Aulularia es unaobra en latín del primerdramaturgo romano Titus Maccius Plautus . El título literalmente significa The Little Pot , pero algunos traductores proporcionan The Pot of Gold , y la trama gira en torno a una olla de oro literalque el avaro protagonista , Euclio, guarda con celo. El final de la obra no sobrevive, aunque hay indicios de cómo se resuelve la trama en resúmenes posteriores y algunos fragmentos de diálogo.
Aulularia | |
---|---|
Escrito por | Plauto |
Caracteres | Lar Familiaris Euclio Staphyla Eunomía Megadorus strobilus Lyconides Phaedria Phygia |
Configuración | una calle en Atenas , antes de las casas de Euclio y Megadorus, y el santuario de Fides |
Resumen de la trama
Lar Familiaris , la deidad doméstica de Euclio, un anciano con una hija casadera llamada Fedria, comienza la obra con un prólogo sobre cómo permitió que Euclio descubriera una olla de oro enterrada en su casa. Luego se muestra a Euclio guardando casi maniáticamente su oro de amenazas reales e imaginarias. Sin que Euclio lo sepa, Fedria está embarazada de un joven llamado Lyconides. Fedria nunca se ve en el escenario, aunque en un punto clave de la obra el público escucha sus dolorosos gritos de parto.
Euclio es persuadido de casar a su hija con su vecino rico, un anciano soltero llamado Megadorus, que resulta ser el tío de Lyconides. Esto conduce a muchos juegos secundarios que involucran los preparativos para las nupcias. Finalmente aparecen Lyconides y su esclavo , y Lyconides le confiesa a Euclio su arrebatamiento de Fedria. El esclavo de Lyconides logra robar la ahora famosa olla de oro. Lyconides se enfrenta a su esclavo por el robo.
En este punto, el manuscrito se rompe. De los resúmenes sobrevivientes de la obra, sabemos que Euclio finalmente recupera su olla de oro y se la da a Lyconides y Fedria, quienes se casan con un final feliz. En la edición Penguin Classics de la obra, el traductor EF Watling ideó un final como podría haber sido originalmente, basado en los resúmenes y algunos fragmentos de diálogo sobrevivientes. [1] Otros escritores a lo largo de los siglos también han escrito finales para la obra, con resultados algo variables (una versión fue producida por Antonio Urceo a fines del siglo XV, otra por Martinus Dorpius a principios del siglo XVI).
Temas importantes
La figura del avaro ha sido un personaje común de la comedia durante siglos. Plauto no perdona las diversas vergüenzas de su protagonista causadas por el vicio, pero es relativamente amable en su sátira. Euclio finalmente se muestra como básicamente un hombre de buen corazón que solo se ha visto afectado temporalmente por la codicia por el oro.
La obra también ridiculiza al anciano soltero Megadorus por su sueño de casarse con la núbil y mucho más joven Fedria. El tonto asunto de prepararse para el matrimonio ofrece muchas oportunidades para la sátira sobre la ridícula lujuria de un anciano por una mujer joven, en un inteligente paralelo a la lujuria de Euclio por su oro. Una vez más, Megadorus finalmente se muestra como lo suficientemente sensato y bondadoso como para abandonar su tonto sueño.
El tema frecuente de Plauto de los sirvientes inteligentes burlando a sus supuestos superiores también encuentra su lugar en esta obra. La esclava de Lyconides no solo logra robar el amado oro de Euclio, sino que también la criada de Euclio, Staphyla, se muestra inteligente y amable en su actitud hacia la lamentablemente embarazada Fedria.
Adaptaciones
Otra obra, Querolus seu Aulularia , en un momento se atribuyó a Plauto, pero ahora se cree que es una imitación latina de finales del siglo IV. Proporciona una especie de secuela en la que Euclio muere en el extranjero e informa a un parásito del escondite de su tesoro, que este último compartirá con Querolus, el hijo de Euclio.
Durante el Renacimiento hubo una serie de adaptaciones de la Aulularia . Uno de los primeros fue Giovanni Battista Gelli 's La Sporta (la canasta), que fue publicado en Florencia en 1543. Un croata versión de Marin Držić se tituló Skup (El avaro, 1555) y el conjunto de Dubrovnik . En 1597 Ben Jonson adaptó elementos de la trama para su primera comedia The Case is Altered . Aproximadamente al mismo tiempo también fue utilizado por el rancho danés Hieronymus Justesen (1539-1607) como base para su obra Karrig Nidding (El tacaño avaro).
La exitosa obra holandesa Warenar , basada en Aulularia , fue escrita por Pieter Corneliszoon Hooft y Samuel Coster en 1617. En 1629, el poeta alemán Joannes Burmeister publicó una adaptación neolatina, también llamada Aulularia , que reelaboró la comedia de Plauto a una obra de teatro que presenta a Acán y Rahab del bíblico Libro de Josué . [2] La adaptación francesa de Molière , L'Avare de 1668, fue aún más exitosa y, a partir de entonces, sirvió como base para imitaciones dramáticas, en lugar de la obra de Plautus. [3]
Traducciones
- Edward Holdsworth Sugden , 1893: texto completo de Aulularia
- Henry Thomas Riley , 1912: texto completo de Aulularia
- Paul Nixon, 1916-1938: texto completo de Aulularia
- Sir Robert Allison, 1942
- Lionel Casson , 1963
- La olla de oro y otras obras de Plautus, traducido e introducido por EF Watling, Penguin Classics 1965 ISBN 0-14-044149-2
- Palmer Bovie, 1995
- Erich Segal , 1996
- Wolfang de Melo, 2011 [4]
Referencias
- ^ Plauto: La olla de oro y otras obras de teatro , Londres 1965, Google Books
- ^ Fontaine, Michael. 2015. Joannes Burmeister: Aulularia y otras inversiones de Plauto . Lovaina: Lovaina University Press.
- ↑ Hay una discusión sobre la obra de Plauto y las diversas imitaciones en: John Colin Dunlop, History of Roman Literature Volume 1, Londres 1823, págs . 160 y sigs.
- ^ Plauto; Traducción de Wolfgang de Melo (2011). Plauto, vol. I: Anfitryon; La comedia de los asnos; La olla de oro; Los dos Bacchises; Los cautivos . Biblioteca clásica de Loeb. ISBN 0674996534.
enlaces externos
- Latin Wikisource tiene texto original relacionado con este artículo: Aulularia