Aunts Aren't Gentlemen es una novela cómica de PG Wodehouse , publicada por primera vez en el Reino Unido en octubre de 1974 por Barrie & Jenkins , Londres, y en los Estados Unidos con el título The Cat-nappers el 14 de abril de 1975 por Simon & Schuster . Nueva York. [1] Fue la última novela en presentar algunos de los personajes más conocidos de Wodehouse, Bertie Wooster y su ingenioso ayuda de cámara Jeeves , y la última novela completamente completada por Wodehouse antes de su muerte.
![]() Primera edición | |
Autor | PG Wodehouse |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Serie | Jeeves |
Género | Novela cómica |
Editor | Barrie & Jenkins (Reino Unido) Simon & Schuster (Estados Unidos) |
Fecha de publicación | Octubre de 1974 (Reino Unido) 14 de abril de 1975 (Estados Unidos) |
Tipo de medio | Impresión ( tapa dura y rústica ) |
Paginas | 176 |
ISBN | 0-214-20047-7 |
OCLC | 1167497 |
Decimal Dewey | 823 / .9 / 12 |
Clase LC | PZ3.W817 Au PR6045.O53 |
Precedido por | Muy agradecido, Jeeves |
Teniendo lugar en un pueblo rural llamado Maiden Eggesford, la historia involucra un plan de la tía Dahlia de Bertie para secuestrar a un gato para que pueda ganar una apuesta. La novela también narra la relación entre los conocidos de Bertie, Orlo Porter y Vanessa Cook, y presenta al Mayor Plank , a quien Bertie conoció por primera vez en Stiff Upper Lip, Jeeves .
Gráfico
Preocupado por las manchas rosadas en su pecho, Bertie va a ver a E. Jimpson Murgatroyd, el médico de Harley Street recomendado por su amigo Tipton Plimsoll (quien vio a Murgatroyd en busca de lugares en Full Moon ) . En el camino, Bertie ve a Vanessa Cook, una chica testaruda a la que una vez le propuso matrimonio pero que ya no quiere casarse, encabezando una marcha de protesta. Está con su prometido Orlo J. Porter, un conocido de Bertie. Orlo y Vanessa no pueden casarse porque el padre de Vanessa, el administrador de la herencia de Orlo, se niega a darle a Orlo su herencia porque Orlo es comunista .
Bertie encuentra al Mayor Plank (a quien le dijeron que Bertie es un ladrón llamado Alpine Joe en Stiff Upper Lip, Jeeves ) en la sala de espera del médico, aunque Plank no reconoce a Bertie. Murgatroyd le dice a Bertie que las manchas desaparecerán, pero recomienda que Bertie tome aire fresco y haga ejercicio en el campo. La tía de Bertie, Dahlia, va a Eggesford Hall, la casa de su amigo el coronel James Briscoe en la ciudad de Maiden Eggesford en Somerset , cerca del balneario de Bridmouth-on-Sea, y consigue una cabaña llamada Wee Nooke para Bertie allí. Jeeves está decepcionado de que deban cancelar su próximo viaje a Nueva York, pero tiene el consuelo de que verá a su tía en Maiden Eggesford.
En Maiden Eggesford, Bertie camina hasta Eggesford Hall, pero va a Eggesford Court, la casa del padre de Vanessa, el Sr. Cook, por error. Al ver un gato negro con pelaje blanco en el pecho y la nariz, Bertie lo acaricia y se mueve para sostenerlo. Cook ve esto y piensa que Bertie está robando el gato. Después de que amenaza a Bertie con una cosecha de caza, Plank, que es el invitado de Cook, le aconseja a Bertie que se vaya, lo que hace apresuradamente. Jeeves le informa a Bertie que Potato Chip, el caballo de Cook, y Simla, el caballo de Briscoe, pronto competirán en una carrera en Bridmouth-on-Sea, y para que funcione bien, Potato Chip debe estar cerca de este gato callejero con el que recientemente se hizo amigo.
Vanessa insta a Orlo a exigir su herencia a Cook. Cuando Orlo se niega, ella termina el compromiso y decide que se casará con Bertie. Bertie no quiere casarse con ella, pero es demasiado educado para rechazarla.
