Cirth


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Certh )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Tallado en roca en Cirth en el Parque Nacional del Puerto de Sydney , que se remonta al menos a la década de 1980

El Cirth ( pronunciación Sindarin: [kirθ] , que significa " runas ."; Sg certh [ˈKɛrθ] ) es una escritura semi- artificial , basada en alfabetos rúnicos de la vida real, inventada por JRR Tolkien para los lenguajes construidos que ideó y usó en sus obras. Cirth se escribe con mayúscula al referirse al sistema de escritura ; las letras mismas pueden llamarse cirth .

En la historia ficticia de la Tierra Media , el Certhas original fue creado por los sindar (o elfos grises) para su idioma, el sindarin . Su extensión y elaboración se conoció como Angerthas Daeron , ya que se atribuyó a Sinda Daeron, a pesar de que probablemente fue arreglada por los Noldor para representar los sonidos de otras lenguas como el quenya y el telerin .

A pesar de que más tarde fue sustituido en gran medida por el Tengwar , la Cirth no obstante fue adoptado por los enanos para anotar tanto su khuzdul idioma ( Angerthas Moria ) y las lenguas de los hombres ( Angerthas Erebor ). El Cirth también fue adaptado, en su forma más antigua y simple, por varias razas, incluidos Hombres e incluso Orcos .

Historia externa

Concepto y creación

Muchas letras tienen formas que también se encuentran en los alfabetos rúnicos históricos , pero sus valores de sonido son solo similares en algunas de las vocales. Más bien, el sistema de asignación de valores de sonido es mucho más sistemático en el Cirth que en las runas históricas (por ejemplo, las variantes sonoras de un sonido sordo se expresan mediante un trazo adicional). Se ha propuesto un sistema similar para algunas runas históricas, pero en cualquier caso es mucho más oscuro. [ cita requerida ]

La división entre el antiguo Cirth of Daeron y su adaptación por Dwarves and Men ha sido interpretada como un paralelo trazado por Tolkien con el desarrollo del Fuþorc al Joven Fuþark . [1] El Elvish Cirth original "como supuestos productos de una cultura superior" se centra en la disposición lógica y una estrecha conexión entre la forma y el valor, mientras que las adaptaciones de las razas mortales introdujeron irregularidades. Al igual que las tribus germánicas que no tenían literatura escrita y usaban solo runas simples antes de su conversión al cristianismo, los Elfos Sindarin de Beleriand con su Cirth conocieron el más elaborado Tengwar de Fëanor cuando los Elfos Noldorin regresaron a la Tierra Media desde las tierras. del divino Valar . [2]

Historia interna y descripción

Certhas

En el Apéndice E de The Return of the King , Tolkien escribe que los Sindar de Beleriand desarrollaron por primera vez un alfabeto para su idioma en algún momento entre la invención del Tengwar por Fëanor ( YT 1250) y su introducción a la Tierra Media por los Exiliados. Noldor al comienzo de la Primera Edad . [3]

Este alfabeto fue ideado para representar solo los sonidos de su idioma sindarin y sus letras se usaban principalmente para inscribir nombres o breves memoriales en madera, piedra o metal, de ahí sus formas angulares y líneas rectas. [3] En sindarin, estas letras se denominaron cirth (sing. Certh ), de la raíz élfica * kir, que significa " dividir , cortar". [4] Un abecedarium de cirth , que constaba de las runas enumeradas en el debido orden, se conocía comúnmente como Certhas ([ˈKɛrθɑs] , que significa "filas de runas" en sindarin y vagamente traducido como "alfabeto rúnico" [5] ).

Los nacidos más antiguos fueron los siguientes: [3]

La forma de estas letras era algo poco sistemática, a diferencia de posteriores reordenamientos y extensiones que las hacían más funcionales . [3] El cirth y se usaban para ⟨h⟩ y ⟨s⟩, pero variaban en cuanto a cuál era cuál. [3] Muchas de las runas consistían en una sola línea vertical (o "tallo") con un apéndice (o "rama") unido a uno o ambos lados. Si el adjunto se hacía en un solo lado, generalmente era a la derecha, pero "el reverso no era infrecuente" y no cambiaba el valor de la letra. [3] (Por ejemplo, las variantes o específicamente mencionado para h o s , también o para t, etc.)

