Ballylaneen


Ballylaneen ( irlandés : Baile Uí Fhlaithnín anteriormente escrito como Baile Uí Laithín) es un pequeño pueblo en el condado de Waterford , Irlanda , aproximadamente a medio camino entre los pueblos de Kilmacthomas y Bunmahon en una colina junto al río Mahon . [1]

El pueblo cuenta con una iglesia católica (St. Anne's, construida en 1824), [2] una taberna, una tienda-garaje ahora cerrada y unas siete viviendas. También tiene el pozo sagrado de Santa Ana, donde se dice que la gente fue a orar por curas en el pasado (cercado por un muro en 1974). El pueblo fue más grande en el siglo XIX y dio su nombre a una parroquia propia, que se administraba desde Mothel , a unas 10 millas al norte. Hoy Ballylaneen es parte de la parroquia de Stradbally, cuyo párroco reside en Stradbally, a unas 4 millas de distancia. Las ruinas de un gran molino se pueden ver en el río Mahón, al este del pueblo. Este fue uno de los cinco molinos que se ubicaron en el río Mahón . Los otros cuatro estaban en Mahonbridge (uno) yKilmacthomas (tres). El pueblo actual, con su iglesia y cementerio, está situado en la ciudad de Carrigcastle, mientras que la vieja escuela y el antiguo cementerio se encuentran en la ciudad de Ballylaneen.

Hay tres cementerios asociados con la aldea. El más nuevo de estos, adyacente a la iglesia de Santa Ana (construida en 1824) tiene una tumba de interés: una lápida horizontal plana que conmemora a Mark Anthony de Carrigcastle (1786-1 de junio de 1867), quien fue un oficial de la Marina Real Británica y sirvió en el batalla de Trafalgar . Los Anthonys, aunque católicos, eran acomodados y tenían una casa grande (todavía en pie en Seafield, a unas 1,5 millas de Ballylaneen) y tierras en Carrigcastle y Seafield. También hay algunas parcelas de ex familias locales de RIC en ese cementerio, aunque las familias han desaparecido en el área. El segundo cementerio (llamado el "antiguo cementerio" y rara vez se utiliza hoy en día) está fuera de la aldea actual en la carretera de Kilmacthomas . Es el lugar de enterramiento del famoso poeta.Tadhg Gaelach Ó Súilleabháin(vea abajo). Con respecto al tercero: el estudio de artillería de 1837 muestra un cementerio (ahora desaparecido) en un recinto circular de paredes de piedra a media milla al oeste de la aldea nombrada localmente como Cathair Breac. Está en una colina que domina el pueblo actual en un área conocida como Ballylaneen Upper. Según el mapeo de Ordnance Survey, tenía las ruinas de una iglesia católica romana y también una fuente. Parece que este cementerio cayó en desuso después de que se abriera el antiguo cementerio (mencionado anteriormente) en la década de 1700, según las fechas de las lápidas allí. Su iglesia habría caído en desuso con la construcción de la iglesia actual en 1824. No se ven lápidas en el cementerio anterior, aunque el suelo es mucho más alto dentro del recinto de piedra que en el exterior. En otra colina en Carrigcastle (llamada Mandeville 's Rock) al suroeste del pueblo, hay un subterráneocámara neolítica con techo en voladizo, que fue desenterrada accidentalmente por una excavadora durante la recuperación de tierras a principios de la década de 1970. Fue rellenado con piedras por razones de seguridad.

El pueblo tenía su propia escuela primaria, originalmente establecida bajo el sistema de escuelas nacionales británicas. Se cerró en 1957, después de lo cual la mayoría de los alumnos de la zona asistieron a Seafield cerca de Bunmahon . El edificio de la vieja escuela sigue en pie junto al antiguo cementerio y fue remodelado como casa de vacaciones en la década de 1990.

El maestro más conocido en la antigua Escuela Nacional fue el erudito gaélico Tom Walsh (Tomas Breathnach) alrededor de 1910. Mientras enseñaba allí, asistieron niños prometedores de otras áreas de influencia de la escuela, incluidos John Kiely de Stradbally (más tarde FRCSI) y David Hill de Kilmacthomas (más tarde MPSI). Tom Walsh tradujo el epitafio latino en la lápida de Tadhg Gaelach Ó Súilleabháin (compuesta por Donncha Rua mac Conmara, un poeta amigo de Tadhg) al gaélico.


Inscripción en la lápida de Tadhg Gaelach Ó Súilleabháin compuesta originalmente por Donnacha Rua en latín (tallada en la lápida) y traducida al irlandés que se muestra en la placa negra (arriba) por el maestro Tom Walsh alrededor de 1910.