Đặng Thân es un poeta, escritor de ficción, ensayista y crítico bilingüe, afincado en Vietnam . Allí se le considera "la figura típica de la literatura post - Doi Moi ", [1] y se le considera "el mejor humorista de todos los tiempos" e incluso un " genio asombrosamente brillante ". [1] Desafortunadamente, se dijo repetidamente que los principales departamentos gubernamentales de Vietnam instruyeron al círculo literario "controlado por el estado" de que sus obras eran "dañinas". Desde 2008 hasta 2011 y desde 2014 hasta el presente, a todas las editoriales no se les había permitido imprimir ningún libro suyo sin razones justas, y se ordenó a los periódicos estatales oficiales que lo dejaran en la oscuridad.
En el artículo principal, "Zona desmilitarizada: Informe de Vietnam literario", Poets & Writers de Nueva York escribieron sobre Thân: "En los círculos literarios en los que se encuentra, Dang es elogiado por su prosa idiosincrásica y su estilo rebelde ". [2]
Las obras publicadas oficialmente de âng Thân en varios géneros han sido ampliamente reconocidas y han creado el punto de inflexión más importante en el estilo de escritura de la literatura vietnamita. Él es el representante de una forma de discurso completamente nueva con recursos léxicos alternativos en preferencia de la connotación en lugar del uso comúnmente antiguo de la denotación . Es pionero en la poesía de aliteración vietnamita y un nuevo estilo llamado phac-nhien .
Biografía
Nacido en 1964 en la ciudad de Hạ Long [3] en Vietnam del Norte, Thân ha enseñado literatura americana e inglesa en varias universidades de Hanoi desde 1990, y también ha trabajado como traductora e intérprete. Desde 2009, es el Director de Capacitación en el Instituto IVN de Investigación y Apoyo al Desarrollo de la Educación, además de estar a cargo de los Estudios de Futurología en el Centro de Investigación y Desarrollo I-Ching en Hanoi .
Carrera de escritura
Thân es verdaderamente idiosincrásico y original en muchos géneros, y también escribe y publica en inglés. En 2005, ganó un premio de relato corto en el Concurso de poesía y relatos breves sobre el amor profundo de Thang Long, de 1000 años de edad .
En diciembre de 2008, publicó su primera colección de cuentos llamada Ma Net (Cyber Ghost), y fue recibida de inmediato por críticos y lectores apasionados tanto en el país como en el extranjero con aplausos entusiastas y controversia también. [4] Cientos de bibliófilos de la literatura asistieron al lanzamiento de su libro, un evento increíble de ese tipo en Vietnam en esos días.
En enero de 2009, un rollo de caligrafía de 23 metros de largo llamado Avant-garde Alliteration (por Trinh Tuan & Pham Long Ha) que representa sus siete obras poéticas únicas de aliteración llegó al público y conmocionó a los medios. [5]
En noviembre de 2011, después de un largo período de ser disuadido en secreto por las editoriales gubernamentales vietnamitas, su controvertida "hetero-novela" 3.3.3.9 [những mảnh hồn trần] (3.3.3.9 [Fragmentos de almas terrenales / desnudas]) llegó a la público. El 7 de enero de 2012, el Instituto Francés de Hanoi (Institut Français de Hanoï - L'Espace - Centre Culturel Français) celebró un importante seminario sobre este libro, y muchos críticos y escritores vietnamitas se reunieron allí para discutir acaloradamente su excepcional originalidad. [6] Más tarde, el 18 de octubre de 2012, el Goethe-Institut Hanoi organizó un evento especial para esta novela donde muchos académicos e intelectuales destacados la elogiaron y la etiquetaron como "el punto de inflexión más importante en el estilo de escritura de la literatura vietnamita", [7] y sugirieron "Vale la pena ser nominado al Premio Nobel".
