La Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de 1984 (la Ley ATSIHP ), es una legislación aprobada por el parlamento del Commonwealth de Australia para permitir al Commonwealth intervenir y, cuando sea necesario, preservar y proteger áreas y objetos de particular importancia para los aborígenes de Australia. o los pueblos isleños del Estrecho de Torres de ser profanados o heridos. [1]
Ley de protección del patrimonio de los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de 1984 | |
---|---|
![]() | |
Parlamento de Australia | |
Extensión territorial | Mancomunidad de Australia |
Promulgada | 25 de junio de 1984 |
Comenzó | 25 de junio de 1984 |
La ley se ha considerado ineficaz para el propósito de la legislación, como se ve en las decisiones judiciales y las enmiendas y recomendaciones mínimas implementadas. Las actualizaciones mínimas de la Ley son diferentes a los cambios significativos que se han realizado en otras leyes de protección del patrimonio, como la Ley de títulos nativos de 1993 y la Ley de protección del medio ambiente y conservación de la biodiversidad de 1999 . [2]
Objeto y función
La Ley se estableció como un "recurso final" para la protección del patrimonio donde las protecciones estatales y territoriales no tuvieron éxito. Como dijo el Senador Ryan al presentar el proyecto de ley, "Cuando un Estado o Territorio no tiene una ley capaz de brindar protección efectiva, o no se toman medidas para hacer efectiva esa ley, el Commonwealth actuará en los casos apropiados". [3]
La ley define la "tradición aborigen" como:
el conjunto de tradiciones, observancias, costumbres y creencias de los aborígenes en general o de una comunidad o grupo de aborígenes en particular, e incluye tales tradiciones, observancias, costumbres o creencias relacionadas con personas, áreas, objetos o relaciones particulares. [4]
El Tribunal Federal de Australia ha ampliado la definición para exigir “un grado de antigüedad de las tradiciones” [5], mientras que respetar la transmisión intergeneracional puede incorporar algunas variaciones. [5]
Las "áreas de importancia" pueden ser tierras australianas de propiedad absoluta , arrendamiento , privadas, parques nacionales o tierras de la corona , a través de estados y territorios, y aguas internas o mares territoriales. [6] Un área se considera lesionada o profanada si se usa o se trata de una manera incompatible con las tradiciones aborígenes, incluso si la presencia de una persona fuera inconsistente. [7] La amenaza de daño o profanación debe ser específica; No se puede hacer una declaración contra actos ya realizados o actos potenciales en el futuro. [8] La amenaza de daño o profanación tampoco puede obligar a tomar medidas como el desarrollo de un plan de gestión. [8]
Los restos humanos aborígenes se pueden reclamar como objetos de importancia, sin embargo, la ley tiene una definición limitada de qué restos humanos aborígenes pueden considerarse de particular importancia para las tradiciones aborígenes. [4]
Casos clave
El caso Wamba Wamba (1989)
En 1989 se hizo una declaración de emergencia para la protección del área en un sitio de desarrollo para un campo de golf y un club de campo. [9] Antes del desarrollo, en 1986, la evidencia arqueológica encontró que era probable que el área tuviera restos óseos que datan de hace 30.000 años. [9] El desarrollo fue aprobado en 1987 y en diciembre de 1988, se encontraron restos humanos en el sitio de construcción. [9] Esos restos se volvieron a enterrar, sin embargo, se encontraron más y se dejaron en el sitio de construcción del campo de golf. [10] Los conserjes aborígenes solicitaron el nuevo entierro en el mismo sitio y el traslado de la casa club y la pista de bolos a un área alternativa. [10] El juez Lockhart señaló: “[Los sitios de entierro] son los lugares que los aborígenes creen que son el lugar de los espíritus que esperan ser llamados de regreso, y, si los espíritus están perturbados, los aborígenes creen que sufrirán por el fracaso cuidar de ellos ". [9] A pesar de que el juez Lockhart dijo que "la indudable importancia histórica y la fuerza de la tradición aborigen en relación con la tierra a la que se refiere este caso y la tierra cercana plantean cuestiones de sensibilidad política, gran emoción y significado espiritual, así como material", [9] la solicitud fue desestimada. [9] El Ministro tiene el poder final para determinar la importancia del sitio. [11]
Casos de la isla Hindmarsh (Kumarangk) (1995)
El área de Kumarangk o la isla Hindmarsh en 1995 estuvo sujeta a una declaración de protección que atrajo la atención nacional y provocó la controversia sobre el puente de la isla Hindmarsh . El sitio no recibió protección. Otros asuntos relacionados con el proceso fueron a la corte federal dos veces. [12] [13] Dos casos en 1998 [14] [15] y otro en 2001 [16] intentaron disputar o recuperarse de los hallazgos, pero fueron desestimados. Estos casos ofrecieron una definición más amplia de "tradicional" [17] y destacaron que el ministro, al tomar su decisión, debe considerar todo el material relevante. [18] Este material relevante incluye "las opiniones de las personas que se verían afectadas negativamente por una declaración y cualquier asunto relevante, como los efectos financieros de una declaración". [19] Sin embargo, la protección del patrimonio aborigen “debe recibir un peso sustancial del Ministro en el ejercicio de su discreción”. [20] El efecto de estos casos disuadió a los pueblos indígenas de presentar solicitudes debido a preocupaciones de confidencialidad y publicidad, [21] [19] y fue un factor que contribuyó al informe Evatt.