Angerthas Daeron

En Beleriand, antes del final de la Primera Edad , Certhas se reorganizó y se desarrolló aún más, en parte bajo la influencia de los Tengwar introducidos por los Noldor. Esta reorganización del Cirth se atribuía comúnmente al elfo Daeron, juglar y maestro del saber del rey Thingol de Doriath . Por lo tanto, el nuevo sistema se conoció como Angerthas Daeron [3] (donde "angerthas"[ɑŋˈɡɛrθɑs] es del sindarin"an (d)" [ɑn (d)] + "certhas"[ˈKɛrθɑs] , que significa "filas de runas largas" [6] ).

En esta disposición, la asignación de valores a cada certamen es sistemática. Las runas que constan de un tallo y una rama adjunta a la derecha se utilizan para paradas sin voz , mientras que otros sonidos se asignan de acuerdo con los siguientes principios: [3]

  1. agregar un trazo a una rama agrega voz (por ejemplo, [p][b] );
  2. mover la rama hacia la izquierda indica la apertura a un espirante (por ejemplo, [t][θ] );
  3. colocar la rama a ambos lados del tallo agrega voz y nasalidad (por ejemplo, [k][ŋ] ).

Por lo tanto, la circunferencia construida de esta manera se puede organizar en series, cada una correspondiente a un lugar de articulación :

  • consonantes labiales , basadas en ;
  • consonantes dentales , basadas en ;
  • consonantes frontales , basadas en ;
  • consonantes velares , basadas en ;
  • consonantes velares labializadas , basadas en .

Otras letras introducidas en este sistema incluyen: y para ⟨a⟩ y ⟨w⟩, respectivamente; runas para vocales largas , evidentemente originadas doblando y uniendo la certeza de la vocal corta correspondiente (por ejemplo, ⟨oo⟩⟨ō⟩); dos vocales anteriores , probablemente derivadas de ligaduras de la vocal posterior correspondiente con la ⟨i⟩- certh (es decir, → ⟨ü⟩ y → ⟨ö⟩); algunos grupos nasales + stop homorgánicos (p. ej., [nd] ).

Volviendo a la historia ficticia, dado que las nuevas -series y -series abarcan sonidos que no ocurren en Sindarin pero están presentes en Quenya , lo más probable es que fueran introducidos por los Noldor Exiliados [3] que hablaban Quenya como lengua de conocimiento.

Por traducción de préstamo, el Cirth se conoció en Quenya como Certar. [ˈKɛrtar] , mientras que un solo certh se llamaba certa [ˈKɛrta] .

Después de que Tengwar se convirtiera en el único guión utilizado para escribir, Angerthas Daeron quedó esencialmente relegado a inscripciones talladas. Los Elfos del Oeste, en su mayor parte, abandonaron el Cirth por completo, con la excepción de los Noldor que vivían en el país de Eregion , quienes lo mantuvieron en uso [3] y lo dieron a conocer como Angerthas Eregion .

Nota: En este artículo, las runas de Angerthas vienen con la misma transliteración peculiar usada por Tolkien en el Apéndice E, que difiere de la ortografía (latina) tanto del Quenya como del Sindarin. La transcripción IPA que sigue es aplicable a ambos idiomas, excepto donde se indique lo contrario.

Notas:

