Amba Geshen es el nombre de una montaña en el norte de Etiopía . Se encuentra en Ambassel , South Wollo Zone de la región de Amhara , al noroeste de Dessie , a una latitud y longitud de 11 ° 31'N 39 ° 21'E . Amba Geshen, que forma parte de Ambassel woreda , es una de las montañas de Etiopía donde la mayoría de los herederos varones del Emperador de Etiopía fueron internados, generalmente de por vida. [ aclaración necesaria ] Era la segunda de las tres montañas de este tipo, o amba / 11.517 ° N 39.350 ° E , se dice que se utilizó para este propósito, siendo los otros dos Debre Damo y Wehni .
Amba Geshen | |
---|---|
Gishen Mariam | |
Punto mas alto | |
Elevación | 2.355 m (7.726 pies) |
Coordenadas | 11 ° 31′12 ″ N 39 ° 21′35 ″ E / 11.52000 ° N 39.35972 ° ECoordenadas : 11 ° 31′12 ″ N 39 ° 21′35 ″ E / 11.52000 ° N 39.35972 ° E |
Geografía | |
Localización | Embajador , Región de Amhara , Etiopía |
Historia
Desde algún tiempo indeterminado, era la práctica que cuando el emperador etíope asumiera el trono, sus hermanos y otros parientes varones serían llevados a una prisión real, donde vivirían de ahora en adelante hasta que fueran llamados para convertirse en el nuevo emperador o fallecido. Algunas tradiciones afirman que esto comenzó durante la dinastía Zagwe , otras incluso antes; la primera mención cierta de la práctica fue durante el reinado de Jin Asgad , quien confinó a sus hermanos y a sus propios hijos en Amba Geshen.
El emperador Na'od puso fin al uso de Amba Geshen como prisión , pero Manoel de Almeida menciona que "los que estaban allí antes" fueron custodiados hasta el reinado del emperador Gelawdewos , cuando solo los descendientes del emperador Takla Maryam continuaron bajo custodia. ver debido a su traición contra el emperador Baeda Maryam I . [1]
Debido a que era una fortaleza natural, los emperadores también mantuvieron el tesoro imperial allí incluso después de que ya no fuera una prisión real. Los musulmanes, bajo Ahmed Gragn , hicieron varios intentos de capturar Amba Geshen: el Futuh al-Habasha describe el primero (en noviembre de 1531) y el segundo (en 1533); su último intento en 1540 tuvo éxito, y mató a toda la guarnición y a los habitantes. [2] Thomas Pakenham señala que los etíopes contemporáneos creen que la Cruz Verdadera fue enterrada en la cima de Amba Geshen por Santa Elena de Constantinopla . [3]
Aunque el primer europeo en mencionar Amba Geshen fue Francisco Álvares , quien fue testigo de cómo un príncipe fugitivo era devuelto a Amba Geshen, [4] el primer europeo en describir con precisión Amba Geshen fue Almeida, quien afirma que es
- casi redonda, aunque en la parte superior parece tener forma de cruz. Pasando por el borde de la roca, probablemente tenga poco más de media legua de ronda en la parte superior, pero habría que caminar medio día para rodearla a pie en la base. Su altura es tal que una piedra lanzada desde un cabestrillo con un brazo fuerte llegaría de abajo hacia arriba con gran dificultad. Es roca escarpada alrededor y en algunos lugares gira hacia afuera de tal manera que es imposible entrar. Solo hay una forma en la que ... se llama Macaraquer. [5]
Almeidez adicionales escribe que en la parte superior había una piscina natural y la primavera de agua, y cubierta por kosso y zegba cepillo y cedros salvajes. Menciona dos iglesias: Egzyabeher Ab, construida por el emperador Lalibela , y Tekle Maryam, iniciada por el emperador Na'od pero completada por su hijo, Lebna Dengel , que sobrevivió a los estragos de Ahmed Gragn. [6] Sin embargo, cuando Pakenham visitó Amba Geshen en 1955, descubrió que ambas iglesias habían sido reconstruidas con techos de hojalata. [7]
literatura inglesa
Otro relato inexacto de Amba Geshen, llamado Mount Amara, se publicó en Purchas, His Pilgrimage , que Pakenham creía que había inspirado la descripción de John Milton del Paraíso en el paraíso perdido , [8] y más tarde el poema Kubla de Samuel Taylor Coleridge . Khan .
En Samuel Johnson 's Rasselas , el personaje principal es un príncipe de Etiopía que está internado en un santuario de la montaña llamado el 'Happy Valley'. Para explorar el mundo y encontrar su propia felicidad, se escapa. El relato de Johnson se basó en el relato de viaje de Jerónimo Lobo .
Referencias
- ^ Traducido en CF Beckingham y GWB Huntingford, Algunos registros de Etiopía: 1593-1646 (Londres: Sociedad Hakluyt, 1954), págs.101 y siguientes
- ^ Sihab ad-Din Ahmad bin 'Abd al-Qader, Futuh al-Habasa: La conquista de Etiopía , traducido por Paul Lester Stenhouse con anotaciones de Richard Pankhurst (Hollywood: Tsehai, 2003), págs. 254-263; 342-346.
- ^ Thomas Pakenham, Las montañas de Rasselas (Nueva York: Reynal & Co., 1959), p. 156
- ↑ Francisco Alvarez, The Prester John of the Indies traducido por CF Beckingham y GWB Huntingford (Cambridge: Hakluyt Society, 1961)
- ^ Beckingham y Huntingford, algunos registros , págs. 97f
- ^ Beckingham y Huntingford, algunos registros , págs. 98 y sig.
- ^ Pakenham, Rasselas , p. 159
- ^ Pakenham, Rasselas , págs. 139 y sig.