Williams contra el Ministro de Medio Ambiente y Patrimonio (2003)
En 2003, el hombre de Wiradjuri , Neville Williams, solicitó una declaración de emergencia en virtud de la Ley en respuesta a los artefactos aborígenes encontrados durante la perforación exploratoria, concedida en virtud de un contrato de arrendamiento minero en el lago Cowal . [22] El Ministro no declaró el sitio protegido porque no creía que alcanzara el umbral de importancia. [22] Williams demandó al Ministro por "no tener en cuenta una consideración relevante" [23] y "falta de razonabilidad". [23] La alegación de irracionalidad no tuvo éxito porque "un tribunal no tiene derecho a anular una decisión administrativa por falta de razonabilidad simplemente porque el juez hubiera decidido el asunto de manera diferente". [23] Sin embargo, se ordenó al ministro que reconsiderara la aplicación. [22] la protección del Lago Cowal no está bajo declaró.
Anderson contra el Ministro de Medio Ambiente, Patrimonio y Artes (2010)
En 2010, se realizó una solicitud de declaración de emergencia y permanente en respuesta a un desarrollo de viviendas en la playa de North Angels, ya que el sitio era arqueológicamente significativo y también fue el lugar de una masacre de personas Bundajalung que ocurrió en Angels Beach en el siglo XIX. [24] El ministro se negó a hacer una declaración que condujo al caso judicial. Los hermanos Anderson, ambos ancianos del Clan Numbahjing de la Nación Bundjalung, debían demostrar que el ministro "actuó perversamente o no tuvo una base lógica para su decisión" [25] [26] o la falta de ella. No alcanzaron el umbral y se confirmó la decisión de los ministros, por lo que se desestimó la solicitud. [27]
Destrucción de la garganta de Juukan
En julio de 2020, las cuevas de gran importancia cultural y arqueológica en Juukan Gorge , conocido como el único sitio del interior de Australia que muestra signos de ocupación humana continua durante más de 46.000 años, incluso durante la última edad de hielo , fueron deliberadamente destruidas por la empresa minera Rio Tinto. en mayo de 2020. [28] La destrucción se produjo legalmente en virtud de la legislación de Australia Occidental , la Ley de Patrimonio Aborigen de 1972 . Después de una gran protesta, se anunció una investigación parlamentaria bipartidista . [29] El 9 de diciembre de 2020, la investigación publicó su informe provisional, titulado Nunca más . El informe "destaca la disparidad de poder entre los pueblos indígenas y la industria en la protección del patrimonio indígena, y las graves deficiencias de la legislación diseñada para proteger el patrimonio indígena y promover el título nativo ". Se formularon siete recomendaciones, incluida la de instar al gobierno federal a revisar urgentemente la Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de 1984 . [30] [31]
Otros casos significativos
Fechas contra los casos del Ministro de Medio Ambiente, Patrimonio y Artes [32] [33] en relación con la montaña Alum o Bulahdelah , 2010.
Casos de Robert Tickner v Robert Bropho [34] [35] relacionados con Swan Brewery , 1993.
