Tarjeta afilada


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde el mecánico de cartas )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Sacapuntas de Candlelight (1845) de Feliks Pęczarski, Museo Nacional de Varsovia .

Un jugador de naipes (también afilado de cartas , tiburón de cartas o tiburón de cartas , a veces con guiones) es una persona que usa la habilidad y / o el engaño para ganar en el póquer u otros juegos de cartas . La ortografía "aguda" y "tiburón" ha variado a lo largo del tiempo y según la región.

La etiqueta no siempre pretende ser peyorativa y, a veces, se utiliza para referirse a los practicantes de trucos de cartas con fines de entretenimiento. En el uso general, principalmente en inglés americano y más comúnmente con la ortografía "tiburón", el término también ha adquirido el significado de un jugador de cartas experto que se aprovecha de los jugadores menos hábiles, también llamado jugador con ventaja , sin ninguna implicación de trampas reales en las cartas , de la misma manera que " tiburón de la piscina " o " estafador de la piscina " pueden (especialmente cuando lo usan los no jugadores) referirse a un jugador habilidoso en lugar de a un tramposo o estafador.

Un jugador afilado o un tiburón (según cualquiera de las definiciones relacionadas con los juegos de azar) puede ser un " más redondo " que viaja en busca de juegos de alto riesgo en los que apostar.

Etimología y uso

De acuerdo con la teoría etimológica predominante , el término "tiburón", que originalmente significa "parásito" o "uno que se alimenta de otros" (cf. prestamista ), se deriva del alemán Schorke o Schurke ('pícaro' o 'bribón'), como hizo la palabra inglesa "shirk [er]". "Sharp" se desarrolló en el siglo XVII a partir de este significado de "tiburón" (como aparentemente hizo el uso de "tiburón" como un nombre para el pez), pero la frase "tarjeta afilada" es anterior a la variante "tiburón tarjeta". [1] [2] [3] [4] [5] La connotación original era negativa, que significa "estafador" o "tramposo", independientemente de la ortografía, con las connotaciones más positivas de "experto" o "jugador habilidoso" surgiendo más tarde, y no reemplazando a las negativas. [1] [3] [6] [7] "Card sharp" y "card shark" son sinónimos, [2] [3] [5] [8] [9] aunque el inglés americano es algo, pero informal, comenzando a favorecer "tiburón" como término positivo frente a "agudo" como término negativo. [5] [10] [11] (Sin embargo, no todos los diccionarios estadounidenses están de acuerdo con esto, [3] y algunos sugieren lo contrario) [12]

Phrasefinder pone "tarjeta nítida" (o "más nítida") como el uso un poco anterior, con una cita de 1859 para "tarjeta más nítida" y "tarjeta nítida" tanto en Gran Bretaña como en los EE. UU., Mientras que "tarjeta-tiburón" es citado en 1893 en Estados Unidos. [13]

Métodos

Los jugadores punzantes que hacen trampa o realizan trucos utilizan métodos para mantener el control del orden de las cartas o, a veces, para controlar una carta específica. Muchos de estos métodos emplean juegos de manos . Las habilidades esenciales son barajas falsas y cortes falsos que parecen mezclar el mazo pero en realidad dejan las cartas en el mismo orden. Las técnicas más avanzadas incluyen la selección (manipulación de las cartas deseadas en la parte superior o inferior de la baraja) y el apilamiento (colocando las cartas deseadas en posición para repartirlas). [ cita requerida ]

Repartir las cartas también se puede manipular. Una vez que se encuentran una carta o cartas deseadas, se pueden controlar y repartir como desee el tramposo. A esto se le llama un trato falso; si una carta se reparte desde abajo, se denomina reparto inferior y si es la segunda desde arriba, se denomina reparto secundario . Se pueden repartir dos cartas como una o se puede repartir la segunda carta de abajo, de ahí el reparto griego y el reparto doble. El reparto también se puede hacer desde el medio del mazo, conocido como reparto intermedio o reparto central , pero casi siempre se realiza como una demostración de habilidad en lugar de una trampa real. [14] [15]

En la cultura popular

Historietas

  • Gambito , superhéroe ficticio de Marvel

Película

Los objetos punzantes son personajes comunes en las películas de alcaparras , ya que la cuestionable legalidad de su afición también juega bien con la de su ocupación. Ejemplos notables de películas con objetos punzantes de cartas son:

