Journal 58.4 (2006) 684–687
  7. ^ McFarlane, James (1999). "Introducción". En: Ibsen, Henrik, An Enemy of the People; El pato salvaje; Rosmersholm . Clásicos del mundo de Oxford. Oxford, Inglaterra: Oxford University Press. pag. ix. ISBN 0192839438 , ISBN 9780192839435 .  
  8. ^ Peter Normann Waage (1986). "Henrik Ibsen og Keizer Julian". Libra .
  9. ↑ a b Valencia, Maurice. La Flor y el Castillo . Schocken, 1963.
  10. ^ Byatt, AS (15 de diciembre de 2006). "La edad del devenir" . The Guardian . Londres.
  11. ^ "Archivo de nominaciones" . NobelPrize.org.
  12. ^ El idioma danés era el idioma escrito de Dinamarca y Noruega en ese momento, aunque en Noruega se le conocía como noruego y ocasionalmente incluía algunas diferencias menores con el idioma utilizado en Dinamarca. Ibsen usó ocasionalmente algunos noruegos en sus primeros trabajos, pero escribió sus trabajos posteriores en un danés más estandarizado, ya que sus obras fueron publicadas por una editorial danesa y comercializadas tanto para el público noruego como para el danés en el danés original. Cf. Haugen, Einar (1979). "Los matices del noruego" . Drama de Ibsen: autor para el público . Minneapolis: Universidad de Minnesota. pag. 99 . ISBN 978-0-8166-0896-6.
  13. ^ "Henrik Ibsens skrifter: Brev til GEORG BRANDES (21 de septiembre de 1882)" . www.ibsen.uio.no .
  14. Haugen (1979: 23)
  15. ^ a b c d e f g h i j k l m n o Haave, Jørgen (2017). Familien Ibsen . Museumsforlaget. ISBN 9788283050455.
  16. ^ Templeton, Joan (1997). Mujeres de Ibsen . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 1ss.
  17. ^ Ferguson p. 280
  18. ^ Ibsen, Henrik (1888). "Barndomsminder" . Henrik Ibsens skrifter . Universidad de oslo.
  19. ^ Michael Meyers. Henrik Ibsen , Capítulo uno.
  20. ^ a b Michael Meyers. Henrick Ibsen . Capítulo uno.
  21. ^ "Ibsens barneår var bedre enn antatt". Varden . 12 de mayo de 2016.
  22. Hans Bernhard Jaeger, Henrik Ibsen, 1828–1888: et litært livsbillede , Copenhague, Gyldendal , 1888
  23. ^ Michael Meyes. Henrik Ibsen . Capítulos correspondientes a las primeras jugadas individuales.
  24. ^ Shapiro, Bruce. La locura divina y la paradoja absurda . (1990) ISBN 978-0-313-27290-5 
  25. ^ Downs, Brian. Ibsen: El trasfondo intelectual (1946)
  26. ^ Hanssen, Jens-Morten (10 de agosto de 2001). "Hechos sobre los pilares de la sociedad" . ibsen.nb.no . Consultado el 8 de febrero de 2013 .
  27. ^ MacFarlane, James (1960). El Oxford Ibsen, Vol IV . Londres: Oxford University Press. pag. 439.
  28. ^ Spongberg, Mary (1998). La feminización de la enfermedad venérea: el cuerpo de la prostituta en el discurso médico del siglo XIX . NYU Press. pag. 162. ISBN 0814780822. Consultado el 26 de agosto de 2019 .
  29. ^ MacFarlane, James (1961). El Oxford Ibsen, Vol V . Londres: Oxford University Press. pag. 476.
  30. ^ Meyer, Michael (1971). Ibsen: una biografía . Doubleday and Company. pag. 500.
  31. ^ Paskett, Zoe (11 de septiembre de 2019). "Las mejores obras de Henrik Ibsen, desde la casa de muñecas hasta Hedda Gabler" . Estándar de noche .
  32. ^ "En nuestro tiempo: Henrik Ibsen: podcast de audio" . BBC Radio 4 . 21 de mayo de 2018 . Consultado el 13 de junio de 2020 .
