Arturo Pérez-Reverte


Arturo Pérez-Reverte Gutiérrez (nacido el 25 de noviembre de 1951 en Cartagena ) es un novelista y periodista español. [1] Trabajó como corresponsal de guerra de RTVE durante 21 años (1973-1994). Su primera novela, El húsar , ambientada en las Guerras Napoleónicas , se estrenó en 1986.

Es bien conocido fuera de España por su serie de novelas " Alatriste ", que han sido traducidas a múltiples idiomas. Desde 2003 es miembro de la Real Academia Española .

Las novelas de Pérez-Reverte generalmente se centran en un personaje fuertemente definido, y sus tramas avanzan rápidamente, a menudo presentando un narrador que es parte de la historia pero aparte de ella. La mayor parte de sus novelas transcurren en España o en torno al Mediterráneo . A menudo se basan en numerosas referencias a la historia española , el pasado colonial , el arte y la cultura, los tesoros antiguos y el mar. Las novelas tratan con frecuencia algunos de los grandes temas de la España moderna, como el narcotráfico o la relación entre religión y política.

A menudo, las novelas de Pérez-Reverte tienen dos tramas que se desarrollan en paralelo con poca conexión entre ellas, excepto por los personajes compartidos. Por ejemplo, en El Club Dumas , el protagonista busca por el mundo un libro perdido y sigue encontrándose con personas que son paralelas a figuras de las novelas de Dumas ; en The Flanders Panel , un asesino en serie contemporáneo se yuxtapone con el misterio de un asesinato de hace 500 años.

En sus columnas periodísticas, a menudo polémicas, y en los personajes principales de sus novelas, Pérez-Reverte expresa con frecuencia su pesimismo sobre el comportamiento humano, moldeado por sus experiencias durante la guerra en lugares como El Salvador , Croacia o Bosnia . [2] Sus puntos de vista también han sido moldeados por su investigación para programas de crímenes.

A lo largo de su carrera, y especialmente en su segunda mitad, se ha destacado por cultivar su personalidad inconformista, no partidista y, en ocasiones, abrasiva. Esto ha sido ocasionalmente una fuente de conflicto con otros periodistas y escritores. [3] Originalmente se negó a que sus novelas se tradujeran del español original a cualquier otro idioma que no fuera el francés. Sin embargo, finalmente se publicaron traducciones al inglés de algunas de sus obras, y la mayor parte de su obra también está disponible en portugués y polaco.


Barril de Jerez firmado por Pérez-Reverte
Jaime de Astarloa en El maestro de esgrima