  • La dama Eva (1941)
  • El chico de Cincinnati (1965)
  • Una mano grande para la pequeña dama (1966)
  • Jugador (1971)
  • El aguijón (1973)
  • Barry Lyndon (1975), en una escena filmada a la luz de las velas, se muestra al mentor de Barry "The Chevalier" sacando cartas de la manga para hacer trampa en el faro.
  • El gran jugador (1979)
  • Maverick (película) (1994)
  • Cerradura, culata y dos barriles humeantes (1998)
  • The Prestige (2006), el afilado de cartas de renombre mundial Ricky Jay asesoró a los actores y desempeñó un papel secundario
  • Rounders (1998)
  • Sombra (2003)
  • 21 (2008)
  • Teen Patti (Las tres cartas) (2009)

Televisión

  • El mago de teatro y actor Harry Anderson (de la fama de Night Court ) hizo varias apariciones en Cheers como "Harry the Hat".
  • En Friends temporada 2, episodio 10, " El de Russ ", Ross debate con su doppelgänger Russ sobre la corrección del término "tiburón de cartas" frente a "afilado de cartas".
  • Homicide: Life on the Street temporada 7, episodio 3, " Just an Old-fashioned Love Song ", presenta la investigación de homicidio de una mujer que se ganaba la vida como una tarjeta, pero cuyas apuestas en otros juegos la hundieron en una deuda sustancial. con terribles consecuencias para ella y su familia extendida.
  • En Misión: Imposible , los miembros de Impossible Missions Force (particularmente Rollin Hand ), a menudo usaban sus habilidades de afilado de cartas como parte de una misión.
  • Sobre los héroes de Hogan , Cpl. Peter Newkirk (Richard Dawson) sirvió como el afilado de cartas del grupo, además de ser un experto en prestidigitación, mago, falsificador, ladrón de cajas fuertes, selector de cerraduras, carterista, imitador de voz y estafador versátil.
  • En Prison Break , el personaje Theodore "T-Bag" Bagwell es un experto en naipes, que dice, "tal vez hay cinco personas en este país que pueden hacer lo que yo hago con una baraja de cartas". T-Bag usa esta habilidad con éxito en la temporada 1, episodio 18, " Bluff ".
  • Sanford and Son presentó un episodio en el que los objetos punzantes derrotaron a Lamont en el póquer. Fred pudo derrotar a los objetos punzantes de las cartas y recuperar el dinero de Lamont, en la temporada 2, episodio 6, transmitido el 27 de octubre de 1972.
  • En el anime japonés Cowboy Bebop , los personajes Fay Valentine y Spike Spiegel exhiben habilidades para afilar cartas, generalmente a expensas de su compañero, Jet Black.
  • En Arrow temporada 1, episodio 21, " The Undertaking ", Felicity Smoak se hace pasar por una tarjeta afilada, para que ella y Oliver puedan infiltrarse en un casino privado para obtener información sobre Walter.
  • En el episodio 3 de la serie 4 de Downton Abbey , el interés amoroso de Edith, el Sr. Gregson, expresa su placer al vencer a un "afilado de cartas", el Sr. Sampson, que era un afilado de cartas de primer grado.
  • En Person of Interest temporada 2, episodio 18, " All In ", Harold Finch y John Reese reciben información sobre un ex jugador de cartas que se ve obligado a ser una mula para el propietario de un casino y un traficante de drogas al recoger dinero de un callejón sin salida. y perderlo intencionalmente en su casino.
  • En el reality show británico The Real Hustle , el coanfitrión Paul Wilson es un experto mecánico de cartas que usa sus habilidades para demostrar estafas.
  • En I Dream of Jeannie temporada 5, episodio 25, "One Genie Beats Four of a Kind", Jeannie ayudando a Tony y Roger en sus juegos de póquer hace que otros, incluido el Dr. Bellows y un compañero astronauta, crean que son objetos punzantes. Para complicar las cosas, el otro astronauta es en realidad un mafioso disfrazado que tiene la intención de borrar a Roger (de quien sospecha que es el verdadero afilado), hasta que Jeannie le da la vuelta.
  • El título del programa de juegos estadounidense Card Sharks es un juego con la frase "objetos punzantes de cartas".

Juegos de vídeo

  • El antagonista Luxord, de la Organización XIII en Kingdom Hearts II , es un jugador que lucha con dados y cartas, y utiliza trucos de cartas como la mayoría de sus ataques.
  • En League of Legends , el campeón Twisted Fate es un astuto. Sus ataques consisten en lanzar cartas mágicas y usar sus habilidades para ganar oro extra.

