Abd el-Ouahed ben Messaoud ben Mohammed Anoun (en árabe : عبد الواحد بن مسعود بن محمد عنون "Siervo del Único , hijo de Messaoud, hijo de Mohammed Anoun") fue secretario principal del gobernante marroquí Mulay Ahmad al-Mansur , y embajador en la corte de la reina Isabel I de Inglaterra en 1600, [1] cuya tarea principal era promover el establecimiento de una alianza anglo-marroquí .
Abd el-Ouahed ben Messaoud ben Mohammed Anoun | |
---|---|
Nació | 1558 Marruecos |
Nacionalidad | marroquí |
Conocido por | Embajador de Marruecos ante la Corte de la Reina Isabel I en 1600. |
Carrera profesional
La visita de Abd el-Ouahed ben Messaoud siguió a la navegación del León en 1551 y al establecimiento en 1585 de la English Barbary Company , que tenía como objetivo desarrollar el comercio entre Inglaterra y Marruecos. [2] [3] Se establecieron relaciones diplomáticas y una alianza entre Isabel y los estados de Berbería. [3]
Los últimos años del siglo XVI vieron importantes éxitos ingleses contra España, con la victoria inglesa contra la Armada española en 1588 y la toma de Cádiz por el conde de Essex en 1597. Como resultado, el rey Ahmad al-Mansur decidió enviar una embajada para proponer una invasión conjunta de España. [3] [4] Abd el-Ouahed ben Messaoud estuvo acompañado por al Haji Messa y al Haji Bahanet, así como por un intérprete llamado Abd el-Dodar, andaluz de nacimiento, al amparo de una misión comercial a Alepo con escala. en Londres . [5] En total, la embajada contaba con 16 (incluidos algunos prisioneros que fueron devueltos a Inglaterra) y navegaron a bordo del Eagle bajo las órdenes de Robert Kitchen. [6] Abd el-Ouahed ben Messaoud llegó a Dover el 8 de agosto de 1600. [6]
Abd el-Ouahed ben Messaoud pasó 6 meses en la corte de la reina Isabel I durante 1600 con el objetivo de negociar una alianza contra España . [2] [7] Abd el-Ouahed ben Messaoud hablaba algo de español, pero se comunicó con la Reina a través de su intérprete que hablaba en italiano. [5] Se reunieron con la Reina el 19 de agosto [6] y nuevamente el 10 de septiembre. [6]
El gobernante marroquí quería la ayuda de una flota inglesa para invadir España. Si bien Elizabeth se negó, dio la bienvenida a la embajada y aceptó el establecimiento de acuerdos comerciales entre los dos países. [2] [3] La reina Isabel y el rey Ahmad continuaron discutiendo varios planes para operaciones militares combinadas, con Isabel solicitando un pago de 100.000 libras por adelantado al rey Ahmad para el suministro de una flota, y Ahmad pidiendo que se enviara un barco inglés. enviado para obtener el dinero. Sin embargo, las discusiones no fueron concluyentes y ambos gobernantes murieron dos años después de la embajada. [8]
En la cultura popular
Se ha sugerido que Abd el-Ouahed ben Messaoud inspiró el personaje del héroe moro Othello de William Shakespeare , pero otros han argumentado que no hay conexión. [9] [10] En 2016, David Serero interpretó a Othello en una adaptación marroquí inspirada en Abd el-Ouahed ben Messaoud. [11] [12]
La pintura de Abd el-Ouahed ben Messaoud está en manos del Instituto Shakespeare en Stratford-upon-Avon . [2]
Ver también
Notas
- ↑ Vaughan, p. 57
- ↑ a b c d Vaughan, p.57
- ↑ a b c d Nicoll, p. 90
- ^ Colecciones de la Universidad de Birmingham "Copia archivada" . Archivado desde el original el 28 de febrero de 2009 . Consultado el 16 de abril de 2009 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ↑ a b Nicoll, p. 91
- ↑ a b c d Nicoll, p. 92
- ^ Exposición de la Tate Gallery "Este-Oeste: Objetos entre culturas" "Copia archivada" . Archivado desde el original el 8 de mayo de 2009 . Consultado el 16 de abril de 2009 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ↑ Nicoll, p. 96
- ^ Vaughan, Virginia Mason (12 de mayo de 2005). Realización de Blackness en escenarios ingleses, 1500-1800 . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-84584-7.
- ^ http://www.thetimes.co.uk/tto/arts/books/non-fiction/article4715594.ece Archivado el 22 de marzo de 2016 en Wayback Machine.
- ^ Escritorio, BWW News. "Sefardí OTHELLO para abrir en junio en el Centro de Historia Judía" . BroadwayWorld.com . Consultado el 10 de agosto de 2020 .
- ^ "Agencia de noticias especializada en Arte y Espectáculos | The Culture News" . theculturenews . Consultado el 10 de agosto de 2020 .
Referencias
- Virginia Mason Vaughan, Interpretación de la negrura en las etapas de inglés, 1500-1800 Cambridge University Press, 2005 ISBN 0-521-84584-X
- Allardyce Nicoll, Encuesta de Shakespeare. The Last Plays Cambridge University Press, 2002 ISBN 0-521-52347-8