" 1913 Massacre " es una balada de actualidad escrita por Woody Guthrie , y grabada y lanzada en 1941 para el sello Folkways de Moses Asch . La canción apareció originalmente en Struggle , un álbum de canciones laborales. Fue relanzado en 1998 en Hard Travelin ', The Asch Recordings, Vol.3 y otros álbumes. La canción es acerca de la muerte de huelga los mineros del cobre y sus familias en Calumet , Michigan, en la víspera de Navidad de 1913, en lo que comúnmente se conoce como el desastre italiana Salón .
"Masacre de 1913" | |
---|---|
Canción de Woody Guthrie | |
del álbum Lucha | |
Liberado | 1941 |
Género | Gente |
Compositor (es) | Woody Guthrie |
Antecedentes y redacción
A lo largo de la década de 1940, Guthrie grabó cientos de discos para Moses Asch , el fundador de Folkways Records . Uno fue "Masacre de 1913". Según Pete Seeger , Guthrie se inspiró para escribir la canción después de leer sobre el desastre del Italian Hall en We Are Many (1940), la autobiografía de Ella Reeve Bloor, también conocida como Mother Bloor , una activista laboral cuya nieta estaba casada con un actor de Hollywood. y el activista Will Geer que actuó con Guthrie en la década de 1930. [1] Las notas de Guthrie indican que tuvo la idea de la canción "de la vida de Mother Bloor", [2] un testigo ocular de los eventos en Italian Hall en la víspera de Navidad de 1913.
Bloor, un socialista y organizador sindical de la costa este, estaba en Calumet trabajando en nombre de los mineros con las Damas Auxiliares de la Federación Occidental de Mineros . Fue asistida por Annie Clemenc , también conocida como "Big Annie of Calumet", la "dama" de la canción de Guthrie que grita "'¡no existe tal cosa! / Continúa con tu fiesta, no existe tal cosa'" . 2] Bloor cuenta la historia de la huelga de Calumet y el desastre del Italian Hall en la primera mitad de un capítulo llamado "Masacre de los inocentes". Dedica la segunda mitad del capítulo a los acontecimientos de Ludlow, Colorado en 1914, tema de otra canción de Guthrie: "Ludlow Massacre". [2]
La canción de Guthrie se hace eco del lenguaje del relato de Bloor en muchos lugares. El historiador Arthur W. Thurner ha encontrado relatos similares en periódicos en idioma inglés y finlandés de la época; estos relatos, dice, probablemente se originaron con Clemenc. [2] (Muchos mineros finlandeses se establecieron y trabajaron en la península superior de Michigan, incluido Calumet. [3] )
Hay historias contradictorias sobre lo que sucedió esa Nochebuena y quién gritó "fuego" en el Salón Italiano. Es posible que estos conflictos nunca se resuelvan. Son, según Thurner, evidencia de una "guerra entre el capital y el trabajo" en el País del Cobre en 1913. Esta guerra incluyó una disputa sobre lo que sucedió esa Nochebuena en el Salón Italiano. [2]
El debate sobre lo que significa (o debería significar) el evento está en curso. La canción de Guthrie cuenta como una de las más poderosas —y ciertamente una de las más conocidas— interpretaciones de la tragedia. [2] Si bien "1913 Massacre" nunca se convirtió en un estándar popular, la canción ha sido grabada e interpretada por muchos artistas, incluido el hijo de Guthrie, Arlo; Ramblin 'Jack Elliot; El cantante de folk escocés Alex Campbell; y Bob Dylan. [2]
Dylan interpretó "1913 Massacre" en Carnegie Chapter Hall en 1961. Dylan puso su tributo a Guthrie - "Song To Woody" lanzado a principios de 1962 - con la melodía de "1913 Massacre". [2]
Desastre del salón italiano
La canción gira en torno a una tragedia que tuvo lugar la noche del 24 de diciembre de 1913 en el Salón Italiano de Calumet cuando más de quinientos mineros en huelga y sus familias se reunieron para una fiesta de Navidad. El pasillo estaba en el segundo piso y se llegaba subiendo unas escaleras empinadas. La única otra salida era una escalera de incendios mal señalizada a la que se podía llegar saliendo por las ventanas.
El problema comenzó cuando alguien gritó " ¡fuego! ". Aunque no hubo fuego, la gente entró en pánico y corrió hacia la empinada escalera que conducía a la entrada de la calle. Setenta y tres personas murieron pisoteadas, incluidos cincuenta y nueve niños.