Ver también

  • Cardistry
  • Historia de la cardística

Referencias

  1. ↑ a b Harper, Douglas (2001). "Resultados de búsqueda de diccionario de etimología en línea" . EtymOnline.com . pp. entradas "tiburón" y "agudo" . Consultado el 8 de julio de 2007 . - da solo el significado negativo, para ambos
  2. ^ a b Hawkins, Joyce M .; Allen, Robert, eds. (1991). The Oxford Encyclopedic English Dictionary (edición de tapa dura). Nueva York: Clarendon Press. pag. 1334. ISBN 0-19-861248-6.- da solo el significado negativo para ambos; etiqueta el verbo negativo "a agudo" arcaico.
  3. ↑ a b c d Chapman, Robert L. (ed.) (1983). Nuevo diccionario de jerga estadounidense . Nueva York: Harper & Row. pag. 380.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace ) : proporciona significados positivos y negativos para "tiburón" y "agudo", los etiqueta como sinónimos en este contexto e indica que el sentido positivo de "tiburón" surgió mucho más tarde que el negativo significado, y más tarde que para "agudo"
  4. ^ Perdiz, Eric (1983). Orígenes: un breve diccionario etimológico del inglés moderno . Nueva York: Greenwich House. págs.  614 . ISBN 0-517-41425-2. - da solo un significado negativo para "tiburón", y da "más nítido" como sinónimo, sin abordar la forma más corta "nítido"
  5. ↑ a b c McKechnie, Jean L. (ed.) (1971). Webster's New Twentieth Century Dictionary of the English Language, íntegro . Nueva York: Simon & Schuster. págs. 274, 1668. ISBN 0-671-41819-X.CS1 maint: texto extra: lista de autores ( enlace ) - da ambos significados para ambos términos e incluso para el obsoleto "sharker", pero proporciona solo la definición de estafador para "card sharp" y ambas definiciones para la versión "card shark", por lo tanto contradiciéndose en la entrada "aguda"
  6. ^ Cebollas, CT (ed.) (1994). The Oxford Dictionary of English Etymology (edición de tapa dura). Nueva York: Oxford en Clarendon Press. pag. 817. ISBN 0-19-861112-9.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace ) - proporciona solo el significado negativo de "tiburón" y "agudo"
  7. ^ Weekley, Ernesto; Scott, Anne, eds. (1911). Nuevo diccionario de gemas del idioma inglés . Londres: Collins. pag. 418. - actual en el tiempo en que "tiburón" adquirió un sentido positivo, solo da un significado negativo para ambos
  8. ^ Kipfer, Barabara Ann; Instituto de Idiomas de Princeton, eds. (1999). Tesauro del siglo XXI de Roget en forma de diccionario (segunda edición (versión de bolsillo) ed.). Nueva York: Dell Publishing. págs.  306, 786 . ISBN 0-440-23513-8. - da ambos significados para ambos
  9. ^ "Resultados de búsqueda de Dictionary.Reference.com" . Dictionary.com íntegro (v 1.1) . Grupo Editorial Lexico. 2007. págs. "Agudo" dfn. 36 & amp, 37, "tiburón" dfn. 2-1 & amp, 2–2 . Consultado el 8 de julio de 2007 . - da ambos significados para ambos, siendo el significado negativo el principal para ambos, significados positivos informales
  10. ^ Soukhanov, Anne H. (ed. Sr.) (1994). Webster's II: New Riverside Dictionary (edición de tapa dura). Boston: Pub de Riverside. Co. págs.  1072 . ISBN 0-395-33957-X.- da ambos para "tiburón", solo negativo para "agudo" y "más agudo"
  11. ^ Guralnik, David B. (ed.) (1982). Webster's New World Dictionary of the American Language (revisado) (Ed. Revisada (versión de bolsillo) ed.). Nueva York: Warner Books. págs.  547 . ISBN 0-446-31450-1.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace ) - da ambos para "tiburón", solo negativo para "agudo"
  12. ^ "Diccionario de la herencia americana de la lengua inglesa (cuarta edición en línea)" . Bartleby.com . Houghton Mifflin. 2000-2006. pp. "agudo" dfn. sustantivo 3 & amp, "tiburón" dfn. sustantivo 2 . Consultado el 8 de julio de 2007 . - da ambos significados para ambos, siendo positivo primario para "agudo" pero negativo para "tiburón"
  13. ^ Martín, Gary. "El significado y el origen de la expresión: nítido" , The Phrase Finder . Consultado el 30 de septiembre de 2021.
  14. ^ Maskelyne, John Nevil (1983). Sostenidos y bemoles . Prensa del casino. ISBN 0-87019-049-0.
  15. ^ Johnson, Karl (2005). El mago y el jugador de cartas: la búsqueda del mejor artista de prestidigitación de Estados Unidos . Henry Holt y Co. ISBN 0-8050-7406-6.

enlaces externos

  • Medios relacionados con los sacapuntas en Wikimedia Commons
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Card_sharp&oldid=1047383482 "