"No puedes hacer esto, viejo pariente. Es tan malo como tener un caballo".
Si crees que eso hizo que el rubor de la vergüenza cubriera su mejilla, no sabes mucho sobre tías.
"Bueno, ¿no es una precaución comercial ordinaria que todos tomarían si pudieran manejarlo?" ella respondió.
- Bertie y tía Dahlia, sobre el secuestro del gato de Cook [2]
La tía Dahlia ha apostado por la victoria de Simla en la carrera, y arregló que el cazador furtivo Herbert "Billy" Graham (una referencia en broma al evangelista Billy Graham ) secuestrara al gato para sabotear Potato Chip. Graham lleva al gato a la cabaña de Bertie, pero Bertie le paga a Graham para que lo devuelva para evitar problemas.
Después de sugerir que Orlo se acerque a Cook sobre su herencia después de que Cook se suaviza con una buena cena, Jeeves va a visitar a su tía, la Sra. Pigott. Plank recuerda que Bertie es Alpine Joe, y él y Cook sospechan que Bertie se robó el gato. Graham no puede devolver el gato, por lo que Bertie intenta devolverlo él mismo. Llevando al gato a Eggesford Court, Bertie tropieza y lo pierde. El gato finalmente regresa a la cabaña de Bertie.
Orlo no puede convencer a Cook de que le dé su herencia, pero Vanessa está feliz de que Orlo se haya enfrentado a su padre de todos modos, y se fugan. En su cabaña, Cook y Plank abordan a Bertie, quienes creen que Vanessa quiere casarse con Bertie. Bertie entrega una carta de Orlo que prueba que Orlo y Vanessa se fugaron. Cook se disculpa con Bertie, hasta que el gato entra.
Pensando que Bertie robó al gato, Cook y Plank lo atan. Cook lleva al gato a Potato Chip mientras Plank se va a buscar a la policía. Jeeves aparece y desata a Bertie. Plank regresa e inicialmente piensa que Jeeves es un policía llamado Inspector Witherspoon (de Stiff Upper Lip, Jeeves ), pero Jeeves lo niega. Fingiendo ser el abogado de Bertie , Jeeves convence a Plank de que está equivocado acerca de Bertie, ya que Bertie, que tiene una gran riqueza, no tiene ninguna razón para ser un ladrón como Alpine Joe.
Jeeves se dio cuenta de que el gato callejero en realidad le pertenece a su tía. Bertie y Jeeves hacen un trato con Cook para prestarle el gato hasta que termine la carrera y no presentar cargos por atar a Bertie, a cambio de que Cook le pague a la Sra. Pigott una tarifa y le dé a Orlo su herencia.
Bertie y Jeeves van a Nueva York, que Bertie encuentra mucho más tranquilo y silencioso que Maiden Eggesford. En una carta, el esposo de la tía Dahlia, Tom Travers, escribe que la carrera fue otorgada a Simla de Briscoe después de que el gato de Cook cruzó corriendo el hipódromo y sorprendió a Simla. Bertie está contento por su tía. Sin embargo, atribuye la tranquilidad de su estadía y la de Jeeves en Nueva York a su distancia con sus tías, particularmente con la tía Dahlia, quien, aunque genial, tiene un código moral laxo. El problema con las tías, le dice Bertie a Jeeves, es que no son caballeros.
