Bro Gozh ma Zadoù (francés:Vieux pays de mes ancêtres; inglés:Old Land of My Fathers) es elhimnodeBretaña, a veces presentado como el "himno nacional" [1] aunque no tiene estatus oficial. Se canta con la misma melodía que el himno nacional deGales, Hen Wlad Fy Nhadau , y tiene palabras similares. Elhimno deCornualles, Bro Goth Agan Tasow , también se canta con la misma melodía.
Inglés: Old Land of My Fathers | |
---|---|
Himno regional de Bretaña | |
Letra | François Jaffrennou , 1897 |
Música | James James , 1856 |
Adoptado | 1903 |
Este himno se toca durante los grandes eventos deportivos, como aquí en la final de la Copa de Francia entre el Stade Rennais FC y el En Avant Guingamp.
La letra bretona es creación de François Jaffrennou en 1897, y la música fue la compuesta por James James , de Pontypridd , Gales, para Hen Wlad Fy Nhadau . La nueva canción se publicó por primera vez en 1898 y circuló como Henvelidigez ("Adaptación"). Fue elegido como himno nacional (y canción para celebrar la amistad entre galeses y bretones) en 1903, en un Congreso de la Unión Régionaliste Bretonne celebrado en Lesneven . Maurice Duhamel lo adaptó para piano y fue grabado por primera vez por Pathé en 1910.
Letra
Bretón¡Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir vro!
Breizh, douar ar Sant Kozh, douar ar varzhed, Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv. Mard eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras, | inglés¡Nosotros, bretones de memoria, amamos nuestro verdadero país!
Bretaña, tierra de los Santos Viejos, tierra de los bardos, Los bretones son un pueblo fuerte y duro. Si en el pasado Brittany pudo haber sido derrotada en la batalla, |
Referencias
- ^ Por ejemplo, en el sitio web del comité brogozhmazadou.com
- ^ "Les paroles du Bro Gozh ma Zadoù" (en bretón). Bro Gozn ma Zadoù . Consultado el 22 de diciembre de 2013 .
enlaces externos
- Bro Gozh ma Zadoù (video en el Stade de France ).