  1. ^ De acuerdo con los principios descritos anteriormente, el labial nasal se asignaría al certh . Sin embargo, el sindarin arcaico tenía dos nasales labiales: el oclusivo [m] y el espirante [ṽ] [9] (escrito ⟨mh⟩). Dado que el sonido ⟨mh⟩ podría representarse mejor mediante una inversión del signo de ⟨m⟩ (para indicar su espirantización ), al reversiblese le dio el valor ⟨m⟩ yse le asignó ⟨mh⟩. [3] El sonido [ṽ] se fusionó con [v] en sindarin posterior.
  2. ^ El certh no estaba claramente relacionado en forma con los dentales. [3]
  3. La -serie, que representa las consonantes delanteras del Quenya, es esencialmente la contraparte en Cirth del Tengwar tyelpetéma (columna III en el Uso general ).
    En este artículo, cada certificado de esta serie viene con dostranscripciones IPA . La razón es que estas consonantes se realizan como palatales en Noldorin Quenya, pero como postalveolares en Vanyarin Quenya. Aunque Angerthas Daeron se diseñó para la variedad Noldorin, se considera necesario mostrar también la pronunciación de Vanyarin, dado que la misma transliteración utilizada por Tolkien es más parecida a la de Vanyarin.fonología .
  4. ^ La certh indica Quenya ⟨ty⟩, que se pronuncia [c ȷ̊ ] en Noldorin [10] pero es una africada postalveolar sin voz [tʃ] en Vanyarin. [11]
  5. ^ El certh representa quenya ⟨dy⟩, antes pronunciado [ɟj] . [12]
  6. ^ El certh significa quenya ⟨hy⟩, que es una fricativa palatina sorda [ç] en Noldorin [13] y una fricativa postalveolar sorda [ʃ] en Vanyarin. [11]
  7. ^ La certh denota quenya ⟨ndy⟩, antes pronunciada [ɲɟj] . En Noldorin, este grupo se redujo más tardea ⟨ny⟩ [14] (articulado como [ɲj] [15] ). Por otro lado, en Vanyarin, el grupo se asimiló , convirtiéndose en [nd͡ʒ] . [11]
  8. ^ El certh , muy parecido al tengwa "ñwalme", ​​anteriormente representaba quenya ⟨ñw⟩ (pronunciado [ŋʷw] ), apareciendo sólo en la posición inicial. Este sonido luego evolucionó a [nʷw] , explicando la transliteración de este certh como ⟨nw⟩. Las apariciones no iniciales de [nʷw] probablemente se interpreten como ⟨n⟩ + ⟨w⟩ (es decir, dos cirth separados). [dieciséis]
  9. ^ El certh , cuyo valor teórico es ⟨z⟩, se usa en cambio como ⟨ss⟩ tanto en Quenya como en Sindarin (cf. el tengwa "esse" / "áze"). [3]
  10. ^ El nuevo certh se introdujo para ⟨h⟩: es similar en forma tanto al certh (antes usado para ⟨h⟩, luego reasignado a ⟨ty⟩) como al tengwa " hyarmen ".
  11. ^ El certh , cuyo valor teórico era ⟨m⟩, se usó para el sindarin ⟨hw⟩ por las razones expuestas anteriormente [3] (cf. el tengwa "hwesta sindarinwa").

Angerthas Moria

Según el legendarium de Tolkien , los Enanos llegaron a conocer las runas de los Noldor al comienzo de la Segunda Edad . Los Enanos "introdujeron una serie de cambios de valor no sistemáticos, así como cierto nuevo nacimiento". [3] Modificaron el sistema anterior para adaptarse a las necesidades específicas de su idioma, Khuzdul . Los Enanos extendieron su alfabeto revisado a Moria , donde llegó a ser conocido como Angerthas Moria , y desarrollaron formas tanto talladas como escritas con pluma de estas runas. [3]

Muchos cirth aquí representan sonidos que no ocurren en Khuzdul [17] (al menos en palabras publicadas de Khuzdul: por supuesto, nuestro corpus es muy limitado para juzgar la necesidad o no de estos sonidos). Aquí están marcados con una estrella negra ( ).