Reseñas
La revisión de Evatt
Entre octubre de 1995 y junio de 1996, Elizabeth Evatt AC revisó de forma independiente la Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de 1984. [36] [37] Esta revisión se solicitó después de los casos de Kumarangk (Isla Hindmarsh). [38] El informe produjo 58 recomendaciones para enmendar la legislación que se han seguido utilizando como enmiendas sugeridas a la ley décadas más tarde. La motivación para la revisión fue multifactorial: [39]
- Los aborígenes no se sintieron en control de la aplicación de la ley. No hubo ningún proceso para responder o negociar más preguntas sobre el patrimonio cultural y no hubo compromiso de garantizar que los aborígenes tuvieran acceso a los sitios o la administraran después de que se hicieran las declaraciones. [40]
- La administración de la industria de los minerales se volvió difícil de manejar. Si bien la ley no había detenido ningún proyecto minero, [41] las autoridades de la industria con proyectos aprobados en virtud de la legislación estatal se retrasaron debido a solicitudes del Commonwealth que provocaron tensiones financieras. [42]
- El proceso de solicitud se consideró ineficaz debido a “demoras, litigios y costos para los solicitantes y otras partes afectadas”. [43] Las demoras a menudo resultaron en la destrucción y lesiones de áreas y objetos. [34]
- La legislación se consideró ineficaz ya que en pocas áreas, desde 1984 hasta enero de 1996, se hicieron declaraciones de protección. Entre el plazo asignado, se aprobaron 4 de las 49 solicitudes de declaraciones de protección solicitadas. [44] De esos cuatro, dos fueron revocados por el Tribunal Superior [45] [46] [47] y uno fue revocado. [44]
- La Ley de la Commonwealth era incongruente con la legislación de los estados y territorios, lo que dio lugar a usos complicados de la Ley. Sin embargo, la ineficaz legislación estatal y territorial sobre el patrimonio aborigen dio como resultado que la ley proporcionara la forma dominante de protección del patrimonio. [48]
- Los estados y territorios lucharon por negociar con la ley del ELA debido a la resistencia a la intervención del ELA. [49]
- La decisión de los ministros fue discrecional en lo que respecta a los solicitantes indígenas. [50]
- Al exigir la divulgación de información sobre la importancia del sitio o elemento patrimonial, se estaban incumpliendo obligaciones culturales. [51] El derecho consuetudinario indígena y las prácticas de jerarquías de conocimientos en relación con la edad, el género y la conexión por parentesco incluyen el acceso restringido a determinados conocimientos. [52] Exigir a los solicitantes que divulguen información restringida para reclamar importancia significó que se ignoraran las obligaciones culturales indígenas. [53]
A pesar de las críticas, la revisión señaló los resultados positivos existentes de la ley. La ley había instigado negociaciones estatales, indígenas y urbanísticas que en ocasiones produjeron protecciones sin hacer declaraciones. [44] La Ley también intervino para modificar o retirar propuestas, lo que resultó en que los desarrolladores consultaran con las comunidades indígenas para discutir sus respectivos intereses. [44]
La revisión de Evatt fue criticada por sus limitaciones de tiempo con respecto a las presentaciones y consultas. También fue criticado por no revisar la Ley a la luz de la decisión de Mabo. [36]
Las recomendaciones del informe Evatt se resumen a continuación:
- Se recomendó que se creara una política nacional cohesionada administrada por un organismo coordinador para reducir la duplicación y complicación de las leyes estatales y federales. [54] La política estandarizaría los propósitos, definiciones y términos de la legislación patrimonial. [55] El organismo de coordinación sería una agencia con fondos suficientes y con todos los recursos [56] con una mayoría de sus empleados identificados como indígenas. [57]
- Las leyes de protección del patrimonio estatal, territorial y del Commonwealth deben minimizar o erradicar el requisito de que los solicitantes indígenas revelen información restringida. [58]
- Deben adoptarse disposiciones para permitir el acceso de los pueblos indígenas a sus respectivos sitios y objetos. [59]
- Los pueblos indígenas, especialmente la agencia recomendada, deben ser los jueces de la importancia de un sitio o elemento, [60] y los que deciden la magnitud de la amenaza a áreas y objetos. [61] La decisión de importancia y amenaza se trataría como algo separado de la protección. [61]
- Las preocupaciones sobre el patrimonio cultural aborigen deben integrarse en los procesos de desarrollo y planificación, asegurando la presencia indígena y los poderes de negociación en las primeras etapas de la planificación. El propósito sería llegar a acuerdos, evitar la divulgación de información restringida y evitar las solicitudes que se realicen al amparo de la Ley como último recurso y mecanismo de demora. [62]
- Las decisiones tomadas por la agencia recomendada serían vinculantes para el ministro. [61]
- Los procesos de las Leyes incluirían un mediador elegido voluntariamente, durante el cual la mediación está en proceso, el área u objeto estaría bajo protección. [63] Si se cumple un acuerdo, debe registrarse y sus incumplimientos darían lugar a responsabilidades civiles. [63]
