Anne García-Romero es dramaturga , traductora y profesora.
Vida temprana
Anne García-Romero nació de una madre de ascendencia inglesa, irlandesa y alemana y un padre de España . [1] Su ciudad natal es Wellesley, Massachusetts , y actualmente vive en South Bend, Indiana . Su trabajo ha sido muy influenciado por su origen étnico y cultural, ya que muchas de sus obras tratan temas que afectan tanto a las comunidades blancas como a las latinas . En su trabajo, intenta cerrar la brecha entre estas dos comunidades. Traduce obras de teatro del español al inglés , para hacer que diferentes obras sean accesibles a diferentes comunidades y ha escrito muchas obras sobre experiencias latinas, al tiempo que las hace accesibles a un público más amplio. [1] García-Romero recibió su licenciatura en Occidental College y luego pasó a la Yale School of Drama , donde recibió su Maestría en Bellas Artes con especialización en dramaturgia. [2] Completó su doctorado. en UC Santa Barbara , donde se especializó en Estudios de Teatro. García-Romero también es exalumna de Nuevos Dramaturgos en la Ciudad de Nueva York , que es una organización que apoya y brinda recursos específicamente a dramaturgos talentosos.
Carrera profesional
García-Romero ha enseñado en universidades como University of Southern California , California Institute of the Arts , Loyola Marymount University , Macalester College y Wesleyan University . Actualmente enseña en la Universidad de Notre Dame . [2] Algunos de los cursos que imparte son Dramaturgia, Análisis de guiones y Estructura de la historia. [3] García-Romero ha escrito ocho grandes obras de larga duración, sus más populares son Estatua de Juanita , Paloma , Earthquake Chica , Provenance . Sus obras se han presentado en prestigiosos teatros de todo el país. Estos teatros incluyen, entre otros, el New York Shakespeare Festival con The Public Theatre , INTAR , The Mark Taper Forum , Borderlands Theatre , East LA Repertory, Jungle Theatre y National Hispanic Cultural Center . [3] También ha escrito tres obras de corta duración, que también le han valido un gran reconocimiento. [2]
El trabajo de García-Romero ha sido finalista del Premio Nacional de Dramaturgia Latina y finalista del Premio Nacional de Dramaturgia Latina. También ha tenido un trabajo que fue parte de la Conferencia Nacional de Dramaturgos Eugene O'Neill. [2] García-Romero también ha publicado un libro que recoge una selección de sus obras. El libro se titula, Anne García-Romero: Obras completas . [4] Las obras de teatro que se incluyen en el libro son Santa Concepción , Earthquake Chica y Mary Peabody en Cuba . [4] El dramaturgo latino Octavio Solís dijo, acerca de sus obras en este libro, “Anne escribe las historias que siempre habíamos sabido de memoria pero que habíamos olvidado. Con una pureza a la vez sobria y rica, crea personajes con los que no solo sentimos que hemos partido el pan, sino que han estado en nuestros sueños y crisis ”. [4]
Gran parte de su trabajo se centra principalmente en narrativas de latinidad . Ha escrito obras de teatro sobre mexicanos, cubanos, españoles y blancos de diferentes etnias.
Anne García-Romero trabaja con la organización HowlRound y su Latina / o Theatre Commons. [5] Esto incluye una gran red de otras artistas latinas y las ha reunido para discutir qué es lo mejor para la comunidad de teatro latina en general. García-Romero ha escrito ensayos para su revista Café Onda. [5] En uno de sus ensayos, escribe: “La cultura estadounidense en el siglo XXI continúa pasando de una experiencia monocultural a una multicultural. Sin embargo, el teatro estadounidense en la actualidad no siempre refleja esta realidad y, por lo tanto, puede perpetuar una narrativa obsoleta ”. [5] Gran parte del trabajo de Anne García-Romero es contrarrestar estas narrativas dominantes, estereotipadas y dominantes a través de un recuento de lo que realmente significa ser una latina en los Estados Unidos.
