Bunbuku chagama


Bunbuku Chagama (分福茶釜o文福茶釜), literalmente "Tetera Bunbuku " [ 1] es uncuento popular japonésohadassobre unperro mapache, otanuki, que usa suscambiopara recompensar a su salvador por su amabilidad.

La versión de cuento de hadas ha sido traducida como " La tetera lograda y afortunada " (1871) por Mitford y como " La maravillosa tetera " (1886) en la serie de libros de papel crepé publicado por T. Hasegawa . El perro mapache es maltratado como una tetera en un templo y vendido; luego realiza una rutina de baile y caminar sobre la cuerda floja , y el propietario posterior convertido en showman adquiere una gran riqueza.

En la mayoría de las versiones de cuentos populares, el perro mapache o el zorro se transforma en una tetera para que su amigo o benefactor humano pueda obtener ganancias vendiendo la tetera falsa, generalmente a un sacerdote.

En la leyenda, Bunbuku chagama es el nombre de una tetera propiedad del sacerdote Shukaku que resultó ser un antiguo perro mapache o mujina , la supuesta tetera todavía a la vista en el templo Morin-ji  [ ja ] al que sirvió Shukaku.

Una hipótesis sugerida es que bunbuku es una palabra onomatopéyica que imita el sonido del agua hirviendo, mientras que el carácter buku ( fuku ) en el nombre denota "buena suerte" o "buena fortuna". [1] [2]

Una segunda explicación es que bunbuku cuando se escribe como分福significa "compartir ( bun ) la riqueza/fortuna/suerte ( fuku )". [3] Esto está de acuerdo con el cuento de origen ( engi ) que rodea a Morin-ji, [4] y el ensayo Kasshi yawa . [un] [5]


Bunbuku chagama actuando en la cuerda floja.
-Señora. TH James, "La maravillosa tetera" (1886)
El cuento de hadas se originó a partir de la leyenda del sacerdote perro mapache (Shukaku) de Morin-ji, que poseía una tetera mágica para "compartir la suerte" Bunbuku chagama .
―Tsukioka Yoshitoshi , 1889-1892.
Taxidermia de un perro mapache (tanuki), con waraji en las patas traseras, exhibido en Morin-ji.