"Cat in the Rain" es un cuento del autor estadounidense Ernest Hemingway (1899-1961), publicado por primera vez por Richard Hadley de Yaakarawatta Boni & Liveright en 1925 en la colección de cuentos In Our Time . La historia trata sobre un hombre y una mujer estadounidenses de vacaciones en Italia. La atención crítica se centra principalmente en sus elementos autobiográficos y en la "teoría de la omisión" de Hemingway (teoría del iceberg ).
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/c/cd/ErnestHemingwayHadley1922.jpg/440px-ErnestHemingwayHadley1922.jpg)
Fondo
Según el libro Los gatos de Hemingway, Hemingway escribió la historia como un tributo a su esposa Hadley . La pareja solo había estado casada unos años y vivía en París, donde la dejaban sola durante horas mientras su esposo trabajaba. Ella pidió un gato, pero él le dijo que eran demasiado pobres. Cuando ella quedó embarazada, él escribió "El gato bajo la lluvia", aparentemente basado en un incidente en Rapallo (donde visitaron a Ezra Pound en 1923). Hadley encontró un gatito callejero y dijo: "Quiero un gato ... Quiero un gato. Quiero un gato ahora. Si no puedo tener el pelo largo o divertirme, puedo tener un gato". [1]
Resumen de la trama
“Cat in the Rain” es una historia corta sobre una pareja estadounidense de vacaciones en Italia que se desarrolla en el hotel de la pareja o sus alrededores, frente al mar y al "jardín público y el monumento a la guerra". [2] A lo largo de la historia llueve, dejando a la pareja atrapada en su habitación de hotel. Mientras la esposa estadounidense mira la lluvia, ve a un gato agachado "debajo de una de las mesas verdes que gotean". [2] Sintiendo lástima por el gato que "estaba tratando de ponerse tan compacto que no le gotearían", la esposa decide rescatar a "ese gatito".
En su camino hacia abajo, la esposa estadounidense se encuentra con el posadero, con quien tiene una breve conversación. En este encuentro, Hemingway enfatiza específicamente cómo a la esposa le "gusta" el posadero, una palabra que se repite a menudo a lo largo de las historias de En nuestro tiempo: "A la esposa le agradaba. dignidad. A ella le gustaba la forma en que él quería servirla. Le gustaba la forma en que se sentía acerca de ser un hotelero. Le gustaba su rostro viejo y pesado y sus manos grandes ". [2]
Cuando la esposa estadounidense finalmente llega afuera, ese gato se ha ido y, ligeramente abatida, regresa a la habitación sola. Luego, la esposa estadounidense tiene una conversación (bastante unilateral) con su esposo sobre las cosas que quiere con su vida, particularmente cómo quiere establecerse (a diferencia de la vida de vacaciones transitoria que la pareja tiene en la historia): “Yo quiero comer en una mesa con mi propia plata y quiero velas. Y quiero que sea primavera y quiero peinarme frente a un espejo y quiero un gatito y quiero ropa nueva ". [2] Sin embargo, su esposo, George, continúa leyendo sus libros, actuando con desdén de lo que su esposa "quiere". La historia termina cuando llega la criada con un “gran gato con caparazón de tortuga apretado contra ella y balanceado contra su cuerpo”, [2] que le da a la esposa estadounidense.
Estilo de escritura
El biógrafo de Hemingway, Carlos Baker, escribe que Hemingway aprendió de sus cuentos cómo "sacar el máximo provecho de los menos, cómo podar el lenguaje, cómo multiplicar las intensidades y cómo no decir nada más que la verdad de una manera que permitía contar más que el verdad". [3] El estilo se conoce como la teoría del iceberg (o, a veces, la "teoría de la omisión") porque en los escritos de Hemingway los hechos concretos flotan por encima del agua mientras que la estructura de soporte opera fuera de la vista. [3] Hemingway escribió en Death in the Afternoon : "Si un escritor de prosa sabe lo suficiente sobre lo que está escribiendo, puede omitir cosas que sabe y el lector, si el escritor escribe con la verdad suficiente, sentirá esas cosas. cosas con tanta fuerza como si el escritor las hubiera expresado. La dignidad del movimiento de un iceberg se debe a que sólo una octava parte está por encima del agua ". [4] Hemingway aprendió cómo lograr este estilo despojado de Ezra Pound , quien, según Hemingway, "le había enseñado más 'sobre cómo escribir y cómo no escribir' que cualquier hijo de puta vivo". [5] De manera similar, Hemingway fue influenciado por James Joyce, quien le enseñó a "reducir su trabajo a lo esencial". [5]
La teoría del iceberg es evidente en "El gato bajo la lluvia", donde va más allá de la mera información y trata de transmitir un sentido de realidad. [6] La idea de que hay "algo debajo de la superficie" en esta historia es particularmente evidente en relación con el gato. El gato no es solo un gato. En cambio, como escribe el profesor de inglés Shigeo Kikuchi, la naturaleza del animal está envuelta en un misterio: "La ubicación moderadamente distante de la habitación y las dos palabras que sugieren el tamaño del gato, tienen el efecto de ocultar al lector el verdadero tamaño y tipo de gato. [lo que hace] imposible identificar al "gato bajo la lluvia". [6] Pero, ¿qué representa el gato? Una explicación que han ofrecido los estudiosos es que el gato es una manifestación física del deseo de la esposa de tener un hijo: "El gato representa su necesidad de un hijo". [7]
Este final es a la vez abrupto y ambiguo, y “depende del misterio de la identidad del gato con caparazón de tortuga. No sabemos si es el "gatito" que la esposa vio afuera y, por lo tanto, no sabemos si estará encantada de recibirlo " [8].