Estilo
Bertie abrevia regularmente sus palabras, y la abreviatura se vuelve más común a medida que avanza la serie. De los 143 casos de abreviaturas o palabras abreviadas (como "la vieja metrópoli"), solo 11 ocurren en los cuentos, y más de la mitad ocurren en las novelas que siguen a Ring for Jeeves (y esa novela no tiene ninguna, como Bertie es no presente en el libro). Para que las abreviaturas sean comprensibles, Bertie introduce una palabra primero y luego la abrevia, o abrevia una frase conocida como un cliché. Wodehouse usa estas abreviaturas para repetir información de formas variadas y divertidas. Por ejemplo, Bertie usa tres abreviaturas en un pasaje del capítulo 3:
Hasta ahora, me dije a mí mismo, mientras volvía a colgar el auricular, así que g. Hubiera preferido, por supuesto, ir a la casa del pariente anciano, donde Anatole, su excelente chef, sirvió sus bebederos bucales, pero los woosters podemos pasarlo mal, y la vida en una casa de campo con los ancianos a la vuelta de la esquina. Sería algo muy diferente de un país c sin que ella saliera con una conversación calculada para instruir, elevar y divertir. [3]
A lo largo de las historias, Bertie aprende citas literarias de Jeeves y las traduce con un lenguaje informal. Una de las citas que Bertie aprende de Jeeves es "todos sus hombres se miraron unos a otros con una conjetura salvaje, silenciosos sobre un pico en Darien" (de " On First Looking into Chapman's Homer "), que Jeeves menciona por primera vez en el primer capítulo de Gracias, Jeeves . Bertie hace referencia a esta cita muchas veces, como en el capítulo 19 de Las tías no son caballeros , cuando ve al gato robado entrando mientras Cook y Plank están en las instalaciones: "Lo miré con una conjetura salvaje, tan silencioso como esas tontas sobre la cima en Darien ". [4]
De manera similar, Bertie a menudo hace referencia al pasaje "inquietante porpentina" del Hamlet de Shakespeare , que incluye las siguientes líneas: "Podría desarrollarse un cuento cuya palabra más ligera angustiaría tu alma, congelaría tu sangre joven, haría que tus dos ojos, como estrellas, comenzaran". de sus esferas, tus mechones anudados y combinados se separan, y cada cabello particular se eriza, como púas sobre la porpentina inquieta ". [5] En el capítulo 7, cuando Vanessa le pide a Bertie que sostenga las cartas de Orlo para que las recoja, Bertie afirma: "La idea de que ella llame a la cabaña todos los días, con Orlo Porter, ya calentado hasta el punto de ebullición, observando cada moverme, congeló mi sangre joven e hizo que mis dos ojos, como estrellas, partieran de sus esferas, como he oído decir a Jeeves ”. Bertie luego le dice que Orlo está en el pueblo y describe su reacción: "He dicho que su rostro se había endurecido como resultado de haber ido por el lugar golpeando a los policías, pero ahora se había vuelto todo suave. Y mientras sus dos ojos no lo hicieron". En realidad, partieron de sus esferas, se ensancharon hasta alcanzar el tamaño de las pelotas de golf reglamentarias y una tierna sonrisa iluminó su mapa ". Cerca del final de la novela, cuando Jeeves encuentra a Bertie atado y amordazado, lo libera y le ofrece café. Bertie responde: "'Una gran idea. Y hazla fuerte', dije, esperando que le quitara el sabor a la bolsa de tabaco de Plank. 'Y cuando regreses, te contaré una historia que te hará saltar como si me había sentado sobre una porpentina inquieta "(capítulo 19). [6]
Wodehouse alude con frecuencia al detective ficticio Sherlock Holmes de Arthur Conan Doyle , con referencias a que Holmes estuvo presente en los escritos de Wodehouse desde 1902 hasta Aunts Aren't Gentleman , su última novela completa. Jeeves es un paralelo cercano a Holmes, ya que él es el solucionador de problemas, mientras que Bertie se parece a Watson, siendo el espectador admirador que narra sus aventuras. Sin embargo, en lugar de que sean dos personas iguales compartiendo piso, Wodehouse gana humor adicional al convertir a Bertie en el amo y a Jeeves en el sirviente, dejando en claro que Jeeves es realmente el que está a cargo. Jeeves y Bertie imitan el lenguaje de Holmes y Watson varias veces (aunque de vez en cuando Bertie presume compararse con Holmes antes de que su plan fracase inevitablemente). La conversación al estilo Holmes-Watson más extensa entre Bertie y Jeeves ocurre en Aunts Aren't Gentleman , capítulo 5, cuando Jeeves sabe por qué Cook ha acusado a Bertie de robar su gato, a pesar de que él no estaba en la escena y nunca conoció a Cook:
"Creo que puedo explicarlo, señor."
Parecía increíble. Me sentí como el doctor Watson escuchando a Sherlock Holmes hablar sobre las ciento cuarenta y siete variedades de ceniza de tabaco y el tiempo que tarda el perejil en asentarse en el plato de mantequilla.
