El idioma Bezhta (o Bezheta ) (Bezhta: бежкьалас миц , bežƛʼalas mic , beƶⱡʼalas mic , pronunciado [ˈbeʒt͡ɬʼɑlɑs mit͡s] ), también conocido como Kapucha (del nombre de una gran aldea [2] ), pertenece al grupo Tsezic del Familia lingüística del norte del Cáucaso . Lo hablan unas 6.200 personas en el sur de Daguestán , Rusia [3]
Bezhta | |
---|---|
бежкьалас миц bežƛʼalas mic / beƶⱡʼalas mic | |
Pronunciación | [ˈBeʒt͡ɬʼɑlɑs mit͡s] |
Nativo de | Cáucaso del norte |
Región | Sur de Daguestán |
Hablantes nativos | 6.800 (2006-2010) [1] |
Familia de idiomas | Noreste del Cáucaso
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | kap |
Glottolog | bezh1248 |
ELP | Bezhta |
Bezhta se puede dividir en tres dialectos - Bezhta Proper , Tlyadal y Khocharkhotin [3] - que se hablan en varios pueblos de la región. Sus parientes lingüísticos más cercanos son Hunzib y Khwarshi . [4] Bezhta no está escrito, pero se han hecho varios intentos para desarrollar una ortografía oficial para el idioma. La gente de Bezhta usa Avar como lengua literaria. El primer libro que se imprimió en Bezhta fue el Evangelio de Lucas . [5]
Fonología
Bezhta tiene una consonante rica y, a diferencia de sus parientes Tsez y Avar , un inventario de vocales relativamente grande (18 fonemas vocales distintos), [ cita requerida ] en comparación con otros idiomas de la misma familia.
Consonantes:
Bilabial | Alveolar | Velar | Alveolopalatal | Uvular | Fáringeo | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
central | lateral | lateral | central | |||||||
Nasal | metro | norte | ||||||||
Explosiva | sin voz | pag | t | k | q | ʔ | ||||
expresado | B | D | ɡ | |||||||
eyectivo | pag | tʼ | kʼ | qʼ | ||||||
Africada | sin voz | t͡s | t͡ɬ ~ k͡ʟ̝̊ | t͡ʃ | ||||||
eyectivo | t͡sʼ | t͡ɬʼ ~ k͡ʟ̝̊ʼ | t͡ʃʼ | |||||||
Fricativa | sin voz | s | ɬ | X | ʃ | χ | ħ | h | ||
expresado | z | ʒ | ʁ | ʕ | ||||||
Trino | r | |||||||||
Aproximada | l | w | j |
Morfología
Bezhta es principalmente aglutinante y la gran cantidad de casos locativos hace que su sistema de casos sea particularmente rico. La morfología del verbo es relativamente simple. Es un lenguaje ergativo . [ cita requerida ]
Numerales
A diferencia de tsez , Bezhta tiene un sistema decimal con la palabra por veinte ser una excepción. [ cita requerida ]
latín | cirílico | |
---|---|---|
1 | hõs | гьо н с |
2 | qʼona | къона |
3 | łana | лъана |
4 | ṏqʼönä | оь н къоьнаь |
5 | łina | лъина |
6 | iłna | илъна |
7 | aƛna | алIна |
8 | beƛna | белIна |
9 | äčʼena | аьчIена |
10 | acʼona | ацIона |
20 | qona | хъона |
100 | hõsčʼitʼ / -čʼitʼ | гьо н счIитI / -чIитI |
1000 | hazay | гьазай |
- Los múltiplos de 10 superiores a 20 se forman agregando el sufijo -yig ( -йиг ) al multiplicador. Por lo tanto, la palabra para 30 es łanayig ( лъанайиг ).
- Los números compuestos se forman por yuxtaposición , los números más pequeños siguen a los más grandes. El número 47 se expresa así como ṏqʼönäyig aƛna ( оь н къоьнаьйиг алIна ).
Muestra del idioma Bezhta
Este es un pasaje tomado del Evangelio de Lucas [6] escrito en una ortografía cirílica basada en Avar y Chechen , una transcripción latinizada y otra en IPA .