  33. ^ Hughes, H. Stuart (2002). Conciencia y sociedad: la reorientación del pensamiento social europeo . Editores de transacciones. ISBN 978-0765809186.
  34. ^ Meyer, Michael (1971). Ibsen: una biografía . Doubleday & Company.
  35. ^ MacFarlane, Robert (1961). El Oxford Ibsen . Londres: Oxford University Press. pag. 477.
  36. ^ Meyer, Michael (1971). Ibsen: una biografía . Doubleday & Company. pag. 505.
  37. ^ Meyer, Michael (1971). Ibsen: una biografía . Doubleday & Company. pag. 559.
  38. ^ MacFarlane, James. Henrik Ibsen: Four Major Plays (Introducción) . Los clásicos del mundo. pp. Introducción.
  39. ^ desde 2006 El Museo Ibsen (Oslo)
  40. ^ Michael Meyer, Ibsen - Una biografía , Doubleday 1971, p. 807
  41. ^ www.norges-bank.no https://web.archive.org/web/20141110062149/http://www.norges-bank.no/templates/article____16310.aspx . Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014. Falta o vacío |title=( ayuda )
  42. ^ "noruega.sk" . Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2011 . Consultado el 26 de febrero de 2010 .
  43. ^ Mazur, GO Conmemoración de los cien años a la vida de Henrik Ibsen , Fundación Semenenko, Andreeff Hall, 12, rue de Montrosier, 92200 Neuilly, París, Francia, 2006.
  44. ^ Gioia, Michael. "Estreno de Will Eno's Gnit , adaptación de Peer Gynt dirigida por Les Waters, abre el 17 de marzo en el Humana Fest" Archivado el 8 de enero de 2014 en Wayback Machine playbill.com, 17 de marzo de 2013
  45. ^ "Henrik Ibsen" . Nasjonalbiblioteket .
  46. ^ Figueiredo, Ivo de (2019). Henrik Ibsen: Mennesket og masken . Rosinante & Co. ISBN 9788763861830.
  47. ^ "Época de Ibsen del año otra vez - Hindustan Times" . 22 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 27 de diciembre de 2013 . Consultado el 21 de diciembre de 2013 .
  48. ^ Daftuar, Swati (24 de noviembre de 2012). "Escaparate: Reinventando a Ibsen" . El hindú . Chennai, India . Consultado el 21 de diciembre de 2013 .
  49. ^ Schanke, Robert A. (1988). Ibsen en América: un siglo de cambios . Prensa espantapájaros. pag. 157. ISBN 978-0810820999. Consultado el 28 de enero de 2018 .
  50. ^ Johan Kïelland Bergwitz, Henrik Ibsen i sin avstamning: norsk eller fremmed? , Gyldendal Norsk Forlag , 1916
  51. ^ Terje Bratberg (15 de noviembre de 2018). "Ibsen - norsk slekt" . Tienda norske leksikon .
  52. ^ Henrik Jaeger , Henrik Ibsen. Una biografía crítica , Chicago: AC McClurg & Co., 1891
  53. ^ Bergwitz, Joh. K, Henrik Ibsen i sin avstamning. Norsk eller fremmed? , Nordisk forlag, Gyldendalske boghandel, Christiania y Copenhague, 1916
  54. ^ Amundsen, O. Delphin (1947). Den kongelige norske Sankt Olavs Orden 1847-1947 (en noruego). Oslo: Grøndahl. pag. 12.
  55. ^ Jaeger, Henrik Bernhard (1890). La vida de Henrik Ibsen . Londres: William Heinemann. pag. 64 . Consultado el 4 de abril de 2015 .
  56. ^ Templeton, Joan (1997). Mujeres de Ibsen . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 340. ISBN 9780521001366. Consultado el 4 de abril de 2015 .
