School Master es una película en idioma kannada indio de 1958, producida y dirigida por BR Panthulu . La película fue protagonizada por el propio BR Panthulu en el papel principal junto con Dikki Madhava Rao , MV Rajamma , Udaykumar , Sivaji Ganesan , Gemini Ganesan y B. Saroja Devi en papeles importantes. Fue la primera película de Kannada en completar una Celebración del Jubileo de Plata. Esta película tuvo su drama de danza infantil en Gevacolor , realizado por el director de fotografía WR Subba Rao. Más tarde se rehizo en varios otros idiomas, incluidos telugu , malayalam e hindi..
Maestro de escuela | |
---|---|
![]() Póster | |
Dirigido por | BR Panthulu |
Producido por | BR Panthulu |
Protagonizada | |
Musica por | TG Lingappa |
Cinematografía | WR Subba Rao Karnan |
Editado por | R. Devarajan |
Distribuido por | Fotos de Padmini |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 164 minutos |
País | India |
Idioma | Canarés |
Panthulu ideó versiones cinematográficas de esta historia en varios idiomas. En 1958, School Master fue dirigido por él. Fue apodado en tamil y telugu como Engal Kudumbam Perisu y Badi Pantulu , respectivamente. En 1959, ALS Productions rehizo la historia en hindi como School Master , nuevamente dirigida por Panthulu.
La versión malayalam School Master fue lanzada en 1964, dirigida por Puttanna Kanagal y protagonizada por Prem Nazir , K. Balaji , Thikkurissi Sukumaran Nair , Sivaji Ganeshan , Ragini , Ambika , Sowcar Janaki , Aranmula Ponnamma y Bahadur. La película fue un gran éxito.
En 1972, la película se rehizo en telugu como Badi Pantulu , protagonizada por NTR. En 1973 se volvió a filmar la misma historia en tamil con el mismo nombre, School Master , protagonizada por Gemini Ganesan .
Fue la primera película en kannada rehecha en cuatro idiomas. [1] La película está basada en la película inglesa de 1937 Make Way for Tomorrow [2] que ya había sido adaptada al japonés en 1953 como Tokyo Story , en marathi en 1954 como Oon Paus por Raja Paranjpe, en tamil como Varavu Nalla Uravu (que pasó a ser rehecho en telugu como Dabbu Bhale Jabbu y en malayalam como Achan Kombathu Amma Varampathu ), en paquistaní como Samaj (1972) y en hindi dos veces como Zindagi y Baghban (que se rehizo en Kannada nuevamente en 2007 como Ee Bandhana ).
Gráfico
La historia gira principalmente en torno al productor / director BR Panthulu, quien interpreta el papel de maestro de escuela, y su esposa. De manera poco común en Balkrishna, juega un papel positivo en la película. El bullicioso actor Narasimharaju también está presente.
Un humilde maestro de escuela con sus dos hijos y una hija llega a un nuevo lugar. Encuentra que el edificio de la escuela está en mal estado y su personal no está motivado para enseñar. Es un estricto disciplinario, lo que se muestra de forma humorística.
Su hijo mayor se pelea con un estudiante rufián, Vaasu. Vaasu es castigado, pero su bondad innata gana a su maestro. Se le presta especial atención para que se convierta en un buen estudiante.
El maestro tiene que luchar contra la política del pueblo cuando desea construir un nuevo edificio para la escuela. Sin inmutarse, motiva a sus estudiantes y aldeas a acumular fondos suficientes para construirlo.
Sin embargo, los secuaces del pueblo queman su casa. Su alumno favorito, Vaasu, reúne a todos sus amigos y construye una pequeña casa para su maestro.
Pasan los años y Vaasu encabeza sus exámenes de matriculación.
Los hijos de la maestra se casan, en contra de los deseos de sus padres, pero la maestra se lo toma con calma. Su hermosa hija está casada con un simplón hombre de negocios.
Cuando el maestro se jubila, sus hijos son reacios a llevarse a sus padres. Sin ahorros propios, el maestro tiene que depender de sus hijos para llevar una vida jubilada. El hijo mayor toma a su padre, mientras que el menor toma a su madre. El maestro queda así separado de su esposa.
Las cosas van tan mal, que el maestro ni siquiera puede leer la carta de su esposa, porque sus hijos no le proporcionarán gafas.
En el clímax, la antigua casa del maestro, que fue construida dolorosamente por sus alumnos, tiene que ser subastada. Vaasu ( Sivaji Ganeshan ), ahora el superintendente de policía, pasa en el coche y se da cuenta de la subasta. Angustiado por el dolor, le confía a su esposa, esta es la misma casa que construyó con sus compañeros de estudios para el maestro, quien lo condujo al sendero del jardín. Se siente abrumado por las emociones, al ver la subasta. La esposa de Vaasu inmediatamente se quita todas sus joyas e insta a Vaasu a que las use para detener la subasta y pagar al banco. Vaasu está lleno de alegría y lo hace.
El maestro se llena de felicidad al ver que su alumno, una vez rufián, se convierte en un modelo a seguir. Su camino como profesor ha tenido un final satisfactorio.
Banda sonora
La banda sonora de la película fue compuesta por TG Lingappa .
Versión kannada
Los cantantes de School Master Playback son AM Rajah , TG Lingappa , Pithapuram Nageswara Rao , Soolamangalam Rajalakshmi , P. Susheela , AP Komala , K. Rani y K. Jamuna Rani .