CIRÍLICO | TRANSCRIPCIÓN LATINA | TRANSCRIPCIÓN IPA | TRADUCCIÓN |
---|---|---|---|
Гьогцо гьоллохъа нисос: | Hogco holloqa nisos: | [hoɡ.t͡so holː.o.qɑ ni.sos | Jesús dijo a los seguidores: |
Доьъа богьцалаъ вагьда̄ ниса: | Dö'a bohcala 'wahdā nisa: | dɜʔ.ɑ boh.t͡sɑ.lɑʔ wɑh.dɑː ni.sɑ | Cuando reces, reza así: |
«Йа̄ Або, Дибо ца̄ н аьдамла̄ илагьияб бикӀзи йовала, | «Yā Abo, Dibo cā̃ ädamlā ilahiyab bikʼzi yowala, | jɑː ʔɑ.bo, di.bo t͡sɑ̃ː ʔa.dɑm.lɑː ʔi.lɑ.hi.jɑb bikʼzi jo.wɑ.lɑ | "Padre, oramos para que tu nombre sea siempre santificado, |
Дибо Парчагьлъи йо н къала; | Dibo Parčahłi yõqʼala; | di.bo pɑr.t͡ʃɑh.ɬi jõ.qʼɑ.lɑ | oramos para que venga tu reino; |
Шибаб водиъ баццас баьба илол нилӀа; | Šibab wodi 'baccas bäba ilol niƛa; | ʃi.bɑb wo.diʔ bɑt͡sː.ɑs ba.bɑ ʔi.lol ni.tɬɑ | danos la comida que necesitamos para cada día; |
Илла мунагьла̄кьас кьодос тилӀки, судлӀо нисода илена къацӀцӀола илол кешлъи йо̄вакьас кцьоса ктил. | Illa munahlāƛʼas ƛʼodos tiƛki, sudƛo nisoda ilena qʼacʼcʼola ilol kešłi yōwaƛʼas ƛʼodos tiƛbakca. | ʔi.lːɑ mu.nɑh.lɑːtɬʼ.ɑs tɬʼo.dos ti.tɬki, sud.tɬo ni.sɔ.dɑ ʔi.le.nɑ qʼɑt͡sʼː.o.lɑ ʔi.lol keʃ.ɬi joː.wɑ.tɬʼɑs tɬʼo.dos ti .tɬbɑk.t͡sɑ | perdónanos los pecados que hemos cometido, porque nosotros perdonamos a toda persona que nos ha hecho mal. |
Ми илос гьаьл бикъелална уь н холъа̄къа. » | Mi ilos häl biqʼelalna ü̃xołāqʼa. » | mi ʔi.los hal bi.qʼe.lɑl.nɑ ʔɨ̃.χo.ɬɑː.qʼɑ] | Y no nos dejemos tentar ". |
Referencias
- ^ Bezhta en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Shirin Akiner, Pueblos islámicos de la Unión Soviética , 2ª ed. (KPI, distribuido por Routledge & Kegan Paul, 1986: ISBN 0-7103-0188-X ), p. 253.
- ^ a b Entrada de Ethnologue para Bezhta
- ^ Schulze, Wolfgang (2009). "Idiomas en el Cáucaso" (PDF) . pag. 6. Archivado desde el original (PDF) el 8 de junio de 2012 . Consultado el 7 de mayo de 2012 .
- ^ Instituto de Traducción de la Biblia. "Noticias de traductores" (PDF) . pag. 1.
- ^ "Evangelio de Lucas en Bezhta" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 12 de marzo de 2006 .
enlaces externos
- Margus Kolga; Igor Tõnurist; Lembit Vaba; Jüri Viikberg (1993). "Los Bezhtas" . El Libro Rojo de los Pueblos del Imperio Ruso .
- El pueblo y el lenguaje de Bezhta (PJ Hillery)
- Lista de vocabulario de Bezhta (de la base de datos de World Loanword)
- Léxico básico de Bezhta en la base de datos léxicoestadística global