El Aleksis Kivi Memorial ( finlandés : Aleksis Kiven muistopatsas ) es una estatua dedicada al autor finlandés Aleksis Kivi (1834–1872), diseñada y esculpida por Wäinö Aaltonen . [1]
Aleksis Kiven muistopatsas | |
Ubicación de la estatua en Helsinki | |
Coordenadas | 60 ° 10′18.05 ″ N 024 ° 56′38.08 ″ E / 60.1716806 ° N 24.9439111 ° ECoordenadas : 60 ° 10′18.05 ″ N 024 ° 56′38.08 ″ E / 60.1716806 ° N 24.9439111 ° E |
---|---|
Localización | Plaza del Ferrocarril de Helsinki |
Diseñador | Wäinö Aaltonen |
Material | Bronce |
Fecha de Terminación | 1938 |
Sitio web | Página web oficial |
Historia
Inaugurada el 10 de octubre de 1938, la estatua de bronce se encuentra en la Plaza del Ferrocarril de Helsinki , frente al Teatro Nacional de Finlandia . La estatua, junto con la mayoría de las obras de arte públicas de Helsinki, es propiedad y está mantenida por el Museo de Arte de Helsinki . [1] La escultura se eligió originalmente a través de un concurso; La presentación de Aaltonen fue originalmente una pieza cubista más abstracta , pero el comité de selección lo eligió con la advertencia de que rediseñaría la estatua para que fuera más realista en apariencia. [ cita requerida ]
Descripción
El monumento representa a un Kivi complementario (incluso melancólico) sentado en una silla. En la silla hay relieves inspirados en tres de las obras de Kivi: Sydämeni laulu , Keinu y Seitsemän veljestä pakenee Impivaarasta . El respaldo de la silla presenta dos estrofas de su poema, Ikävyys ("Melancolía"): [nota 1]
Mi ikävyys,
mi hämäryys sieluni ympär
kuin syksy-iltainen autiol maal?
Turha vaiva täällä,
turha ompi taistelo
ja kaikkisuus maailman, turha!
En taivasta mä
tahdo, en yötä Gehennan,
enp 'enään neitosta syliini suo.
Osani vain olkoon:
tietämisen tuskast pois.
kaik 'äänetön tyhjyys olkoon.¿Qué pavor, querida,
qué penumbra se cierne alrededor de mi alma
como la víspera de un otoño en una tierra árida?
¡Todo aquí es vano,
la lucha, la lucha, vana,
la totalidad del mundo, vana!
No
quiero ningún gozo celestial , ni medianoche gehenna,
ni doncella nunca más en mis brazos.
Mi suerte, sea sólo para siempre:
lejos de los dolores de saber,
que todo sea el vacío sin voz. [nota 1]
Ver también
Referencias
Notas
- ^ a b Traducido por Douglas Robinson en Aleksis Kivi y / como literatura mundial
Referencias
- Robinson, Douglas , Aleksis Kivi y / as World Literature . Leiden y Boston: Brill, 2017.
- ^ a b "Aleksis Kiven muistopatsas / Aleksis Kivi Memorial" . Museo de Arte de Helsinki . Consultado el 21 de agosto de 2018 .