Notas sobre Angerthas Moria

Las runas en la inscripción superior de la tumba de Balin usan Angerthas Moria , leyendo de izquierda a derecha:
Balin
Fu [nd] en ul
Uzbad Kʰazaddûm u

En Angerthas Moria, el cirth / dʒ / y / ʒ / se eliminaron. Por lo tanto, y fueron adoptados para / dʒ / y / ʒ / , aunque se usaron para / r / y / r̥ / en idiomas élficos. Posteriormente, este script usó la certh para / ʀ / (o / ʁ /) , que tenía el sonido / n / en los sistemas élficos. Por lo tanto, se adoptó el certh (que antes se usaba para el sonido / ŋ / , inútil en Khuzdul) para el sonido / n / . Una introducción totalmente nueva fue el certh , utilizado como una forma alternativa, simplificada y, tal vez, más débil de . Debido a la relación visual de estos dos cirth, se le dio la certeza al sonido / z / para relacionarse mejor con el que, en este guión, tenía el sonido / s / . [3]

Angerthas Erebor

A principios de la Tercera Edad, los Enanos fueron expulsados ​​de Moria y algunos emigraron a Erebor . Como los Enanos de Erebor comerciaban con los Hombres de las ciudades cercanas de Dale y Lake-town , necesitaban un guión para escribir en Westron (la lengua franca de la Tierra Media, generalmente traducida en inglés por Tolkien en sus obras). Los Angerthas Moria se adaptaron en consecuencia: se agregaron algunos nuevos cirth, mientras que algunos se restauraron a su uso élfico, creando así los Angerthas Erebor . [3]

Mientras que Angerthas Moria todavía se usaba para escribir Khuzdul, esta nueva escritura se usaba principalmente para los idiomas humanos. También es el guión utilizado en la primera y tercera página del Libro de Mazarbul . [ cita requerida ]

Angerthas Erebor también presenta la combinación de signos diacríticos :

  • un circunflejo usado para denotar consonantes largas ;
  • un macron debajo para indicar un sonido de vocal larga ;
  • un punto inferior para marcar el cirth utilizado como numerales . De hecho, en el Libro de Mazarbul se utilizan algunas circunferencias como numerales: para 1, para 2, para 3, para 4, para 5.
La inscripción inferior de la tumba de Balin está escrita en inglés usando Angerthas Erebor . Dice de izquierda a derecha: "Balin sʌn ov Fu [nd] in lord ov Moria"

El Angerthas Erebor se usa dos veces en el señor de los anillos a escribir en Inglés:

  1. en la inscripción superior de la página del título, donde se lee "[dh] ə · lord · ov · [dh] ə · riŋs · traducido · de · [dh] ə · rojo · b [oo] k '...” (La oración sigue en la inscripción inferior, escrita en Tengwar: "... de Westmarch por John Ronald Reuel Tolkien. Aquí se expone / la historia de la Guerra del Anillo y el Retorno del Rey visto por los Hobbits. ");
  2. en la inscripción inferior de la tumba de Balin , siendo la traducción de la inscripción superior, que está escrita en Khuzdul usando Angerthas Moria .

El Libro de Mazarbul muestra algunas formas adicionales utilizadas en Angerthas Erebor : una para una ligadura doble ⟨l⟩ , una para el artículo definido y seis para la representación del mismo número de diptongos ingleses :

Notas sobre Angerthas Erebor

Otros guiones rúnicos de Tolkien

El Cirth no es el único sistema de escritura rúnico utilizado por Tolkien en su legendarium . De hecho, ideó una gran cantidad de alfabetos rúnicos, de los cuales solo se han publicado unos pocos. Algunos de estos se incluyen en el "Apéndice sobre runas" de La traición de Isengard ( La historia de la Tierra Media , vol. VII), editado por Christopher Tolkien . [18]

Runas de El Hobbit

Según el propio Tolkien, las que se encuentran en El Hobbit son una forma de "runas inglesas" utilizadas en lugar de las runas enanas propiamente dichas. [19] Pueden interpretarse como un intento de Tolkien de adaptar el Fuþorc (es decir, el alfabeto rúnico del inglés antiguo) al idioma inglés moderno . [20]

Estas runas son básicamente las mismas que se encuentran en Fuþorc, pero su sonido puede cambiar según su posición, al igual que las letras de la escritura latina : el modo de escritura utilizado por Tolkien es, en este caso, principalmente ortográfico. [21] Esto significa que el sistema tiene una runa para cada letra latina, independientemente de la pronunciación. [21] Por ejemplo, la runa ⟨c⟩ puede sonar / k / en ⟨ c over⟩, / s / en ⟨sin c ere⟩, / ʃ / en ⟨spe c ial⟩, e incluso / tʃ / en el dígrafo ⟨Ch⟩.[22]