En enero de 2013, se publicó su colección de ensayos denominada Dị-nghị-luận Đồng-chân-dung (Hetero-razonamientos y Homo-retratos). Luego consideró "un gran evento en la vida de aprendizaje de la nación vietnamita a principios del siglo XXI" por su "idiosincrasia en contenidos y estilos de escritura". [8] Es la primera vez en la historia de la literatura vietnamita que un libro transmite "la estética de la vulgaridad" y "la parodia en la crítica literaria", [9] especialmente trae "la forma panorámica de leer la literatura", abriendo un profundo dimensiones y multicapas de todas las obras y autores literarios. El profesor Phong Lê escribió: "La reciente introducción de Hetero-razonamientos y homo-retratos por Đặng Thân, un crítico literario recientemente reconocido, es un gran, debo decir, un evento notablemente notable en la vida de las artes y los estudios de los vietnamitas. nación a principios del siglo XXI. Este libro es, claramente, tan original y distintivo en sus contenidos y estilos de escritura que difícilmente podemos ver un rasgo de ellos en aquellos críticos representativos que formaron la crítica literaria del siglo XX. Espero que tenga una vida duradera en la gran aceptación del público, como lo afirmaron enérgicamente mis colegas ". [8]
En octubre de 2014, se publicó en Vietnam una de sus muchas antologías de poesía, titulada Không Hay (Sin sentido). Sus poemas parecen muy modernos y filosóficos; tienen muchas capas semánticas y estilísticas que la primera lectura tiende a no revelar muchas. Como poeta bilingüe, sus poemas en inglés son más evidentes y convincentes mientras que sus versos vietnamitas son más para los lingüistas. Es un gran maestro del lenguaje poético y es pionero en la poesía de aliteración vietnamita y en un nuevo estilo llamado phac-nhien que en parte podría significar crudamente natural. En septiembre de 2017, fue invitado como un poeta internacional inaudito al Festival de Poesía de Taipei, donde atrajo a una gran audiencia y evocó a los medios de comunicación. El gigante taiwanés de la literatura contemporánea, el poeta Xiang Yang escribió sobre Thân, "Đặng Thân usa con éxito el lenguaje del humor negro para tratar problemas reales. Ha creado sus propios estilos poéticos y ha capturado la musicalidad en un lenguaje natural que demuestra ser un Talento inmejorable ". [10]
Obras
Cuentos cortos
- Ma Net / Cyber Ghost (2008, Literature Publishers, Vietnam): Vào rừng mơ, "Thùng thuốc nổ", Đã 20 mùa thu người Hà Nội, Người anh hùng bất tử, Người thầy của em, Cú hých về nguồnầy của những tuyên ngôn, Đêm trắng của Nam Việt Vương, "Hiếp", "Yêu", ma net, ma nhòa
- Otras historias: Mẩu Thịt Thừa, Bài học tiếng Việt mới
Novelas
- 3.3.3.9 [những mảnh hồn trần] / 3.3.3.9 [Fragmentos de almas terrenales / desnudas] (2011, Hội Nhà Văn Publishers, Vietnam) - Ver: Capítulo 1 , Capítulo 16 , Capítulo 29 , Capítulo 29 , Capítulo 33 , Capítulo 53 en Da Màu
- Những kênh bão người / Canales de las tormentas Homo - Ver "Sử thi Ba Bựa / Tam Tài xứ Xích Đạo Thổ" (La epopeya de los tres estados) en Da Màu
- Factum [a] Cave - Ver i , ii , iii sobre Tiền Vệ
Poesía
- Không Hay / No Sense (2014, Hội Nhà Văn Publishers, Vietnam): Cơn sóng đầu tiên năm mới đến, Quá Nguyên tiêu, Valentine lạnh, U ... mê, Sáng xuân nay lông bay ngoài cửa sổ, Đ. ..mê, Phố xuân, Tam thập niên nghiệt ngã lắm oh time, E – hèmjaomùa, Một ngày nghỉ, Hạ Huế, Hạ lội, Ngái em, Bức tranh minh họa, Hội phố mộng, KFC, Đêm sêm Sao em chỉ uống cà phê chiều ..., Thanh thiền (karaoke zen), Cô đơn em, Văn chiêu [hồn] giời, 6i + Hi vii, Khốc cạn sông hồng / hường, Táo 7 (thất) ngày ngân 7 nốt , Không không, Đồng dao vũ trụ, Cú hých về nguồn, Bần thần, Phố âm u ngày đông, Meo-buồn, Mộng du ký: Xít-ni, ngày mù mùa đông, Londres Metropolitano - París - Nueva York - Tokio, Nước mắt trên sa mạc.
