A Klingon Christmas Carol es la primera obra que se representa completamente en klingon , un lenguaje construido que aparece por primera vez en lafranquicia de medios de Star Trek . La obra está basada en la novela de Charles Dickens de 1843, A Christmas Carol . A Klingon Christmas Carol es el cuento clásico de fantasmas y redención de Charles Dickens, adaptado para reflejar los valores klingon de coraje y honor, y luego traducido al klingon, interpretado con supertítulos en inglés.
Un cuento de Navidad klingon | |
---|---|
Escrito por | Christopher Kidder-Mostrom Sasha Warren Traducción de Laura Thurston Bill Hedrick Christopher Kidder-Mostrom Chris Lipscombe |
Caracteres | vea abajo |
Fecha de estreno | 8 de diciembre de 2007 |
Lugar estrenado | Saint Paul, Minnesota |
Idioma original | Klingon |
Sujeto | Cuento de Navidad de Charles Dickens |
Género | jugar, parodia |
Sitio oficial |
Originalmente creado para recaudar fondos para la compañía de teatro Commedia Beauregard, fue escrito en 2007 por Christopher Kidder-Mostrom y Sasha Warren y fue traducido originalmente por Laura Thurston, Bill Hedrick y Christopher Kidder-Mostrom. Chris Lipscombe proporcionó contenido y traducciones adicionales cuando se amplió el programa en 2010. [1]
Commedia Beauregard produjo la obra de 2007 a 2010 en Minnesota y en Chicago de 2010 a 2014. [2] La obra también se presentó en Cincinnati en 2013, Washington DC en 2014 y Simi Valley, CA en 2017. Además, la obra de teatro regresó a Minnesota en 2014 y regresó a Chicago en 2016.
Sinopsis
Acto I
La obra se abre en un aula; un miembro del Instituto Vulcano de Antropología Cultural comienza una conferencia comparativa sobre Cuento de Navidad de Charles Dickens y su contraparte klingon tlhIngan ram nI 'bom ( Klingon Long Night's Song ). El Narrador Vulcano es asistido por miembros de los Jugadores Klingon Imperiales, quienes proceden a representar la obra. SQuja ' , un prestamista de dinero klingon, demuestra una falta de coraje y honor, negándose a participar en los "Juegos del Año" y a brindar asistencia a los hijos e hijas de los guerreros caídos. Primero es visitado por su compañero fallecido, Marli ' , quien le dice que será visitado por tres espíritus; esto le impedirá compartir el destino de MarlI de luchar sin fin y sin gloria. El primer espíritu en llegar, ben qeylIS qa ' (Fantasma del pasado de Kahless) lo lleva en un viaje a través de su historia, primero en su escuela, luego en la fiesta de su antiguo empleador ( veSIwIq ) y finalmente en un momento compartido con su ex. compañero, bel . Es devuelto a sus aposentos y espera ansiosamente la llegada del próximo espíritu.
Acto II
El Acto II comienza en el mismo momento en que terminó el Acto I, con una voz fuera del escenario (Ghost of Kahless Present) gritando el nombre de SQuja . Este espíritu, DaHjaj qeylIS qa ' , le pide a SQuja' beber de la copa del coraje klingon y luego le muestra lo que está sucediendo en su tiempo actual. Ellos visitan el magro fiesta de la SQuja asistente, QachIt , y su familia - incluyendo tImHom , de QachIt hijo, que está paralizado y poco probable que pase a su edad de la Ascensión ritual sin morir. A continuación, SQuja ' y el espíritu asisten a la fiesta de vreD ( sobrino de SQuja ), que consiste en un torneo de entrenamiento. Por último, DaHjaj qeylIS qa ' presenta a SQuja' a quvHa'ghach (Corrupción) y SaHHa'ghach (Apatía), que significan la perdición del Imperio, antes de desaparecer. Es reemplazado por el último espíritu, pIq qeylIS qa ' (Fantasma de Kahless Yet-to-Come). Este espíritu silencioso muestra a SQuja ' escenas de lo que podría ser, incluida la muerte de tImHom , antes de dejar a SQuja' solo en un lugar desconocido y hostil. Un desfile de guerreros muertos se abren paso hacia lo que SQuja ' asume que es Sto-vo-kor (el Cielo Klingon) mientras que SQuja' se da cuenta del error de sus formas deshonrosas. SQuja 'se despierta en su propia cama, eufórico por el cambio dentro de sí mismo y procede a corregir sus indiscreciones anteriores, incluidas las visitas primero a vreD y finalmente a la casa de QachIt y tImHom .