- Deberían reducirse los umbrales de protección, [64] deberían ampliarse los plazos de protección [65] y deberían realizarse más consultas sobre las declaraciones de levantamiento. [66]
- Las aplicaciones de emergencia requieren una acción inmediata. [67]
- Los procesos de las leyes deberían requerir la consulta con las partes interesadas y la publicidad de los detalles del proceso. [68]
- Deben producirse registros públicos de bienes patrimoniales y procesos de repatriación. [69]
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/2/24/Peter_Garrett_Portrait_2014.jpg)
Documento de debate de 2009
En agosto de 2009, el Ministro Federal de Medio Ambiente, Patrimonio y Artes, Peter Garrett, propuso importantes reformas a la Ley en el documento de debate 'Reforma de la Ley de Patrimonio Indígena' porque “La Ley ATSIHP no ha demostrado ser un medio eficaz para proteger áreas tradicionales y objetos ”. [70] Como se indica en el documento, "el 93% de aproximadamente 320 solicitudes válidas recibidas desde que se inició la Ley en 1984 no han dado lugar a declaraciones". [70] Existía la preocupación de que estas reformas limitaran las protecciones [71], pero estas enmiendas no fueron adoptadas. [72]
Las enmiendas propuestas introdujeron nuevas definiciones, estableciendo que un objeto o área debe tener "un uso o función" [73] o "ser objeto de una narrativa" [73] según las leyes y costumbres tradicionales, y "está protegido o regulado por las leyes tradicionales". y costumbres ”. [73] Se expresó la preocupación de que las protecciones serían limitadas si "hay una falta de evidencia física o porque el área es de una importancia más contemporánea". [74]
Los cambios propuestos también incluyeron un nuevo sistema de acreditación para las leyes de protección del patrimonio estatal o territorial. Cuando las leyes de protección del patrimonio en los estados y territorios fueran consideradas efectivas por el ministro federal, las leyes quedarían 'acreditadas'. [75] El efecto sería que las solicitudes se remitieran a los respectivos estados o territorios para ser consideradas por su legislación acreditada, y no se podrían realizar declaraciones de emergencia al ministro federal. [71] Esto minimizaría la participación federal y garantizaría que las decisiones federales no invaliden las leyes estatales o territoriales. Se observa que “los cambios propuestos no [fueron] diseñados para permitir que los aborígenes tomen decisiones finales con respecto a su patrimonio cultural. La decisión final la tomaría el departamento, la agencia o el ministro del gobierno correspondiente ". [75]
El documento de debate también proponía que sólo los “custodios tradicionales legalmente reconocidos” [76] podían hacer una declaración en virtud de la Ley, donde anteriormente podía hacerlo cualquier aborigen o isleño del Estrecho de Torres. El documento de debate establece: "Donde no haya pueblos indígenas que claramente tengan una responsabilidad legal sobre la tierra ... cualquier indígena podría solicitar protección". [77]
Otras propuestas introdujeron un nuevo delito si se mostraban públicamente “objetos sagrados secretos” [78] o “restos personales” [78] . La excepción a este delito fue si la exhibición fue permitida por aborígenes y / o isleños de Torres de acuerdo con las leyes y costumbres, o si los restos fueron "donados voluntariamente según las leyes de la Commonwealth, el estado o el territorio o posiblemente si el objeto fue importado a Australia para exposición de un museo o galería públicos ". [78]
Enmiendas
Desde 1984, el Ministro de Asuntos Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres fue responsable de administrar la Ley ATSIHP y fue "asistido por la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres". [79] Sin embargo, independientemente de las enmiendas legislativas, a partir de diciembre de 1998, "la responsabilidad se transfirió luego al Ministro de Medio Ambiente que administra la Ley a través de Environment Australia". [79]
Proyecto de ley de protección del patrimonio de los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de 1998
En 1998 se anunció un proyecto de ley de enmiendas, ya que la Ley se había revisado después de la Revisión de Evatt, pero no se introdujo. [79] [80] El proyecto de ley introdujo requisitos para que los solicitantes demuestren que la protección es de 'interés nacional' y que los solicitantes habían agotado todos los recursos estatales o territoriales. [79] [81] No se instituyó ninguna Junta Asesora de Patrimonio Indígena. [80] Este proyecto de ley recibió críticas mixtas. [82] [81] [80] [79] Exigir el agotamiento de los recursos estatales o territoriales, cuando esas medidas legislativas se consideraban insatisfactorias, [48] se creía que “desperdiciaba tiempo y recursos valiosos ... arriesgando la profanación de un área significativa o objeto". [79]
La prueba del interés nacional se consideró un umbral demasiado alto para una medida legislativa de último recurso [83] y el "interés nacional" no se definió en el proyecto de ley. [81] No se pudo lograr consenso sobre el proyecto de ley y diversas enmiendas entre la Cámara de Representantes y el Senado . Se formaron dos comités parlamentarios de la Commonwealth, el Comité Parlamentario Conjunto sobre Títulos Nativos y el Fondo de Tierras Indígenas y el Comité (Legislación) Legal y Constitucional del Senado, para decidir sobre la validez de las Recomendaciones de Evatt. [79] Ambos comités sugirieron que el proyecto de ley introduzca las recomendaciones de Evatt, sin embargo, la mayoría del gobierno mantuvo una inclusión mínima de las recomendaciones. [79] Las recomendaciones de Evatt no se implementaron. [79]