No. | Canción | Cantantes | Letra | Longitud (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | "Ati Madhuraa Anu Raaga" | AM Rajah y K. Jamuna Rani | 03:27 | |
2 | "Ellaru Nammavare" | AP Komala | 03:06 | |
3 | "Raadhaa Maadhava Vinodha Haasa" | TG Lingappa y P. Susheela | 03:12 | |
4 | "Innenu Aananda" | Soolamangalam Rajalakshmi | 03:02 | |
5 | "Swami Devane Loka Paalane" | TG Lingappa, AP Komala y K. Rani | 02:39 | |
6 | "Bannirai Bannirai" | AP Komala y K. Rani | 02:58 | |
7 | "Naanu Neenu Jodi" | Pithapuram Nageswara Rao y Soolamangalam Rajalakshmi | 03:23 | |
8 | "Bhaameya Nodalu" | Soolamangalam Rajalakshmi | 03:12 | |
9 | "Sompaada Sanjevele" | TG Lingappa y P. Susheela | 03:27 | |
10 | "" | AP Komala y K. Rani | 06:48 |
Versión tamil
La versión tamil se titula Engal Kudumbam Perisu . Las letras fueron de KD Santhanam , Ku. Sa. Krishnamoorthy y Ku. Mamá. Balasubramaniam . Los cantantes de reproducción fueron TM Soundararajan , AM Rajah , TG Lingappa , SC Krishnan, Soolamangalam Rajalakshmi , P. Suseela , AP Komala , K. Rani y K. Jamuna Rani .
No. | Canción | Cantantes | Letra | Longitud (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | "Adhi Madhuraa Anu Raaga" | AM Rajah y K. Jamuna Rani | KD Santhanam | 03:27 |
2 | "Ellaarum Nammavare" | AP Komala | Ku. Saa. Krishnamurthi | 03:06 |
3 | "Raadhaa Maadhava Vinodha Raaja" | TM Soundararajan y P. Susheela | Ku. Saa. Krishnamurthi | 03:12 |
4 | "Ennaalum Kaanaadha Aanandhame" | Soolamangalam Rajalakshmi | Ku. Mamá. Balasubramaniam | 03:02 |
5 | "Somasekara Loga Paalane" | TG Lingappa, AP Komala y K. Rani | KD Santhanam | 02:39 |
6 | "Varugave Varugave Guru Sevaiye" | AP Komala y K. Rani | KD Santhanam | 02:58 |
7 | "Naanum Neeyum Jodi" | SC Krishnan y Soolamangalam Rajalakshmi | KD Santhanam | 03:23 |
8 | "" | Soolamangalam Rajalakshmi | 03:12 | |
9 | "Sugamaana Andhi Velai" | TM Soundararajan y P. Susheela | Ku. Saa. Krishnamurthi | 02:42 |
10 | "Aahaa En Jaanakiyai" | AP Komala y K. Rani | KD Santhanam | 06:48 |
Versión telugu
La versión en telugu se titula Badi Pantulu . Los cantantes de reproducción fueron PB Sreenivas , AM Rajah , TG Lingappa , Pithapuram Nageswara Rao , Soolamangalam Rajalakshmi , P. Susheela , AP Komala , K. Rani y K. Jamuna Rani .
No. | Canción | Cantantes | Letra | Longitud (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | "Atimadhuram Anuraagam" | AM Rajah y K. Jamuna Rani | 03:27 | |
2 | "Rampaana Vadenaa" | AP Komala | 03:06 | |
3 | "Radhaa Madhava Vinodaleela" | PB Sreenivas y P. Susheela | 03:12 | |
4 | "Jaagela Ananda Mandeeyaraa" | Soolamangalam Rajalakshmi | 03:02 | |
5 | "Kshemasaagaraa Lokapaalanaa" | TG Lingappa, AP Komala y K. Rani | 02:39 | |
6 | "Padamdoy Padamdoy Padamdoy" | AP Komala y K. Rani | 02:58 | |
7 | "Neevu Nenu Jodu Ee Eddula Sakketa Choodu" | Pithapuram Nageswara Rao y Soolamangalam Rajalakshmi | 03:23 | |
8 | "Bhaamanu Jerava Gopaalaa" | Soolamangalam Rajalakshmi | 03:12 | |
9 | "Undaali Sampaadana Jagati" | PB Sreenivas y P. Susheela | 02:42 | |
10 | "" | AP Komala y K. Rani | 06:48 |
Premios
- Premios nacionales de cine [3]
- 1959 - Certificado al mérito de toda la India para el tercer mejor largometraje
- 1959 - Premio Nacional de Cine a la Mejor Película en Kannada
Trivialidades
Esta película es una de las primeras películas de Kannada en contener una secuencia en color. BR Panthulu siempre había incluido porciones de color, principalmente porciones de Gevacolor en su carrera temprana como director.
Referencias
- ^ https://m.timesofindia.com/entertainment/kannada/movies/news/from-school-master-to-u-turn-a-look-at-kannada-films-remade-in-other-indian-languages /amp_articleshow/75161463.cms
- ^ https://www.filmcompanion.in/kannada-movies-roopa-rao-gantumoote-is-this-the-dawn-of-a-new-era-teju-belawadi-rakshit-shetty-hemanth-rao-pawan -kumar-amazon-prime-video / amp /
- ^ "6tos premios nacionales de cine" . Festival Internacional de Cine de la India . Archivado desde el original el 20 de octubre de 2012 . Consultado el 3 de septiembre de 2011 .
enlaces externos
- Maestro de escuela en Chiloka
- Máster escolar en IMDb