El signo cuneiforme malo , murciélago , ser , etc. es un signo común de usos múltiples en las letras de Amarna de mediados del siglo XIV a. C. y en la Epopeya de Gilgamesh . En la epopeya también tiene 5 usos de sumerograma (letra mayúscula ( mayúscula )). De Giorgio Buccellati (Buccellati 1979) 'análisis grafemico comparativo' (alrededor de 360 signos cuneiformes, núms. 1 a 598E), de 5 categorías de letras, los números de uso del signo malo son los siguientes: Antiguas letras reales de Babilonia (71 ), Letras OB non-Royal (392), letras Mari (2108), letras Amarna (334), letras Ugarit (39). [1]
Los siguientes elementos lingüísticos se utilizan para la mala señal en el capítulo 12 (Tablas I-Tablilla XII) Epopeya de Gilgamesh : [2]
- malo (no en épico)
- murciélago
- ser
- medio
- mit
- sol
- hasta
- ziz
sumerogramas:
- SER
- IDIM
- TIL
- NOSOTROS
- ZIZ
Los siguientes números de uso para los elementos lingüísticos del signo malo en la Épica son los siguientes: malo , (0 veces), bat , (61), be , (16), mid , (7), mit , (8), sun , (1), til , (11), ziz , (8), BE , (2), IDIM , (2), TIL , (1), ÚŠ , (2), ZIZ , (1). [3]
En lugar de una gran horizontal, como se ve en la (forma digitalizada, pero un tipo de "malo") , el signo se ve en las letras de Amarna como compuesto por dos caras opuestas (triángulos), las cuñas. Puede verse aquí [1] , letra de Amarna EA 153 - (líneas 153: 4, 11), para "Rey-Señor-mío" , " LUGAL , Be - li - ia ", o Be - lí - ia ", donde "bēlu" significa "señor" en acadio . [4]
Ejemplos de literatura
Letras de Amarna
Las cartas de la ciudad-estado vasallo al Faraón a menudo hacen referencia al Rey (Faraón), como: "Rey, Señor mío" , donde el rey está representado por LUGAL (rey Sumerograma) , para el idioma acadio šarru - (a veces LUGAL-ri, representado como "ŠÁR-ri", para rey, ŠÁR = LUGAL). Para el reverso de EA 362 , Rib-Hadda al Faraón (más las líneas 66–69 en el lado de la tableta de arcilla ), el signo cuneiforme be se usa para "señor" , acadio "bēlu". [6] En EA 362, be solo se usa para la ortografía de "lord".
Todo el tema de EA 362 se desarrolla en el reverso (comenzando a la mitad del anverso). La lista de usos de be , 10 veces, en el reverso (y líneas laterales de 66 a 69), es la siguiente: [7]
Para "Rey, Señor-mío" (y parciales):
- (línea 32) - LUGAL
- (39) - LUGAL be-li- ia
- (40) - be-li
- (42) - be-li
- (46) - LUGAL
- (48) - LUGAL be-li
línea 51
línea 51
- "Y ... Señor sabe, ... ahora (" ahora a esta hora ") ..."
- "Y ... Señor sabe ... [que]" ahora a esta hora "..." (¡una transición al final de la carta!)
- (53) - be-li- ia
- (60) - LUGAL be-li- ia
- (64) - LUGAL be-li- ia
- (65) - LUGAL
- (66) - LUGAL be-li
- (68) - LUGAL be-li- ia
Además de estar en EA 362, se usa murciélago en el anverso de la letra (dos líneas adyacentes).
enlaces externos
- Uso de ser , para acadio "Señor", específicamente "Rey, Señor-mío". , ( Carta de Amarna EA 153 , líneas 153: 4, 11)
Referencias
- ^ Buccellati, Giorgio , (Ugarit-Forschungen 11, 1979). Análisis grafemico comparativo del antiguo babilónico y el acadio occidental , págs. 95-100, Graph, pág. 96.
- ↑ Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh , Sign List, págs. 155-165, sign no. 069, pág. 156.
- ↑ Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh , Sign List, págs. 155-165, sign no. 069, pág. 156.
- ↑ Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh , Glosario, págs. 119-145, bēlu , para señor , propietario , p. 122.
- ^ Moran, William L. 1987, 1992. Las cartas de Amarna. EA 362, Un comisionado asesinado , págs. 359-361.
- ^ Parpola, 1971. La epopeya babilónica estándar de Gilgamesh , Glosario, págs. 119-145, blu , p. 122.
- ^ Rainey , 1970. El Amarna Tablets, 359-379, Anson F. Rainey , EA 362, Rib-haddi to the King , (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8 )
- Buccellati, Giorgio . Análisis grafemico comparativo del antiguo babilónico y el acadio occidental , de Ugarit-Forschungen 8 , (Neukirchen-Vluyen).
- Moran, William L. 1987, 1992. The Amarna Letters. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992, 393 páginas (tapa blanda, ISBN 0-8018-6715-0 )
- Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh , Parpola, Simo , Neo-Assyrian Text Corpus Project , c 1997, Tablilla I a Tablilla XII, Índice de Nombres, Lista de Signos y Glosario- (págs. 119-145), 165 páginas (tapa blanda, ISBN 951-45-7760-4 ) - (Volumen 1)
- Rainey , 1970. El Amarna Tablets, 359-379, Anson F. Rainey , (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8 , Kevelaer y Neukirchen -Vluyen), 1970, 107 páginas.
|
|