Ley de 2006 sobre la protección del patrimonio de los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres
Enmiendas victorianas
En 2006, se realizaron enmiendas a la Ley ATSIHP para eliminar las disposiciones específicas de Victoria. [84] Desde 1987, Victoria tenía disposiciones estatales específicas dentro de la Ley que servían como legislación de protección del patrimonio que el gobierno de Victoria solicitó derogar en 2005, ya que limitaba la capacidad del estado para crear una legislación de protección del patrimonio específica de Victoria. [85] Al senador Siewert le preocupaba que la legislación estatal fuera insuficiente, afirmando que "me preocupa que traspasar la responsabilidad a Victoria signifique efectivamente que el Commonwealth está incumpliendo sus obligaciones patrimoniales con los pueblos indígenas de Victoria". [86] Esta preocupación surgió de la supuesta "falta de consulta apropiada y adecuada que estuvo involucrada en la redacción de la legislación victoriana". [86] En respuesta a esta enmienda, Victoria presentó la ' Ley de patrimonio aborigen de 2006 '. El efecto de esta enmienda fue que la Ley del Commonwealth tenía la misma aplicación en toda Australia. [85]
Modificaciones significativas de objetos
Después del caso de los aguafuertes de corteza Dja Dja Wurrung , en el que los aguafuertes de corteza del siglo XIX prestados al Museo Victoria de Londres se incluyeron en declaraciones de emergencia en virtud de la Ley, se agregaron [87] secciones a la Ley para evitar que se hicieran declaraciones sobre objetos que estaban bajo la Protección de la Ley de patrimonio cultural mueble 1986 , [88] al igual que los elementos propiedad de museos. Esto se agregó ya que las instituciones extranjeras, como los museos, serían reacias a prestar material sin la garantía de la devolución de los objetos [89] y esta enmienda "ayudaría a asegurar el marco para futuros intercambios culturales internacionales en beneficio de Australia". [89] Este proyecto de ley fue aprobado, sin embargo, se plantearon preocupaciones sobre la efectividad de la ley, ya que "las comunidades indígenas no considerarían la capacidad de ver detrás de un vidrio en un museo lo que ven como artículos robados como un sustituto de la pérdida de este patrimonio". . [86] El Senador Siewart también declaró que “hay una creciente actividad internacional en torno a la devolución de artefactos culturales ... se debe hacer más para perseguir la devolución de estos artefactos preciosos y sagrados del extranjero” [86] y esta enmienda reduciría los esfuerzos de repatriación .
Ejemplos de áreas protegidas declaradas
Junction Waterhole (Niltye / Tnyere-Akerte), Alice Springs
En 1992 se colocó una declaración que abarcaba 20 años en Junction Waterhole. [90] La declaración fue controvertida debido a las preocupaciones por las inundaciones existentes y el suministro de agua de la ciudad. [90] La declaración detuvo la represa del río Todd, que habría inundado los lugares sagrados. El área se considera sagrada ya que es el sitio de "dos pistas de ensueño que convergen e interactúan en esta área". [91] Estas huellas de Dreaming "atraviesan el continente desde Port Augusta hasta la costa norte de Australia". [90] Este lugar fue notable en la historia de la Ley, ya que fue el primer sitio en recibir una declaración a largo plazo. [92]
Laguna de Boobera, Moree, NSW.
La laguna de Boobera está protegida por una declaración de protección permanente a partir del 1 de julio de 2000. El área, la laguna y la tierra que la rodea es de gran importancia para la población de Kamilaroi y corría el riesgo de sufrir daños ambientales por lanchas a motor y esquí acuático. [93] Los esfuerzos anteriores para proteger el sitio fueron catalogado por el Servicio de Parques Nacionales y Vida Silvestre en 1977, [79] y dos declaraciones de emergencia separadas bajo la Ley en 1992 y 1994. [93] La declaración de protección se decidió en 1998 , después de considerar informes separados sobre la Laguna. [94] [95]
La fecha de inicio de la declaración fue dos años después de decidir que el sitio estaba bajo amenaza de daño o profanación como “agencias gubernamentales estatales y locales pertinentes para establecer un sitio alternativo para practicar esquí acuático”. [96] [70] [93] En mayo de 2000 hubo un intento de posponer la fecha de inicio por la revisión del Senador Hill que declaró que “la laguna se ha utilizado ampliamente para el esquí acuático durante 50 años ... El esquí acuático se ha convertido en un importante actividad basada en la familia en un área de la región de Australia donde hay pocas oportunidades de este tipo [97] Sin embargo, la atención internacional negativa con respecto a la laguna [93] significó que la fecha de inicio siguió siendo el 1 de julio de 2001. La decisión de retrasar y el intento de aplazamiento se registró como mostrando “pérdida para la comunidad aborigen y la comunidad australiana en general ... [ya que] los intereses de los usuarios recreativos se han preferido al derecho humano de los pueblos indígenas a que se proteja su cultura” [70] y “se impidió a los aborígenes locales de cumplir con su rol de custodios del área ” [70] debido a las demoras.