- OM [Otros Momentos] (2019, Shabda Press, EE. UU.): MOMENTOS AM: Nueva primavera, Madre, Para Dios, la Tierra es solo un juguete, El impacto en la raíz, ¿De quién son los ojos? -dimensioned Trance, 04/04/04 0 40, Tears on the Desert, Come and Go Happy. MOMENTOS PM: Temporada de Tet en Vietnam, Primero de lo primero, Empañado con vida, San Valentín congelado, hmmtransitionalseason, BeWILDeredness, Estreñido durante 7 días Trino de 7 notas, esta mañana de primavera Se ven Pili Torti de un pájaro fuera de la ventana, Yoi solitario, Décadas de Harsh Times, Karaoke Zen, Metropolitan London - París - Nueva York - Tokio.
- TU Điện THI X / X Loai [Chung senh] - ver: A , B1 y B2 , C1 y C2 , D , G1 y G2 , J , L1 y L2 , M , N , P1 y P2 , S1 y S2 , V . .. en Tiền Vệ
- Thơ Phụ Âm (Aliteración) : Phụ âm [ân đạo hệ / Khoa lão mẫu thân từ], Xao xuyến & Sung sướng, 6i + Hi i - ii - iii - iv - v - vi ...
- hài ku [l]
- Thơ Phạc Nhiên
No ficción
- Dị-nghị-luận Đồng-chân-dung / Hetero-Reasonings & Homo-Portraits , Hội Nhà Văn Publishers 2013): Mộc Dục Luận, Kẻ sỹ: Cội nguồn cảm hứng sáng tạo & Xuất xử, Mô N N, [Ngộ Ngồ] Sư, Đọc Bình Ngô đại cáo (nhân ngày nhà giáo), Tú Xương chỉ có "xướng" và "tu" ...?, Vai diễn & Số phận, Bán [h], Về [đại] dịch [ma] thuật , "Tỉu nuận", Thơ phụ âm (aliteración) [& tôi], "Hình như" Từ Chi, Hình như có người "cởi áo" trên Cửa Cấm, Tiếng ngựa hoang ..., V [i] ết mật ngôn trên d [r] a, Và đã "phải lòng", "Bastante conecta", Mai Văn Phấn & Công nghệ cách tân thơ, "Đoàn tầu 'Thống Nhất' (hay là 'quân tử dĩ hậu đức tải vật')" (en Đỗ Lai Thúy), "Nỗi đau [đáu] của trực giác (hay là tiếng gầm của sư tử)" (en Hoàng Ngọc Hiến), "Nhớ Phạm Công Thiện | Quên Henry Miller" , James Joyce: vầng hồng đồng cỏ Irlanda, Bài học tiếng Việt mới
- Otros escritos: Hình như là "cởi quần", Những chuồ / trường đại học (ĐH) khủng vs. ĐH "R", Gustav Mahler - lời tiên tri của chủ nghĩa hiện đại & chủ nghĩa hậi-hiện Hà Nội 21 cửa ô - Hà Nội 5 cửa ô & Ô Cầu Giấy, Hoàng Kế Viêm và quan hệ với Lưu Vĩnh Phúc, Có một dòng sông "chết lâm sàng", "Nước mắt hâ nào mạc phát xít? (sobre Primo Levi), "Hành trình cỏ cây xuyên tâm l [iên / inh]" (đọc dọc Thơ tuyển Mai Văn Phấn )
Crítica
- "Las historias de Dang Than son impresionantes y están muy bien escritas". [11] (James W. Borton - escritor senior estadounidense y editor de Asia Times y The Washington Times )
- "Dang Than tiene la habilidad de tomar eventos y acciones simples y cotidianos y presentarlos de una manera que demuestre su mentalidad filosófica, sensible y perceptiva. Reflexiona sobre algunas de las características más fundamentales y, sin embargo, básicas de la existencia y las relaciones del hombre; busca y expresa su valor, profundidad e importancia para nuestras vidas en un lenguaje que es, al mismo tiempo, fácil de leer y, sin embargo, profundo y emocional ... " [12] (Stavros Carapetis - académico / escultor australiano)
- "Después de leer la selección de cuentos Ma Net (Cyber Ghost), me interesó excepcionalmente el cuento" ma nhòa [net ii] ", que está cerca de la narración popular o la ' narrativa lineal '. Su característica única y original reside en su "voz narrativa" que es una mezcla mágica de humor irónico y angustia cruda . Sin embargo, el autor mostró estilos alternativos de ' narrativa no lineal ' en la mayoría de las otras historias ... " [13] (Hoàng Ngọc Hiến (2008) . "Leyendo Ma Net")