Obras de teatro
Longitud total
- Procedencia
- Paloma
- Chica del terremoto
- Pandorado
- Santa Concepción
- Mary Peabody en Cuba
- María Domingo
- Estatua de Juanita [2]
Jugadas cortas
- Las Aventureras
- Tierra de Benjamin Franklin
- Pintura Velázquez [2]
Crítica
El libro de Anne García-Romero The Fornes Frame: Contemporary Latina Drawrights and the Legacy of Maria Irene Fornes fue publicado en 2016 por University of Arizona Press. García-Romero crea un archivo de cinco dramaturgas latinas contemporáneas: Caridad Svich , Karen Zacharías , Elaine Romero , Cusi Cram y Quiara Alegría Hudes, escribiendo un capítulo sobre cada una, tocando temas en sus obras principales y mapeándolos en una genealogía de Teatro latino a cargo de Fornes. [6] El trabajo de Garia-Romero explora cómo las dramaturgas latinas comenzaron a encontrar su lugar en el teatro estadounidense en la década de 1960 a través de la obra de Maria Irene Fornes. García-Romero se basa en estudios previos sobre la obra de Fornes, como Fornés: Teatro en tiempo presente de Diana Lynn Moroff (1996) y Conducting a Life: Reflections on the Life of María Irene Fornés editado por Maria Delgado y Caridad Svich ( 1999). [7] Centrándose en las ideas transnacionales de latinidad en lugar de centrarse en una identidad étnica, García-Romero ha elegido a estas cinco dramaturgas latinas porque cada una proviene de un origen latino diferente (ya sea étnico, social o geográfico). [7] El primer capítulo se centra en la propia Fornes y sirve para contextualizar a Fornes dentro del teatro latino. Ofrece información biográfica además de contextualizar sus estilos artísticos y pedagógicos. García-Romero afirma que hay cuatro temas culturales que vinculan a cada dramaturgo con el legado de la obra de Fornes y con el cuerpo más amplio del teatro latino: multiplicidad cultural, intervenciones sobrenaturales, identidad latina y experimentación teatral. [6] García-Romero teoriza tres oleadas de dramaturgos que estudiaron con Fornes. La primera ola comenzó en la década de 1980 con dramaturgas como Cherrie Moraga y Milcha Sanchez-Scott . La segunda ola incluye a las dramaturgas Migdalia Cruz y Carmelita Tropicana . La tercera ola comenzó en la década de 1990 y continúa hasta el presente. [7] The Fornes Frame es un tributo al difunto dramaturgo. [6] El trabajo de García-Romero actualiza la narrativa sobre Fornes, un dramaturgo estadounidense fundamental. García-Romero demuestra cómo los dramaturgos contemporáneos participan activamente en las conversaciones sobre la identidad. [7]
Referencias
- ↑ a b García-Romero, Anne. "Voces transculturales" . Grupo de Comunicaciones de Teatro . Consultado el 1 de diciembre de 2015 .
- ^ a b c d e f "Anne García-Romero" . Anne García-Romero . reactiveID . Consultado el 1 de diciembre de 2015 .
- ^ a b García-Romero, Anne. "Anne García-Romero" . La Universidad de Notre Dame . Consultado el 1 de diciembre de 2015 .
- ^ a b c García-Romero, Anne (2008). Anne García-Romero: Obras completas . Nueva York: NoPassport.
- ^ a b c García-Romero, Anne (8 de agosto de 2012). "Latina / o Theatre Commons: Actualización de la narrativa de Estados Unidos" . Howlround . Emerson College . Consultado el 1 de diciembre de 2015 .
- ^ a b c https://muse.jhu.edu/issue/40773
- ^ a b c d https://muse.jhu.edu/issue/35175
enlaces externos
- Citas relacionadas con Anne García-Romero en Wikiquote