En cambio, algunos sonidos se escriben con la misma runa, sin tener en cuenta la ortografía en inglés. Por ejemplo, el sonido / ɔː / siempre se escribe con la runa si en inglés se escribe ⟨o⟩ como en ⟨n o rth⟩, ⟨a⟩ como en ⟨f a ll⟩, o ⟨oo⟩ como en ⟨d oo r⟩. Las únicas dos letras que están sujetas a esta ortografía fonémica son ⟨a⟩ y ⟨o⟩. [21]

Finalmente, también hay algunas runas que representan dígrafos y diptongos ingleses particulares. [19] [21]

Aquí se muestran las runas utilizadas en El Hobbit junto con su contraparte de Fuþorc y el grafema en inglés correspondiente:

Notas:

  1. ^ Esta tabla resume la transcripción del inglés ⟨a⟩ y ⟨o⟩ en runas: [21]
  1. ^ Los tres runas , , yfueron inventadas por Tolkien y que no consten en la vida real futhorc.
  2. Según Tolkien, esta es una "runa enana" que "puede usarse si es necesario" como un apéndice de las runas inglesas. [19]
  3. Tolkien suele escribir el dígrafo inglés ⟨wh⟩ (pronunciado[ʍ] en algunas variedades de inglés) como⟨hw⟩.
  4. No hay runa para transliterar ⟨q⟩: el dígrafo ⟨qu⟩ (que representa el sonido [kW] , como en ⟨ qu een⟩) siempre se escribe como⟨cw⟩, lo que refleja la ortografía anglosajona ⟨ cƿ ⟩.

Runas gondolinicas

No todas las runas mencionadas en El Hobbit son runas enanas. Las espadas encontradas en la cueva de los Trolls tenían runas que Gandalf supuestamente no podía leer. De hecho, las espadas Glamdring y Orcrist (que fueron forjadas en el antiguo reino de Gondolin ) llevaban un tipo de letras conocidas como runas gondolinas . Parecen haberse vuelto obsoletos y olvidados por la Tercera Edad , y esto está respaldado por la escritura de Tolkien de que solo Elrond aún podía leer las inscripciones de las espadas. [19]

Tolkien ideó este alfabeto rúnico en una etapa muy temprana de su formación de la Tierra Media. Sin embargo, los conocemos por un trozo de papel escrito por JRR Tolkien, una fotocopia de la cual Christopher Tolkien envió a Paul Nolan Hyde en febrero de 1992. Hyde luego lo publicó, junto con un análisis extenso, en el número de verano de 1992 de Mythlore. , no. 69. [23]

El sistema proporciona sonidos que no se encuentran en ninguno de los idiomas élficos conocidos de la Primera Edad , pero quizás fue diseñado para una variedad de idiomas. Sin embargo, las consonantes parecen ser, más o menos, las mismas que se encuentran en la fonología galesa , una teoría respaldada por el hecho de que Tolkien fue fuertemente influenciado por el galés al crear lenguas élficas. [24]

Esquemas de codificación

Unicode

Los equivalentes para algunos (pero no todos) cirth se pueden encontrar en el bloque rúnico de Unicode .

El modo de Tolkien de escribir inglés moderno en runas anglosajonas recibió un reconocimiento explícito con la introducción de sus tres runas adicionales al bloque rúnico con el lanzamiento de Unicode 7.0, en junio de 2014. Los tres caracteres representan el ⟨k⟩, ⟨oo⟩ en inglés. y grafemas ⟨sh⟩, como sigue:

  • U + 16F1 RUNIC LETRA K
  • U + 16F2 RUNIC LETRA SH
  • U + 16F3 OO RÚNICO CARTA

Michael Everson hizo una propuesta formal Unicode para codificar Cirth como un guión separado en septiembre de 1997 . [25] El Comité Técnico Unicode (UTC) no tomó ninguna medida, pero Cirth aparece en la Hoja de ruta hacia el SMP. [26]

Registro Unicode de ConScript

Los diseños del área de uso privado Unicode para Cirth se definen en el Registro Unicode de ConScript (CSUR) [27] y el Registro Unicode de Under-ConScript (UCSUR). [28]

El CSUR / UCSUR define dos diseños diferentes:

  • Propuesta 1997-11-03 [29] implementada por fuentes como GNU Unifont [30] y Code2000.
  • 2000-04-22 documento de debate [31] [32] implementado por fuentes como Constructium y Fairfax.