- "Si hace falta una definición , me gustaría nombrar su estilo de escritura como 'ultrarrealismo' ... Este género de literatura revela su ideología no en el lado 'realista' de las tramas sino en el 'ultra' . La destrucción del ' límite 3-D ' literario crea un cielo abierto de originalidad hacia el infinito , inspirando la sensación de avanzar de un estanque poco profundo a un inmenso océano. Eso puede ser cierto tanto para el escritor como para el lector como para el primero. podría encontrarse a sí mismo como un forastero y este último podría descubrirse a sí mismo como el héroe de una historia. El lenguaje de Đặng Thân se puede ver volando con alas en historias como "'Hiếp'" y "'Yêu'", especialmente en la obra excepcionalmente bien escrita de "ma net". Debe ser reconocido como el primer creador de personajes 'ultrarrealistas' en la literatura ... Este enfoque es el de un águila. Volar sobre o sobrepasar la 'realidad' puede ser la única forma de atrapar la visión holística de la misma. En " términos nietzscheanos ", uno debe salir de la "mansty" para ver al hombre cle aria y con discernimiento ... Una literatura tan 'fresca' de repentinos ascensos al 'cielo' y asombrosas caídas al 'infierno' simplemente emerge de su propia manera de 'redactar' y 'narrar historias' ... Un águila, no es ¿él?" [14]
- "Considerarse a uno mismo como el de otro, especialmente mostrando una actitud seria pero divertida y tolerante hacia uno mismo, es el primer paso hacia la iluminación ". [15]
- "En comparación con otros escritores contemporáneos dignos de ser leído, Dang Than pertenece a una categoría más complicada. En términos de técnicas de escritura creativa de ficción, se ha encontrado con una forma de expresión muy idiosincrásica con una narrativa extensa y similar a la de la prensa. no puede darse cuenta de un genio asombrosamente brillante en sus evaluaciones entremezcladas que a veces parecen accidentales, se puede suponer que está escribiendo artículos de periódico o compilando materiales. En consecuencia, algunas personas pueden dejar de leer el suyo mientras que otros no pueden seguir la pista o entender su funciona. Debería haber una forma de "decodificarlo": primero puedes subrayar las oraciones y los párrafos que realmente te gustan, luego puedes percibir gradualmente lo que este escritor de inmenso genio con enormes ideas y materiales realmente quiere. Dang Than necesita una bonita número de concubinas que reorganizarían sus pertenencias y limpiarían toda la basura que deja en las habitaciones donde duerme cada noche. Soy de la opinión de que él está mirando en busca de formas de reorganizarse, formando un prestigioso patrimonio literario. Ciertamente, no puede dejar de lado este gigantesco estilo de “alfombra”, ya que es excepcionalmente brillante y abrumado por tantas ideas que crea, conecta o interrelaciona. Se está digiriendo tanto a sí mismo como a la vida que le rodea ". [16]
- “El autor muestra un enfoque que se origina tanto desde el lado interno como externo, tanto desde la perspectiva científica como artística, con un rico conocimiento surgido de diferentes culturas junto con críticas idiosincrásicas; sin embargo, el suyo no está lejos de los reinos tradicionales. Además, sus puntos de vista hacia los poetas y escritores contemporáneos no solo son originales sino también muy jóvenes ”. (Profesor crítico PhD Trần Ngọc Vương)
- "Al leer Đặng Thân, uno debe abandonar la práctica conformista de apegarse al lenguaje del 'sentido común'. Un lector apasionado debe penetrar en la corteza de su lenguaje a toda costa para alcanzar su esencia misma de la perfección o, ' pāramitā '”. (Poeta vietnamita Nguyễn Bảo Chân)
- “Đặng Thân es un hetero-sujeto que va más allá de los del trauma [en los países totalitarios]. Đặng Thân es un heterouniverso alejado de mundos de alegrías y tristezas. Đặng Thân es una hetero-voz que no se puede mezclar con las expresiones idénticamente seriales de la multitud ". (Crítico Prof. PhD La Khắc Hòa [Lã Nguyên])
- "Đặng Thân tiene éxito en el uso del lenguaje del humor negro para lidiar con problemas reales. Ha creado sus propios estilos poéticos y ha capturado la musicalidad en un lenguaje natural que demuestra ser un talento insuperable". (Poeta taiwanés Xiang Yang) [17]
Notas
- ^ a b "văn học & nghệ thuật" (en vietnamita) . Consultado el 26 de septiembre de 2017 .