Un crítico de libros del New York Times comenta sobre la trama de la historia muy corta, escribiendo "eso es absolutamente todo lo que hay, sin embargo, toda una vida de descontento, de buscar afuera alguna satisfacción desconocida se comprime en el recital informal". [9]
Recepción
"Cat in the Rain" se publicó por primera vez en Nueva York en 1925, como parte de la colección de cuentos In Our Time , que deriva su título del Libro Anglicano de Oración Común ("Danos la paz en nuestro tiempo, oh Señor" ). Contiene historias breves notables como " Indian Camp " y " Big Two-Hearted River ".
Cuando se publicó, In Our Time recibió elogios de muchos autores notables del período, incluidos " Ford Madox Ford , John Dos Passos y F. Scott Fitzgerald por su uso simple y preciso del lenguaje para transmitir una amplia gama de emociones complejas, y le valió a Hemingway un lugar junto a Sherwood Anderson y Gertrude Stein entre los escritores estadounidenses más prometedores de ese período ". [2] En una reseña de un libro del New York Times de octubre de 1925, titulada Preludes to a Mood , el crítico elogió a Hemingway por su uso del lenguaje, que describió como "fibroso y atlético, coloquial y fresco, duro y limpio; su propia prosa parece tener un ser orgánico propio. Cada sílaba cuenta para una experiencia mágica estimulante y fascinante ". [10] El autor DH Lawrence dijo que En nuestro tiempo era "una serie de bocetos sucesivos de la vida de un hombre ... una novela fragmentaria ... Es un libro corto: y no pretende ser sobre un hombre. Pero es. Es todo lo que necesitamos saber de la vida del hombre. Los bocetos son breves, nítidos, vívidos y la mayoría de ellos excelentes ". [11] El biógrafo de Hemingway comentó que la escritura de Hemingway ilustraba que el autor había "sentido el genio de Three Lives [su mentor y amigo de toda la vida] de Gertrude Stein y obviamente había sido influenciado por él". [12]
En los medios
"Cat in the Rain" ha inspirado un cortometraje (9 minutos) de los directores Matthew Gentile y Ben Hanks. Realizada en 2011, la película está protagonizada por los actores Brian Caspe, Veronika Bellová y Curtis Matthew. [13]
Referencias
- ^ Brennen, Carlene (2006). Los gatos de Hemingway . Sarasota, FL: Pineapple Press. pag. 16. ISBN 9781561644896.
- ^ a b c d e f Hemingway, Ernest (2006) [1925]. En nuestro tiempo . Nueva York: Scribner.
- ^ a b Baker, Carlos (1972). Hemingway: El escritor como artista (4ª ed.) . Princeton: Prensa de la Universidad de Princeton. ISBN 0-691-01305-5.
- ^ Hemingway, Ernest (1932). Muerte por la tarde . Nueva York: Scribner. págs. 192 .
- ^ a b Meyers, Jeffrey (1985). Hemingway: una biografía . Londres: Macmillan. ISBN 0-333-42126-4.
- ^ a b Kikuchi, Shigeo (otoño de 2007). "Cuando miras hacia otro lado:" realidad "y la imaginación verbal de Hemingway". Revista del cuento en inglés . 49 (3): 149-155.
- ^ Hamad, Ahmad S. "La crítica literaria postestructuralista y el texto en resistencia" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 16 de enero de 2014 . Consultado el 8 de diciembre de 2011 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Holmesland, Oddvar (1990). Jackson J. Benson (ed.). Nuevos enfoques críticos de las historias de Ernest Hemingway . Durham, Carolina del Norte: Duke University Press.
- ^ "Preludio de un estado de ánimo" . The New York Times . 18 de octubre de 1925.
- ^ "Preludios de un estado de ánimo" . The New York Times . 18 de octubre de 1925.
- ^ Lawrence, DH (1962). Robert Weeks (ed.). Hemingway: una colección de ensayos críticos . Englewood Cliffs, Nueva Jersey: Prentice-Hall, Inc. págs. 93–94 .
- ^ Suave, James R. (1992). Hemingway: una vida sin consecuencias . Cambridge, MA: Da Capo Press.
- ^ "IMDb: la base de datos de películas de Internet" . Consultado el 6 de diciembre de 2011 .
enlaces externos
- Colección Ernest Hemingway, Biblioteca JFK