Sin el soporte de renderizado adecuado, es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos a continuación en lugar de Cirth.

Referencias

  1. ^ Simek, Rudolf (2005). Mittelerde: Tolkien und die germanische Mythologie [ Tierra Media: Tolkien y la mitología germánica ] (en alemán). CH Beck. págs. 155-156. ISBN 3-406-52837-6.
  2. ^ Smith, Arden R. (1997). "La semiótica de los sistemas de escritura de la Tierra Media de Tolkien". En Rauch, Irmengard ; Carr, Gerald F. (eds.). Semiótica en el mundo: síntesis en la diversidad. Actas del Quinto Congreso de la Asociación Internacional de Estudios Semióticos, Berkeley, 1994 . 1 . Walter de Gruyter . págs. 1239-1242. ISBN 3-11-012223-5.
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Tolkien, JRR (1955). El regreso del rey: la tercera parte de El señor de los anillos; Apéndice E . Londres: George Allen y Unwin.
  4. ^ "Palabras sindarin: certh " . eldamo.org . Consultado el 31 de marzo de 2019 .
  5. ^ "Palabras sindarin: certhas " . eldamo.org . Consultado el 31 de marzo de 2019 .
  6. ^ "Palabras en sindarin: angerthas " . eldamo.org . Consultado el 11 de mayo de 2019 .
  7. Tolkien, JRR (12 de junio de 2015). "El alfabeto feanoriano (parte 1) y la estructura del verbo quenya: gramática Qenya - ortografía y transcripción" . Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨q⟩ (⟨kw⟩) consiste en una redondeada en los labios seguida de una w- offglide parcialmente sorda (más marcada medialmente que inicialmente).
  8. ↑ a b Tolkien, JRR (12 de junio de 2015). "El alfabeto feanoriano (parte 1) y la estructura del verbo quenya: gramática Qenya - ortografía y transcripción" . Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨gw⟩ que solo ocurre en el grupo medial ⟨ngw⟩ es la contraparte sonora: una ɡ̊ redondeada con los labios seguida de una w- offglide.
  9. Tolkien, JRR (12 de junio de 2015). "El alfabeto feanoriano (parte 1) y la estructura del verbo quenya: sobre la ortografía de Ælfwine" . Parma Eldalamberon (22): 67. Pero conocía el antiguo signo de 'nasal ṽ' y algunas veces lo representa (especialmente donde es una variante inicial de m ) por ⟨mh⟩.
  10. Tolkien, JRR (12 de junio de 2015). "El alfabeto feanoriano (parte 1) y la estructura del verbo quenya: gramática Qenya - ortografía y transcripción" . Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨ty⟩ se pronuncia como 'explosivo frontal' [c], como por ejemplo, ty húngaro ; pero va seguido de un apreciable deslizamiento de y en parte sordo.
  11. ^ a b c "Pronunciación del Quenya" . RealElvish.net . Consultado el 7 de mayo de 2019 .
  12. Tolkien, JRR (12 de junio de 2015). "El alfabeto feanoriano (parte 1) y la estructura del verbo quenya: gramática Qenya - ortografía y transcripción" . Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨dy⟩ era antes la contraparte sonora [ɟ] seguida de un y- offglide.
  13. Tolkien, JRR (12 de junio de 2015). "El alfabeto feanoriano (parte 1) y la estructura del verbo quenya: gramática Qenya - ortografía y transcripción" . Parma Eldalamberon (22): 65. ⟨hy⟩ es una y sorda en espiral audible , que es aproximadamente [ç] como ch en alemán ich .