Ver también
- Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres (ATSIC)
- Derecho consuetudinario aborigen australiano
- Comisión de Herencia Australiana
- Instituto Australiano de Estudios Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres
- Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas
- Ley de protección del medio ambiente y conservación de la biodiversidad de 1999
- Título nativo en Australia
- Ley de Conservación de Propiedades del Patrimonio Mundial de 1983
Referencias
- ^ Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 en AustLII . Accedido 2011-10-01
- ^ Australia. Departamento de Medio Ambiente. "Estrategia del patrimonio australiano" (PDF) . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Commonwealth, Debates parlamentarios , Cámara de representantes, 6 de junio de 1984 (Senador Ryan).
- ^ a b Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de 1984 (Cth) s 3 (1).
- ↑ a b Chapman contra Luminis Pty Ltd (No 5) [2001] FCA 1106, 398.
- ^ Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 (Cth) s 8.
- ^ Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 (Cth) s 3 (2).
- ^ a b División de Patrimonio del Departamento de Sostenibilidad, Medio Ambiente, Agua, Población y Comunidades, Introducción a la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de 1984 , (2010), p 9.
- ^ a b c d e f Wamba Wamba Local Aboriginal Land Council y Murray River Regional Aboriginal Land Council v El ministro que administra la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de 1984 y Murrays Downs Golf & Country Club Limited [1989] FCA 210.
- ^ a b Prue Vines, "¿ Descansar en paz? Una comparación del control legal de restos corporales en cementerios y cementerios aborígenes de Australia " 20 (1) Sydney Law Review 78, 1998.
- ^ División de patrimonio del Departamento de sostenibilidad, medio ambiente, agua, población y comunidades, Introducción a la Ley de protección del patrimonio aborigen e isleño del estrecho de Torres de 1984 , (2010) p15.
- ^ Thomas Lincoln Chapman, Wendy Jennifer Chapman y Andrew Lincoln Chapman contra el Honorable Robert Tickner, Ministro de Asuntos Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres, Cheryl Anne Saunders e Isabella Alice Norvill y Douglas Milera [1995] FCA 1068.
- ^ El Honorable Robert Tickner, Ministro de Asuntos Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres, Isabella Alice Norvill y Douglas Milera contra Thomas Lincoln Chapman, Wendy Jennifer Chapman, Andrew Lincoln Chapman, Graham Francis Barton, Gary Stephen Knott y Che [1995] FCA 1726
- ^ Kartinyeri contra Commonwealth [1998] HCA 52.
- ^ Kartinyeri v The Commonwealth [1998] HCA 22.
- ^ Chapman contra Luminis Pty Ltd (nº 5) [2001] FCA 1106.
- ↑ von Doussa J en Chapman v Luminis Pty Ltd (No 5) [2001] FCA 1106, párrafo 398.
- ^ Black CJ en Tickner v Chapman (1995) 57 FCR 451.
- ^ a b División de Patrimonio del Departamento de Sostenibilidad, Medio Ambiente, Agua, Población y Comunidades, Introducción a la Ley de protección del patrimonio aborigen e isleño del Estrecho de Torres de 1984 , (2014)
- ^ Tickner v Chapman, [1995] FCA 1726 por French J en 30.
- ↑ Chapman v Luminis Pty Ltd [No 2] (incluye corrección de errores del 4 de agosto de 2000) [2000] FCA 1010
- ^ a b c Williams contra el Ministro de Medio Ambiente y Patrimonio [2003] FCA 535.
- ^ a b c "Editors ---" Williams contra el Ministro de Medio Ambiente y Patrimonio, [2003] AUIndigLawRpr 56; [2003] FCA 535 - Resumen del caso "[2003] AUIndigLawRpr 20; (2003) 8 (2) Reportera de derecho indígena australiano 29" . www.austlii.edu.au . Consultado el 29 de mayo de 2020 .
- ^ Anderson v Ministro de Medio Ambiente, Patrimonio y Artes [2010] FCA 57.
- ^ Anderson contra el Ministro de Medio Ambiente, Patrimonio y Artes [2010] FCA 57. párr. 105.
- ^ "Editors ---" Anderson v Minister for the Environment, Heritage and the Arts, [2010] FCA 57 - Resumen del caso "[2010] AUIndigLawRw 10; (2010) 14 (1) Australian Indigenous Law Review 110" . www5.austlii.edu.au . Consultado el 29 de mayo de 2020 .
- ^ Anderson contra el Ministro de Medio Ambiente, Patrimonio y Artes [2010] FCA 57. párr. 107.