"Esto es asombroso, Jeeves", dije. "El profesor Moriarty no habría durado ni un minuto contigo. ¿Realmente quieres decir que las piezas del rompecabezas se han juntado y caído en su lugar?"
"Sí, señor."
"¿Tu sabes todo?"
"Sí, señor."
"¡Increíble!"
"Elemental, señor. Encontré a los habituales del Ganso y el Saltamontes una fuente de información lista". [7]
En un momento de la novela, Bertie devuelve al gato secuestrado, pero luego descubre que el gato ha vuelto a su casa y no sabe cómo sucedió. El erudito de Wodehouse, Elliott Milstein, especuló que Jeeves es el responsable, y escribió que "Jeeves quiere que Bertie deje a Maiden Eggesford y se vaya a Nueva York, lo que finalmente hacen. ¿Qué mejor manera de lograr que el joven maestro cambie de puesto que mantenerlo adornado con ¿gatos? Además, nunca nos enteramos de nada sobre esta tía suya. ¿No es posible que ella realmente no fuera la dueña del gato, pero que Jeeves hizo que ella reclamara la propiedad para arreglar todo? " Milstein también comentó que el hecho de que tal especulación sea posible, ya que Bertie aprende poco sobre las maquinaciones de Jeeves al final a diferencia de las novelas anteriores, muestra que en esta novela Wodehouse está haciendo que el lector trabaje más para aprender todos los hechos. [8]
Fondo
Según sus notas, Wodehouse consideró tener "alguien que aterrice B con el gato de la pista de carreras" en Jeeves in the Offing (1960). En última instancia, la idea no se incluyó en esa novela, pero se convirtió en una parte importante de la trama de Aunts Aren't Gentlemen . [9] Las notas de Wodehouse sugieren que inicialmente escribió la acción y el diálogo básicos de la novela, y luego agregó líneas humorísticas y citas. [10]
La familia Briscoe y la ciudad de Maiden Eggesford que aparecen en esta novela habían aparecido anteriormente en el cuento de Drones Club " Tried in the Furnace " (1935). Angelica Briscoe, que es hija del coronel Briscoe y sobrina de un párroco en Aunts Aren't Gentlemen , fue originalmente la hija del párroco en "Tried in the Furnace".
Recepción
- Susan Hill , The Times (17 de octubre de 1974): "El maestro ahora se está estirando un poco, una risa es una página, en lugar de una línea. Y no me importa toda esta actualización, referencias a marchas de protesta y desobediencia civil ... Basta de quejas, porque ¿quién más podría escribir: "Ella emitió un sonido parecido al de un elefante sacando la pata de un agujero de barro en un bosque de teca birmano"? Le hice esa pregunta a un amigo. ( Ninguno de nosotros.) "Cualquiera más podría", respondió. "¡Tcha!" Dije. Y quise picar ". [11]
- William Cole , The Saturday Review (5 de abril de 1975): " The Cat-Nappers ... es incluso mejor que los dos que lo precedieron. Una historia de Jeeves-and-Bertie sobre, no, no personas que duermen, personas que roban un gato, con la idea de molestar al amigo del gato, un gran caballo de carreras. Todo es gloriosamente ridículo, y si nunca has leído un Wodehouse, este sería un buen lugar para comenzar ". [12]
- Robert M. Strozier, The New York Times Book Review (22 de abril de 1975): "" The Cat-nappers "presenta a los favoritos de la sociedad anónima Wodehouse, Jeeves the butler ('¿Sería pusilánime la palabra que busca a tientas, señor? ? ') y Bertie Wooster (' Muy posiblemente. Sé que comienza con pu '). Los ingredientes son bastante familiares: un robo, un corazón roto, una tía,' un cordial buenos días para ti, pariente anciano 'y numerosos Las personas se cruzan y se llaman entre sí cosas como 'pequeñita y tímida bestia acobardada' y 'anciano, ayúdanos,' pero, como siempre, todo se endereza al final, sin causar ningún daño real a nadie ". [13]
