Dagoberto D. Runas


Nacido en Zastavna , Bucovina , Austria-Hungría (ahora en Ucrania ), había recibido un doctorado en filosofía de la Universidad de Viena en 1924 donde había sido alumno de Moritz Schlick . Runes fue autor de muchos libros de no ficción mientras aún estaba en Viena, el corazón de la vida cultural de Europa en las décadas de 1920 y 1930. Una de sus obras, Der Wahre Jesus(“The Real Jesus”) publicado en 1927, es un estudio de cómo los cristianos que recorrieron el mundo matando personas en el nombre de Jesús durante las cruzadas han abusado y abusado del nombre de Jesús. Runes, al darse cuenta de que los que estaban en los poderes políticos lo perseguían, emigró a los Estados Unidos en 1926 con su familia extendida, incluida su esposa María Teresa. En los Estados Unidos se convirtió en editor de The Modern Thinker y más tarde de Current Digest . De 1931 a 1934 fue Director del Instituto de Educación Avanzada de la ciudad de Nueva York . Tenía fluidez a nivel enciclopédico en latín y hebreo bíblico ; hablaba y escribía con fluidez en alemán austríaco , alemán, yiddish, francés, hebreo, ruso, polaco, checoslovaco e inglés. Comenzó una pequeña revista llamada Better English , que vendía a cinco centavos por número. En un mes, vendió 1.000 copias. A partir de ahí, en 1941 nació la Editorial Biblioteca Filosófica [1] como organización espiritual y editorial. En 1942 compiló un Diccionario de Filosofía , que tras ser rechazado por varias editoriales, decidió publicarlo él mismo en 1942. El libro fue un gran éxito y aseguró la salud financiera de la Biblioteca Filosófica.. Dagobert D. Runes fue un maestro en la identificación de importantes intelectuales al principio de sus carreras. Publicó obras para 22 ganadores del Premio Nobel y otras figuras clave, como Albert Einstein , Jean-Paul Sartre , Simone de Beauvoir , Paramahansa Yogananda y Albert Schweitzer . [2] Runes fue colega y amigo de Albert Einstein . [3] Los 3000 títulos de la Biblioteca Filosófica incluyen siete libros de o sobre Einstein.

Runes publicó una traducción al inglés de Sobre la cuestión judía de Marx bajo el título Un mundo sin judíos . Aunque a menudo se ha considerado la primera traducción de la obra, unos años antes había existido una versión propagandística antisionista soviética , que probablemente era desconocida para Runes. El texto también se publicó como parte del ensayo Selected (traducido por HJ Stenning) en 1926 [4] Como el título del libro de Runes sonaba antisemita , tenía una circulación extremadamente limitada en el mundo de habla inglesa. Runes escribió una introducción a la traducción que era claramente antagónica al marxismo extremo., y 'su materialismo', como diría más tarde a menudo, sin embargo, no negó por completo el marxismo. La Biblioteca Filosófica también se convirtió en un repositorio de más de 20 autores sobre temas existenciales, muchos en traducción, a partir de 1956 con El ser y la nada de Sartre . Runes también editó varias obras que presentan las ideas y la historia de la filosofía a una audiencia general, especialmente su Diccionario de Filosofía .