  57. ^ Hanssen, Jens-Morten (10 de julio de 2005). "Hechos sobre Norma" . Biblioteca Nacional de Noruega . Consultado el 13 de abril de 2015 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Boyesen, Hjalmar Hjorth , A Commentary on the Works of Henrik Ibsen (Nueva York: Macmillan, 1894)
  • Ferguson, Robert (2001) Henrik Ibsen: una nueva biografía . Nueva York: Dorset Press. ISBN 0760720940 
  • Goldman, Michael, Ibsen: La dramaturgia del miedo , Columbia University Press, 1998
  • Haugan, Jørgen , Henrik Ibsens Método: Den Indre Utvikling Gjennem Ibsens Dramatikk (noruego: Gyldendal Norsk Forlag. 1977)
  • Haave, Jørgen , Familien Ibsen , Museumsforlaget, 2017, ISBN 9788283050455 . 
  • Jensen, Morten Høi, "Escape Artist" (reseña de Ivo de Figueiredo , Henrik Ibsen: The Man and the Mask , traducido del noruego por Robert Ferguson, Yale University Press, 694 págs.), The New York Review of Books , vol. . LXVI, no. 17 (7 de noviembre de 2019), págs. 26-28.
  • Johnston, Brian : El ciclo de Ibsen , Pennsylvania State University Press 1992
  • Johnston, Brian , To the Third Empire: Early Plays de Ibsen , University of Minnesota Press (1980)
  • Johnston, Brian , texto y supertexto en Ibsen's Drama , Pennsylvania State Press (1988)
  • Koht, Halvdan . La vida de Ibsen traducida por Ruth Lima McMahon y Hanna Astrup Larsen. WW Norton & Company, Inc., Nueva York, 1931
  • Krys, Svitlana, Una lectura feminista comparada de los dramas de Lesia Ukrainka y Henrik Ibsen . Canadian Review of Comparative Literature 34.4 (diciembre de 2007 [septiembre de 2008]): págs. 389–409
  • Lucas, FL The Drama of Ibsen and Strindberg , Cassell, Londres, 1962. (Una introducción útil, que ofrece el trasfondo biográfico de cada obra y resúmenes y debates detallados obra por obra para el espectador, incluidos los menos conocidos. obras de teatro)
  • Meyer, Michael . Ibsen . History Press Ltd., Stroud, reimpreso en 2004
  • Moi, Toril (2006) Henrik Ibsen y el nacimiento del modernismo: arte, teatro, filosofía . Oxford y Nueva York: Oxford UP. ISBN 978-0-19-920259-1 
  • Shaw, George Bernard . La quintaesencia del ibsenismo (1891). La clásica introducción, que sitúa al dramaturgo en su tiempo y lugar.

Enlaces externos [ editar ]

  • Sitio web oficial de Ibsen Society of America
  • ibsen.nb.no
  • Estudios Ibsen : la única revista académica internacional dedicada a Ibsen
  • Curso en línea del académico de Ibsen Brian Johnston, autor de The Ibsen Cycle y To the Third Empire: Ibsen's Early Drama
  • Amplio recurso en varios idiomas del Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega
  • Edición multilingüe de todas las obras de Ibsen en la Bibliotheca Polyglotta
  • Libros y manuscritos digitalizados de Ibsen en la Biblioteca Nacional de Noruega
  • La influencia de Ibsen en Hitler
  • Parque de esculturas Peer Gynt, sitio web oficial [ enlace muerto permanente ]
  • Obras de Henrik Ibsen en Project Gutenberg
  • Obras de Henrik Ibsen o sobre ellas en Internet Archive
  • Obras de Henrik Ibsen en LibriVox (audiolibros de dominio público)
  • Henrik Ibsen en Project Gutenberg (la biografía deEdmund Gosse)
  • Henrik Ibsen - Una bibliografía de crítica y biografía , por Ina Ten Eyck Firkins, del Proyecto Gutenberg
  • "Ibsen and His Discontents" : una visión crítica y conservadora de las obras de Ibsen, escrita por Theodore Dalrymple
  • Museo Ibsen : la antigua casa del famoso dramaturgo se encuentra en la puerta 26 de Henrik Ibsen, frente al Palacio Real.
  • Henrik Ibsen: Estudios críticos de Georg Brandes (1899). Consultado el 5 de enero de 2017.