- ^ Stephen Morison Jr. (2009). "Zona desmilitarizada: informe de Vietnam literario" . Revista Poets & Writers , septiembre / octubre de 2009 (Nueva York, EE. UU.)
- ↑ Stephen Morison Jr. escribió en "Zona desmilitarizada: Informe de Vietnam literario" que "Dang pasó su infancia en la pequeña ciudad costera de Ha Long, y solo se estableció en Hanoi después de convertirse en adulto".
- ^ Publicación de Ma Net ( Cyber Ghost ) , Proyecto de literatura de Vietnam.
- ^ Tiền vệ Phụ âm Thư Caligrafía , Proyecto de literatura de Vietnam.
- ^ Publicación de 3.3.3.9 [Những Mảnh Hồn Trần] , Proyecto de literatura de Vietnam.
- ^ Lã Nguyên (2012). "Sàn diễn 'đa thoại' của Đặng Thân" .
- ↑ a b Phong Lê (2013). “Nghĩ về tương lai của phê bình” .
- ↑ Nguyễn Đăng Điệp (2013). “Mỹ học của cái thanh & mỹ học của cái tục” .
- ↑ Xiang Yang (2017). “Đặng Thân - Kiệt tài thơ Việt | 鄧 紳 - 也 屬 一 絕 ” .
- ^ James W. Borton (escritor senior estadounidense y editor de Asia Times y The Washington Times ).
- ^ Stavros Carapetis (erudito / escultor australiano).
- ^ Hoàng Ngọc Hiến (2008). "Leyendo Ma Net ". Văn Chương Việt .
- ↑ Phạm Lưu Vũ (2008). "El mejor humorista de todos los tiempos" . Văn Việt .
- ^ Đỗ Lai Thúy (2010). "Dang Than: la figura típica de la literatura post-Doi Moi".
- ^ Nguyễn Hồng Nhung (2010). "Notas sobre Dang Than".
- ↑ Xiang Yang (2017). "Đặng Thân - Kiệt tài thơ Việt" .
Referencias
- Khoan cắt bê tông , antología de poesía de vanguardia de 23 autores (Vietnam: Giấy Vụn Publishers, octubre de 2005).
- Đặng Thân en Tác Giả Việt Nam (Autores vietnamitas), compilado por Lê Bảo Hoàng (Canadá: Nhân Ảnh Press, 2006).
- Truyện ngắn trên trang Web , Văn nghệ sông Cửu Long (Vietnam: Editorial Văn Học, 2006).
- Tuyển tập thơ Tân hình thức ( Blank Verse , An Anthology of Vietnamese New Formalism Poetry), editado por Khế Iêm, traducido por Joseph Đỗ Vinh (Estados Unidos: Tân Hình Thức Publishing Club, 2006).
- Tuyển tập Tiền Vệ I , editado por Nguyễn Hưng Quốc & Hoàng Ngọc-Tuấn (Australia: Tiền Vệ, 2007).
- "Tọa đàm văn nghệ ở ... gốc cây Ưu Bà" de Phạm Lưu Vũ en talawas .
- Có jì dùng jì - có nấy dùng nấy , una antología de poesía de vanguardia de 47 autores (Vietnam: Giấy Vụn Publishers, octubre de 2007).
Otras lecturas
- Hoàng Ngọc Hiến (2008). "Leyendo Ma Net " . Văn Chương Việt .
- Phạm Lưu Vũ (2008). "Đặng Thân : de 'net' (nitidez) a ... 'nhòa' (vaguedad)". Da Màu .
- Kim Sen (2009). "El rompecabezas positivo en Ma Net ". Đất Việt .
- Stephen Morison Jr. (2009). "Zona desmilitarizada: informe de Vietnam literario". Poets & Writers , septiembre / octubre de 2009. págs. 25–26.
- Đỗ Lai Thúy (2010). "Đặng Thân: la figura típica de la literatura post-Doi Moi" . Da Màu y Văn Chương Việt .
- Nguyễn Hồng Nhung (2010). "Notas sobre Dang Than" . AMVC y Văn Chương Việt .