Versiones e influencias de la portada
Además de los mencionados, otros artistas que cubren "1913 Massacre" incluyen Cabin Sessions, Alex Campbell, Scarlett O '& Jürgen Ehle, Katie Else, Christy Moore, Tim Grimm, [4] Uncle Dave Huber, [5] Enoch Kent, [ 6] Alastair Moock, [7] Lee Murdock, [8] Joel Rafael, [9] David Rovics, Jules Shear y Sammy Walker.
Dylan usó la melodía de "1913 Massacre" cuando escribió "Song to Woody" [10], que expresaba "su deuda con este gran baladista". [11]
La canción de Guthrie también inspiró la película documental "1913 Massacre", [12] estrenada en 2011.
Más recientemente, ambas canciones son fundamentales para un libro publicado en junio de 2017, "Grown-Up Anger: The Connected Mysteries of Bob Dylan, Woody Guthrie, and the Calumet Massacre of 1913", [13] de Daniel Wolff.
Mientras tanto, Guthrie podría haber extraído la melodía de "1913 Massacre" de canciones populares tradicionales, incluida la balada inglesa "To Hear The Nightingale Sing" (a veces llamada "One Morning In May"). [14] [15] [16]
Referencias
- ^ Wolff, Daniel. "Ira de adultos - Daniel Wolff - Tapa dura" . HarperCollins Estados Unidos . Consultado el 10 de agosto de 2017 .
- ^ a b c d e f g h Louis Galdieri. "Canción de Woody Guthrie" . El Centro de Documental Independiente; Artes cinematográficas y de vídeo; Calle principal Calumet. Archivado desde el original el 7 de julio de 2011 . Consultado el 10 de julio de 2011 .
- ^ Folkstreams (11 de julio de 2005). "Huellas culturales: estadounidenses finlandeses en Michigan" . www.folkstreams.net . Consultado el 2 de agosto de 2017 .
- ^ Grimm, Grimm. "Tim Grimm: cantautor, actor, granjero de heno: sueño de Coyote" . Masacre de 1913 . Tim Grimm. Archivado desde el original el 26 de julio de 2011 . Consultado el 11 de julio de 2011 .
- ^ Huber, tío Dave. "Lista de canciones: Woody Guthrie" . Masacre de 1913 . Tío Dave Huber. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2011 .
- ^ Enoch Kent, Enoch Kent. "Enoch Kent: el legendario Songsmith escocés-canadiense: HAGA UN VIAJE CONMIGO" . Masacre de 1913 . CBS Group Inc. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2010 . Consultado el 11 de julio de 2011 .
- ^ Mucho, Alastair. "Alastair Moock: Let It Go: Bonus Tracks" . Masacre de 1913 . Alastair Moock. Archivado desde el original el 14 de julio de 2011 . Consultado el 11 de julio de 2011 .
- ^ Murdock, Lee. "Lee Murdock: canciones de los Grandes Lagos: entre dos mundos: canciones" . Masacre de 1913 . Lee Murdock. Archivado desde el original el 18 de marzo de 2012 . Consultado el 11 de julio de 2011 .
- ^ Rafael, Joel. "Joel Rafael: Las canciones de Woody Guthrie, vol. 1 y 2: Canciones" . Masacre de 1913 . Joel Rafael. Archivado desde el original el 23 de julio de 2011 . Consultado el 11 de julio de 2011 .
- ^ Dylan, Bob. "Bob Dylan: Canción para Woody" . Sony Music Entertainment. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2011 . Consultado el 11 de julio de 2011 .
- ^ Hampton, Wayne (1986). Juglares de la guerrilla: John Lennon, Joe Hill, Woody Guthrie y Bob Dylan . Knoxville, Tennessee: Prensa de la Universidad de Tennessee. pp. 157 . ISBN 0-87049-489-9. Consultado el 12 de julio de 2011 .
- ^ "Masacre de 1913" . Masacre de 1913 . Consultado el 2 de agosto de 2017 .
- ^ Wolff, Daniel. "Ira de adultos - Daniel Wolff - Tapa dura" . HarperCollins Estados Unidos . Consultado el 2 de agosto de 2017 .
- ^ "Masacre de 1913" . www.fresnostate.edu . Consultado el 9 de agosto de 2017 .
- ^ "The Originals © de Arnold Rypens - NIGHTINGALE, EL" . www.originals.be . Consultado el 9 de agosto de 2017 .
- ^ "Woody Guthrie" . FolkWorks . Consultado el 9 de agosto de 2017 .
Otras lecturas
- Bloor, Ella Reeve (1940). Somos muchos; una autobiografía . Nueva York: editores internacionales.
enlaces externos
- Letra