- Max Hastings , The Sunday Times (21 de diciembre de 2008): " Aunts Aren't Gentlemen ... fue el último del canon de Bertie Wooster. No podemos pretender que este libro (publicado por primera vez en 1974) esté entre los mejores, pero su autor no pudo de no ser gracioso. Un médico que se rasca la nariz con el estetoscopio le dice a Bertie, que se siente mal, que no ve ningún inconveniente en que visite a su tía, siempre que las condiciones sean las adecuadas. —¿Dónde vive en Worcestershire? ' Cerca de una ciudad llamada Market Snodsbury. ¿Es el aire puro allí? 'Los trenes de excursión se ejecutan para que la gente lo respire'. "El énfasis del autor en los diálogos de ping-pong refleja una larga experiencia como escritor de teatro. Su trabajo se traduce sin esfuerzo a la televisión, porque los personajes, tramas y líneas son los de una gran comedia de situación" . [14]
- Sundeep Khanna, Mint (31 de diciembre de 2015): "Este año volví a visitar un viejo favorito," Aunts Aren't Gentlemen "de Pelham Grenville Wodehouse, que iluminó mi vida por primera vez hace casi 40 años cuando era un joven inexperto. He leído fragmentos de esta pequeña obra maestra, pero este año leí las 167 páginas de nuevo y me maravillé de la pura alegría de vivir del mundo de los libros de Wodehouse ". [15]
Adaptaciones
Televisión
Esta historia no fue adaptada para ningún episodio de Jeeves y Wooster .
Radio
Aunts Aren't Gentlemen fue adaptada para radio para la serie Book at Bedtime de BBC Radio 4 , que se emitió por primera vez en cinco episodios de quince minutos del 16 de diciembre de 2013 al 20 de diciembre de 2013. La historia fue resumida por Richard Hamilton y las voces fueron proporcionadas por Blake. Ritson . [dieciséis]
Referencias
- Notas
- ^ McIlvaine, E., Sherby, LS y Heineman, JH (1990) PG Wodehouse: Una bibliografía completa y una lista de verificación . Nueva York: James H. Heineman, págs.105. ISBN 087008125X
- ^ Wodehouse (2008) [1974], capítulo 11, p. 92.
- ^ Thompson (1992), págs. 324-236.
- ^ Thompson (1992), p. 301.
- ^ " Hamlet : Acto 1, Escena 5" . Navegantes de Shakespeare . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ Thompson (1992), págs. 305-306.
- ^ Thompson (1992), págs.105, 113, 115.
- ^ Armstrong, Curtis ; Milstein, Elliott (2018). Una asignación de ciruela: discursos sobre PG Wodehouse y su mundo . Nueva York: Winch y Clutterbuck. págs. 156-157. ISBN 978-0-692-08631-5. En el ensayo "El crecimiento de la dulzura y la luz: un estudio de las novelas de PG Wodehouse" de Elliott Milstein.
- ^ Thompson (1992), p. 70.
- ^ Thompson (1992), págs. 81–83.
- ^ Hill, Susan (17 de octubre de 1974). "Las tías no son caballeros por PG Wodehouse" . The Sunday Times . Londres . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ Cole, William (5 de abril de 1975). "Vientos alisios" . The Saturday Review . Nueva York . Consultado el 5 de abril de 2018 .
- ^ Strozier, Robert M. (22 de abril de 1975). "Los gatos-siestas" . The New York Times . Nueva York . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ Hastings, Max (21 de diciembre de 2008). "Las tías no son caballeros de PG Wodehouse" . The Sunday Times . Londres . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ Khanna, Sundeep (31 de diciembre de 2015). "Lo que leímos en 2015" . Menta . Nueva Delhi . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ "Las tías no son caballeros" . BBC Radio 4 . BBC. 2017 . Consultado el 24 de diciembre de 2017 .
- Bibliografía
- Thompson, Kristin (1992). Wooster propone, Jeeves Disposes o Le Mot Juste . Nueva York: James H. Heineman, Inc. ISBN 0-87008-139-X.
- Wodehouse, PG (2008) [1974]. Las tías no son caballeros (ed. Reimpreso). Libros de flecha. ISBN 978-0099513971.
enlaces externos
- La página de la Russian Wodehouse Society , con una lista de personajes.