  14. Tolkien, JRR (12 de junio de 2015). "El alfabeto feanoriano (parte 1) y la estructura del verbo quenya: gramática Qenya - ortografía y transcripción" . Parma Eldalamberon (22): 66. ⟨dy⟩ ... solo ocurrió en el grupo ⟨ndy⟩, que se ha simplificado a ⟨ny⟩.
  15. Tolkien, JRR (12 de junio de 2015). "El alfabeto feanoriano (parte 1) y la estructura del verbo quenya: gramática Qenya - ortografía y transcripción" . Parma Eldalamberon (22): 66. n en ⟨ny⟩ es 'palatal n' pero seguido de (cf. ⟨ty⟩) un y- offglide, más marcado medialmente (donde ⟨ny⟩ cuenta como un grupo), menos inicialmente ).
  16. ^ "Amanye Tenceli: Tengwar - El modo clásico" . Amanye Tenceli . Consultado el 2 de enero de 2021 . ñwalme > nwalme . Solo se usa para ⟨nw⟩ inicial, que se desarrolló a partir de ⟨ñw⟩. Otras apariciones de ⟨nw⟩ (que se originan en ⟨n⟩ + ⟨w⟩) se escriben númen + vilya .
  17. ^ Amram, Tess (2015). Aglab Khazad: El lenguaje secreto de los enanos de Tolkien (PDF) (BA). Swarthmore College .
  18. ^ Hyde, Paul Nolan (verano de 1990). "Quenti Lambardillion: Runing on Empty: Trazando un nuevo rumbo" . Mythlore . 16 (4, núm. 62).
  19. ↑ a b c d Tolkien, JRR (1937). El Hobbit . Londres: George Allen y Unwin.
  20. ^ Smith, Arden R. "Sistemas de escritura" . La finca Tolkien . Consultado el 30 de diciembre de 2020 . El alfabeto rúnico utilizado en Thror's Map y en otras partes de El Hobbit no es el Angerthas, sino el futhorc utilizado por los anglosajones en Inglaterra hace más de mil años, adaptado por Tolkien para la representación del inglés moderno.
  21. ↑ a b c d e Lindberg, Per (27 de noviembre de 2016). "Tolkien English Runes" (PDF) . forodrim.org . Consultado el 27 de marzo de 2019 .
  22. ^ Tolkien, JRR (30 de noviembre de 1947). "Letra 112" . Carta a Katherine Farrer . Consultado el 31 de diciembre de 2020 .
  23. ^ Hyde, Paul Nolan (julio de 1992). "Quenti Lambardillion: Las 'runas gondolínicas': otra imagen" . Mythlore . 18 (3, núm. 69).
  24. ^ "El estudio explora las influencias galesas de JRR Tolkien" . BBC . 2011-05-21 . Consultado el 27 de marzo de 2019 .
  25. Everson, Michael (18 de septiembre de 1997). "N1642: Propuesta para codificar Cirth en el Plano 1 de ISO / IEC 10646-2" . Documento del grupo de trabajo, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2 y UTC . Consultado el 8 de agosto de 2015 .
  26. ^ "Hoja de ruta hacia el SMP" . Unicode.org. 2015-06-03 . Consultado el 8 de agosto de 2015 .
  27. ^ "Registro Unicode de ConScript" . Evertype.com . Consultado el 8 de agosto de 2015 .
  28. ^ "Registro Unicode Under-ConScript" . Consultado el 8 de agosto de 2015 .
  29. ^ "Cirth: U + E080 – U + E0FF" . Registro Unicode de ConScript. 1997-11-03 . Consultado el 8 de agosto de 2015 .
  30. ^ "GNU Unifont" . Unifoundry.com . Consultado el 24 de julio de 2015 .
  31. Everson, Michael (22 de abril de 2000). "XX Cirth 1xx00–1xx7F" (PDF) . Consultado el 8 de agosto de 2015 .
  32. ^ "Cirth, rango: E080 – E0FF" (PDF) . Registro Unicode Under-ConScript. 2008-04-14 . Consultado el 8 de agosto de 2015 .
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Cirth&oldid=1051315994 "