Inicio y desarrollo
Commedia Beauregard, una compañía de teatro cuya misión es "trasladar la experiencia humana universal al escenario: expandir nuestros horizontes y compartir conocimientos de todas las culturas, traduciendo entre lenguajes y entre artes para crear un teatro que sea bello en expresión", [3] creó A Klingon Christmas Carol como un evento de recaudación de fondos en 2007. La idea era originalmente una broma, [4] pero finalmente se convirtió en una obra de teatro seria. Christopher Kidder-Mostrom y Sasha Warren escribieron un nuevo guión, basado en el clásico de Dickens. Los grupos de fans locales de Twin Cities Klingon proporcionaron traducciones y otro tipo de asistencia para la primera producción .
Después de recibir críticas favorables, la obra amplió su producción de Twin Cities a dos funciones en 2008 y una ejecución de tres semanas (12 noches) en 2009 (en el Paul & Sheila Wellstone Center y Mixed Blood Theatre, respectivamente). [5] [6] La producción de 2009 contó con un guión con revisiones en idioma klingon de Chris Lipscombe, miembro del Instituto de Idioma Klingon . [7]
En 2010, Kidder-Mostrom amplió y revisó A Klingon Christmas Carol . Escenas originalmente ausentes de la obra, incluidos los niños bajo la túnica del Fantasma de Kahless Present (llamada "Apatía" y "Corrupción", en contraste con "Ignorancia" y "Deseo" del original de Dickens) y Huch qoy'wI ' (literalmente "Uno que pide dinero") solicitando ayuda para los hijos e hijas de los guerreros caídos, se agregaron al guión. Además, nuevas secciones de narración proporcionaron una transición para las escenas que involucran al Fantasma de Khaless Yet-to-Come. Marc Okrand , creador del idioma klingon, revisó el guión de este año e introdujo nuevas palabras, incluidas quvHa'ghach (corrupción) y SaHHa'ghach (apatía), que eran necesarias para la obra. Chris Lipscombe hizo más revisiones, mejorando la traducción al klingon.
Producciones
Estreno
La obra se produjo por primera vez en diciembre de 2007 en el Centro de Estudiantes Saint Paul de la Universidad de Minnesota en Saint Paul, Minnesota. Un evento de una sola noche que también incluyó un banquete de gala y una subasta benéfica, la noche se agotó y fue un éxito que superó las expectativas de Commedia Beauregard. [8]
El elenco fue:
- Narrador - Nathaniel Churchill
- SQuja ' (Scrooge) - Michael Ooms
- QachIt (Bob Cratchit) - Christopher Kidder-Mostrom
- 'emlI' (Sra. Cratchit) - Jen Rand
- marDa ' (Martha Cratchit) - Erin Haynes
- tImHom (Tiny Tim) - Él mismo (Operado por Scot Moore)
- vreD (Fred) - Brian Watson-Jones
- marja ' (Sra. Fred) - Laura Thurston
- marlI ' (Jacob Marley) - Bill Hedrick
- Fantasma del pasado de Kahless (Navidad pasada) - Brian O'Neal
- Fantasma de Kahless presente - Rob Withoff
- Fantasma de Kahless aún por venir - Laura Thurston
- qe'pa (un joven) - Brian Watson-Jones
- Qob (un joven) - Christopher Kidder-Mostrom
- Young SQuja ' (Joven Scrooge) - Scot Moore
- furgoneta (Fannie) - Jen Rand
- veSIwIq (Fezziwig) - Bill Hedrick
- wIlqInS (Dick Wilkins) - John Gregory
- bel (Belle) - Erin Haynes
- Comerciante de armas - Rob Withoff
- Vendedor - John Gregory
- Chico - Andrew Northrop
- Guerreros: Andrew Northrop, Scot Moore, Jen Rand, Erin Haynes
- Invitados: Brian O'Neal, Andrew Northrop, Bill Hedrick
Minnesota
2007 a 2010 por Commedia Beauregard
2014 por The Arts 'Nest
2015 a 2018 por The Historic Mounds Theatre
Chicago, Illinois
2010 a 2014 por Commedia Beauregard
2016 a 2018 por EDGE Theatre [9]
Cincinnati, Ohio