- ^ "Rio Tinto explota un sitio aborigen de 46.000 años de antigüedad para expandir la mina de mineral de hierro" . The Guardian . 26 de mayo de 2020 . Consultado el 27 de mayo de 2020 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
- ^ "Investigación sobre la destrucción de cuevas de 46.000 años en el desfiladero de Juukan en la región de Pilbara de Australia Occidental" . Parlamento de Australia . 18 de junio de 2020 . Consultado el 24 de agosto de 2020 .
- ^ "Nunca más" . Parlamento de Australia . 9 de diciembre de 2020 . Consultado el 5 de enero de 2021 .
- ^ Kemp, Deanna; Owen, John; Barnes, Rodger (9 de diciembre de 2020). "La investigación de Juukan Gorge pone a Rio Tinto en aviso, pero sin reformas drásticas, podría volver a suceder" . La conversación . Consultado el 5 de enero de 2021 .
- ^ Fechas v Ministro de Medio Ambiente, Patrimonio y Artes [2009] FCA 1156.
- ^ Fechas v Ministro de Medio Ambiente, Patrimonio y Artes (No 2) [2010] FCA 256.
- ↑ a b Robert Tickner contra Robert Bropho (1993) 114 ALR 409.
- ^ Robert Tickner contra Robert Bropho (1993) 40 FCR 183.
- ^ a b Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). pág 1-2.
- ^ Evatt, Elizabeth Andreas; Australia. Oficina del Ministro de Asuntos Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres (1996), "Revisión de la Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de 1984", Informe de la Isla Norfolk , Ministro de Asuntos Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres, ISBN 978-0-642-27173-0, ISSN 0727-4181( Partes seleccionadas de la revisión )
- ^ Culvenor, Clare. 'Legislación de protección del patrimonio de la Commonwealth'. 5 (3) Boletín de Derecho Indígena 17. (2000). p 1.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p.11-16.
- ^ Comisión de aborígenes e isleños del estrecho de Torres, 'Reconocimiento, derechos y reforma: un informe al gobierno sobre medidas de justicia social de títulos nativos'. Reportera de derecho indígena australiano 1 (1) (1996). p.79.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p.13.
- ^ Asociación de empresa minera y de exploración, documento de presentación 48 (1995). p.6.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p.12.
- ^ a b c d Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p.11.
- ^ Wilson v Ministro de Asuntos Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres ("Caso del puente de la isla Hindmarsh") (1996) 189 CLR.
- ^ Douglas contra Tickner [1994] FCA 1066
- ^ Williams, George. “La raza y la Constitución australiana: de la federación a la reconciliación” 38 (4) Osgoode Hall Law Journal 6 (2000): 653-4.
- ^ a b Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p. 14.
- ^ Goldflam, Russell. “Entre la espada y la pared: el fracaso de la legislación de protección de los lugares sagrados del Commonwealth” 3 (74) Aboriginal Law Bulletin (1995): 14.
- ^ Consejo local de tierras aborígenes de Wamba Wamba contra ministro que administra la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 (1989) 23 FCR 239 en 247-248.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p.48.
- ^ Graeme Neate. “Ley de Tierras Indígenas y Ley de Protección Cultural en Australia: Panorama Histórico y algunos Temas Contemporáneos”, Documento entregado al Foro Legal ATSIC-AGS el 18 de mayo de 1995, p 53.
- ^ Douglas contra Tickner [1994] FCA 1066.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p.42-43, 119.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). pág. 68, pág. 219.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). pág 79.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p 210-11.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). pág. 55, 87, 97-99, 135.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p100.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). pág 118.
- ^ a b c Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). pág 119.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). pág 84.
- ^ a b Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p 133-136.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p 157-173.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p 156-65.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). pág 152.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p. 154-55.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). p 177-186.
- ^ Elizabeth Evatt, Parlamento de Australia, "Revisión de la Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 " (Informe nº 170 de 1996, julio de 1996). pág 221.
- ^ a b c d e Departamento de Medio Ambiente y Patrimonio, ' Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres de 1984: Guía de propósitos, aplicaciones y toma de decisiones ', agosto de 2009. p 4.
- ^ a b Consejo de Tierras Aborígenes de Nueva Gales del Sur, Presentación al Departamento de Medio Ambiente, Agua, Patrimonio y Artes, Respetar y proteger - Presentación en respuesta al documento de debate: Reformas de la ley de patrimonio indígena , septiembre de 2009.
- ^ Lenny Roth, ' Protección del patrimonio cultural aborigen: reformas propuestas ' (Comunicado de prensa, noviembre de 2015), p1.
- ^ a b c Departamento de medio ambiente y patrimonio, " Ley de protección del patrimonio aborigen e isleño del estrecho de Torres de 1984: Guía de propósitos, aplicaciones y toma de decisiones ", agosto de 2009. Propuesta 2.
