Ariadne en Naxos


Ariadne auf Naxos ( Ariadna en Naxos ), op. 60, es una ópera de 1912 de Richard Strauss con libreto en alemán de Hugo von Hofmannsthal . [1] La combinación inusual de la ópera de elementos de la commedia dell'arte baja con los de la ópera seria alta señala uno de los temas principales de la obra: la competencia entre el arte alto y el bajo por la atención del público.

La ópera se concibió originalmente como un divertimento de 30 minutos que se representaría al final de la adaptación de Hofmannsthal de la obra de Molière Le Bourgeois gentilhomme . Además de la ópera, Strauss proporcionó música incidental para ser interpretada durante la obra. [2] Al final, la ópera ocupó noventa minutos y la representación de la obra más la ópera ocupó más de seis horas. [3] Se estrenó en el Hoftheater Stuttgart el 25 de octubre de 1912, bajo la dirección de Max Reinhardt . [2]La combinación de la obra y la ópera resultó ser insatisfactoria para la audiencia: aquellos que habían venido a escuchar la ópera se resintieron por tener que esperar hasta que terminara la obra. [2]

La versión de ópera y teatro se produjo en Zúrich el 5 de diciembre de 1912 y en Praga el 7 de diciembre de 1912. [4] El estreno en Múnich siguió el 30 de enero de 1913 en el antiguo Residenztheater , un lugar que era inferior para la presentación de la ópera, tanto acústicamente y por falta de espacio para los músicos. Hofmannsthal anuló la preferencia del director de orquesta Bruno Walter por el Hofoper , alegando que el teatro más pequeño era más adecuado para una obra de este tipo. El elenco incluía a la estadounidense Maude Fay como Ariadne, Otto Wolf como Bacchus y Hermine Bosetti como Zerbinetta.

Strauss, siendo un hijo nativo, tenía una estrecha asociación con Munich y era muy apreciado, pero tuvo que perderse la actuación porque estaba en una gira de conciertos en Rusia. El público expresó abiertamente su desaprobación de la pieza silbando después del primer acto. Para las funciones posteriores, Walter introdujo cortes y trasladó la producción al Hoftheater, y la asistencia comenzó a mejorar. [5] La versión de 1912 también se produjo en Berlín a partir del 27 de febrero de 1913 y en Amsterdam en 1914. [4]

En Londres, la primera versión se representó ocho veces en el His Majesty's Theatre a partir del 27 de mayo de 1913. La adaptación de Hofmannsthal de la obra de Molière se presentó en una traducción al inglés de W. Somerset Maugham con el título The Perfect Gentleman. La ópera fue cantada en alemán con Eva von der Osten , Hermine Bosetti y Otakar Marák, dirigida por Thomas Beecham . El crítico de The Musical Times encontró que la música incidental de la obra era más atractiva que la de la ópera, que, sin embargo, tenía "muchos atractivos emocionales fuertes". Sin embargo, se pensó que la orquestación de la ópera era "peculiar" y, al final, el acto amoroso de Baco y Ariadna, tedioso.[6] [7]

En 2012, el Festival de Salzburgo revivió la primera versión, puesta en escena por Sven-Eric Bechtolf y cantada por Emily Magee , Elena Moșuc y Jonas Kaufmann , con el director Daniel Harding . [8]


1916 partitura vocal
Richard Strauss, 1917, de Emil Orlík
Anne Schwanewilms (Ariadne) y Johan Botha (Baco), Ópera Estatal de Hamburgo 2012
María Jeritza como Ariadna, 1917
Ariadna durmiente en Naxos de John Vanderlyn
Ariadne auf Naxos en la Ópera Estatal de Hamburgo 2012: los actores intentan animar a Ariadne