2013 de Hugo West Theatricals [10]
Washington DC
2014 por WSC Avant Bard
Simi Valley, California
2017 por Lit Live [11]
Caracteres
- Narrador (un vulcano)
- SQuja ' (Scrooge)
- QachIt (Bob Cratchit)
- vreD (Fred, sobrino de Scrooge)
- Huch qoy'wI ' 1 y 2 (Hombres benéficos)
- marlI ' (Jacob Marley)
- ben qeylIS qa ' (Fantasma del pasado sin Kah)
- Qe'pa (un joven, compañero de escuela de Scrooge)
- Qob (un joven, compañero de escuela de Scrooge)
- SQujsa 'Up (joven Scrooge)
- Van (Fannie, hermana de Scrooge)
- veSIwIq (Fezziwig, empleador de Scrooge)
- wIlqInS (Dick Wilkins, compañero de trabajo de Scrooge / empleado de Fezziwig)
- bel
- DaHjaj qeylIS qa ' (Fantasma de Kahless Presente)
- 'emlI' (Sra. Cratchit)
- marDa ' (Martha Cratchit)
- tImHom (Tiny Tim)
- mara ' (Sra. Fred)
- meb (Invitado) 1, 2 y 3
- quvHa'ghach (corrupción)
- SaHHa'ghach (apatía)
- pIq qeylIS qa ' (Fantasma de Kahless aún por venir)
- SuvwI ' (Guerrero) 1, 2 y 3
- Suy (comerciante de armas)
- ngevwI ' (Vendedor)
- loDHom (niño)
Diseño de producción
Historia del diseño
La producción original de 2007 de A Klingon Christmas Carol fue diseñada por Derek Sandbeck (sonido), Forest Godfrey (luces y proyecciones), Laura Wilhelm (títeres), Christopher Kidder-Mostrom (set) y Erin Haynes (vestuario), con maquillaje. y prótesis de Bill Hedrick y Rob Withoff. En 2010, se encargó un nuevo conjunto de vestuario, diseñado por Jeff Stolz. Estos trajes también se utilizaron para la primera producción de Cincinnati, en 2013. Un nuevo títere fue diseñado y construido para la primera producción de Chicago por Kat Pleviak, de Sea Beast Puppet Company. [12]
Comenzando con la producción original en 2007, el diseño de producción de A Klingon Christmas Carol incluyó trajes que recuerdan a la Tierra medieval y una construcción de escenario muy mínima. Commedia Beauregard reinventó el diseño de producción para su producción de 2013 con un vestuario que tenía un toque más victoriano (por kClare Kemock [13] ) y un diseño de escenografía de varios niveles (por Ian Mostrom). [14]
Diseño de sonido
El diseño de sonido para la producción de estreno estuvo a cargo de Derek Sandbeck. En 2010, se encargó por primera vez una partitura musical para la obra. Esta partitura fue compuesta por Mike Hallenbeck y utilizada en Minnesota y Chicago Productions. En 2011, Jon Silpayamanant encargó y compuso una nueva partitura. Esta partitura se utilizó para las producciones de Chicago de 2011 y 2012, la producción de Hugo West Theatricals de 2013 en Cincinnati, OH, y la producción de WSC Avant Bard de 2014 en Washington DC Diseño de sonido y música original para las producciones reinventadas de 2013 y finales de Commedia Beauregard Chicago de 2014 y La producción de The Arts 'Nest 2014 en Minnesota fue proporcionada por Joe Griffin, de Toxic Bag Productions. [15]
Grabaciones y publicación
El guión de A Klingon Christmas Carol fue publicado por primera vez en febrero de 2014 por Commedia Beauregard. Esta edición de tapa dura contenía textos en inglés y klingon uno al lado del otro, así como notas del autor y del traductor. [dieciséis]
Se crearon grabaciones en DVD de las producciones de Commedia Beauregard de 2010 y 2012, con grabación y producción de video de Audio / Video Logistics Sound & Film Works. [17] La primera partitura musical encargada por Mike Hallenbeck se escucha en el DVD de 2010 y la segunda partitura encargada por Jon Silpayamanant y su conjunto, bomwI'pu ' (The il Troubadore Klingon Music Project ) [18] se escucha en el DVD de 2012 .