- ^ Consejo de Tierras Aborígenes de Nueva Gales del Sur, Presentación al Departamento de Medio Ambiente, Patrimonio Acuático y Artes, Respetar y Proteger - Presentación en respuesta al documento de discusión: Reformas de la ley de patrimonio indígena , septiembre de 2009. p 11.
- ^ a b Consejo de Tierras Aborígenes de Nueva Gales del Sur, Resumen de los cambios clave propuestos a la Ley Federal de Protección del Patrimonio de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de 1984 , (hoja informativa en línea, consultada el 27 de mayo de 2020)
- ^ Departamento de Medio Ambiente y Patrimonio, ' Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres de 1984: Guía de propósitos, aplicaciones y toma de decisiones ', agosto de 2009. Propuesta 5.
- ^ Departamento de Medio Ambiente y Patrimonio, ' La Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres de 1984: Guía de propósitos, aplicaciones y toma de decisiones ', agosto de 2009. Propuesta 3.
- ^ a b c Departamento de medio ambiente y patrimonio, " Ley de protección del patrimonio aborigen e isleño del estrecho de Torres de 1984: Guía de propósitos, aplicaciones y toma de decisiones ", agosto de 2009. Propuesta 8.
- ^ a b c d e f g h i j Comisión Australiana de Derechos Humanos, Informe sobre títulos nativos 2000: Capítulo 4: Herencia indígena (Informe 2000, 23 de febrero de 2001)
- ^ a b c Clare Culvenor. 'Legislación de protección del patrimonio de la Commonwealth'. (2000) 5 (3) Boletín de Derecho Indígena 17.
- ^ a b c Bills Digest Service (Cth), Bills Digest No. 47 Proyecto de ley de protección del patrimonio aborigen e isleño del Estrecho de Torres de 1998 (Recopilación No. 47 de 1998, 1 de diciembre de 1998).
- ^ Commonwealth, Debates parlamentarios ' ', Senado, 22 de noviembre de 1999 (Senador Cooney).
- ^ Mancomunidad de Australia, Memorando explicativo: Proyecto de ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres (No 2) 1998, cl 45, p15.
- ^ Ley de protección del patrimonio de aborígenes e isleños del estrecho de Torres de 1984 (Cth) sIIA.
- ↑ a b Commonwealth, Debates parlamentarios , Senado, 8 de agosto de 2006 (Senador Abetz)
- ^ a b c d Commonwealth, Debates parlamentarios , Senado, 11 de mayo de 2006 (Senador Siewert)
- ^ Elizabeth Willis, 'La ley, la política y las "heridas históricas": El caso de los aguafuertes de corteza de Dja Dja Warrung en Australia' (2008) vol 15 (1) Revista internacional de propiedad cultural, 49-63.
- ^ Ley de protección del patrimonio aborigen e isleño del estrecho de Torres de 1984 (Cth) s12 (3A) y s18 (2A).
- ^ a b Commonwealth, Debates parlamentarios , Senado, 12 de octubre de 2005 (Senador Patterson). < https://parlinfo.aph.gov.au/parlInfo/search/display/display.w3p;query=Id%3A%22chamber%2Fhansards % 2F2005-10-12% 2F0005% 22 >
- ^ a b c Lee, Nicole (16 de marzo de 2010). "¿Maldito Todd?" . www.abc.net.au . Consultado el 29 de mayo de 2020 .
- ^ Hal Wootten, 'La presa de Alice Springs y los sitios sagrados' The Australian Quarterly 65 (4) La política de Mabo (verano de 1993), p 13.
- ^ Tamzin Chapman, ' Escudo Corroboree: un análisis histórico comparativo de (la falta de) protección del patrimonio cultural indígena a nivel internacional, nacional y estatal ' (2008) 5 (1) Macquarie Journal of International and Comparative Environmental Law 81.
- ^ a b c d Quiggin, Robynne 'Boobera Lagoon' (2001) 5 (6) Boletín de derecho indígena 4.
- ^ Einfield, Excmo. Juez Marcus, Killen, Hon. Sir James & Mundine, Kaye, The Toomelah Report , Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades, Sydney, junio de 1988.
- ^ Informe de Hal Wootten AC QC al Ministro de Asuntos Aborígenes sobre la laguna de Boobera , abril de 1996.
- ^ Hon. Senador John Herron, Declaración de motivos, enero de 1999.
- ^ Senador el Honorable Robert Hill, Decisión sobre el futuro de Boobera Lagoon, (Comunicado de prensa, 28 de junio de 2000)
Otras lecturas
- Goldflam, Russell (1997). "Noble salvamento: protección del patrimonio aborigen y la revisión de Evatt" . Boletín de derecho aborigen . 3 (88) - vía austlii.
enlaces externos
- "Ley de Protección del Patrimonio de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de 1984" . Registro Federal de Legislación . Gobierno de Australia. 25 de junio de 1984. (Serie)