El lenguaje tiene el orden de palabras SOV (sujeto-objeto-verbo) común a la familia cusítica. La morfología del verbo distingue la voz gramatical pasiva y media , así como la causativa. Los sufijos verbales marcan la persona, el número y el género del sujeto.
El Nuevo Testamento se publicó en el idioma burji en 1993. Una colección de proverbios burji, traducidos al inglés, francés y swahili, está disponible en la Web. [2]
^ Angelique Chelo. 2016. UNA COLECCIÓN DE 100 PROVERBIOS Y DICHOS SABIOS DE BURJI. Acceso web
Referencias
Amborn, Hermann y Alexander Kellner. 1999. "Vocabulario de elementos culturales de Burji. Una mirada a la cultura Burji. Basado en las notas de campo de Helmut Straube," Afrikanistische Arbeitspapiere 58: 5-67.
Sasse, Hans-Jürgen. 1982. Diccionario etimológico de Burji (Kuschitische Sprachstudien 1). Hamburgo: Buske. ISBN 3871185612
Sasse, Hans-Jürgen y Helmut Straube. 1977. "Kultur und Sprache der Burji", Süd-Aethiopien: Ein Abriss, Zur Sprachgeschichte und Ethnohistorie in Afrika . Ed. Wilhelm JG Moehlig, Franz Rottland y Bernd Heine. Berlina. Páginas 239-266.
Wedekind, Charlotte. 1985. "Morfología del verbo Burji y morfofonémica", La morfofonemia verbal de cinco lenguas cushíticas del este de las tierras altas, incluido el burji. Afrikanistische Arbeitspapiere 2. Colonia: Institut für Afrikanistik. Páginas 110-145.
Wedekind, Klaus. 1980. "Sidamo, Darasa (Gedeo), Burji: diferencias fonológicas y semejanzas", Journal of Ethiopian Studies 14: 131-176.