Commedia Beauregard lanzó una grabación en CD de la tercera partitura musical encargada por Joe Griffin en 2014. Las partituras musicales de Jon Silpayamanant y Joe Griffin son partituras oficiales y existen para su uso en producciones. [19]
Referencias
- ^ Belkin, Douglas. "¿BaQa 'o es una patraña? Los extraterrestres atacan un clásico navideño" . Wall Street Journal .
- ^ Zacher, Scotty. "2011 revisión de cuento de Navidad Klingon" . ChicagoTheaterBeat.com .
- ^ "Commedia Beauregard - Acerca de nosotros" . Cbtheatre.org. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ "Los teatros locales re-imaginan 'A Christmas Carol ' " . DailyHerald.com. Diciembre de 2010 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ "Commedia Beauregard - Un cuento de Navidad Klingon (2008)" . Cbtheatre.org. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ "Adopte un klingon para Navidad | Estado de las artes | Noticias de radio pública de Minnesota" . Blogs.mprnews.org. 2009-07-14 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ "Commedia Beauregard - Un cuento de Navidad Klingon (2008)" . Cbtheatre.org. 2009-12-07. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ "Commedia Beauregard - Un cuento de Navidad Klingon (2007)" . Cbtheatre.org. 2007-12-05. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ Elderkin, Beth. "El Klingon 'Cuento de Navidad' es el mejor 'Cuento de Navidad ' " . inverse.com .
- ^ Bucher, Rob (14 de octubre de 2013). "¡Exclusivo! HWT anuncia el elenco de A KLINGON CHRISTMAS CAROL" . BehindtheCutrainCincy.com .
- ^ Ginell, Cary. "Entrevista BWW: Kaelia Winterstein de A KLINGON CHRISTMAS CAROL en Lit Live" . broadwayworld.com .
- ^ "Commedia Beauregard - Un cuento de Navidad Klingon (2010)" . Cbtheatre.org. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ "kclare.com" .
- ^ Commedia Beauregard. "Un cuento de Navidad Klingon: reinventado" . indiegogo.com .
- ^ Mostrador de noticias, BWW. "VUELTA A KLINGON CHRISTMAS CAROL, reinventado, al teatro Raven, 11 / 29-12 / 29" . BroadwayWorld.com .
- ^ Kidder-Mostrom, Christopher y Sasha Warren. Cuento de Navidad Klingon . Trans. Chris Lipscombe y col. Chicago: Commedia Beauregard, 2014.
- ^ "Commedia Beauregard - Formulario de pedido de KCC 2012" . Cbtheatre.org. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ "il Troubadore Klingon Music Project | Música y vídeos" . Troubadore.com. 2010-11-26. Archivado desde el original el 19 de marzo de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ Kidder-Mostrom, Christopher y Sasha Warren. "Nota sobre la música" Un cuento de Navidad klingon pág. 3, Trans. Chris Lipscombe, et al., Chicago: Commedia Beauregard, 2014.
enlaces externos
- Commedia Beauregard
- Wall Street Journal
- Presentación de diapositivas del fotógrafo de Reuters
- Grupo de medios de Windy City
- Cool-A-Rama
- BroadwayWorld.com
- Chicagoist.com