El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación , [1] abreviado en Inglés como MCER o CEF o CEFRL , es una guía utilizada para describir los logros de los estudiantes de lenguas extranjeras en toda Europa y, cada vez más, en otros países. El MCER también tiene como objetivo facilitar que las instituciones educativas y los empleadores evalúen las calificaciones lingüísticas de los candidatos a la admisión a la educación o al empleo. Fue elaborado por el Consejo de Europa como parte principal del proyecto "Aprendizaje de idiomas para la ciudadanía europea" entre 1989 y 1996. Su objetivo principal es proporcionar un método de aprendizaje, enseñanza y evaluación que se aplique a todosidiomas en Europa . En noviembre de 2001, una resolución del Consejo de la Unión Europea recomendó utilizar el MCER para establecer sistemas de validación de la capacidad lingüística. Los seis niveles de referencia (A1, A2, B1, B2, C1, C2) se están aceptando ampliamente como el estándar europeo para calificar el dominio del idioma de una persona .
Desarrollo
Un simposio intergubernamental en 1991 titulado "Transparencia y coherencia en el aprendizaje de idiomas en Europa: objetivos, evaluación, certificación" celebrado por las autoridades federales suizas en el municipio suizo de Rüschlikon encontró la necesidad de un marco europeo común para las lenguas para mejorar el reconocimiento de la lengua cualificaciones y ayudar a los profesores a cooperar. Se siguió un proyecto para desarrollar clasificaciones de nivel de idioma para que la certificación sea reconocida en toda Europa. [2]
Como resultado del simposio, la Fundación Nacional de Ciencias de Suiza puso en marcha un proyecto para desarrollar niveles de competencia, para conducir a la creación de un "Portafolio de Idiomas Europeo" - certificación en competencia lingüística que se puede utilizar en toda Europa.
En 2003 se publicó una versión preliminar del Manual para relacionar los exámenes de idiomas con el Marco común europeo de referencia para las lenguas (MCER). Esta versión preliminar se puso a prueba en varios proyectos, que incluían vincular una única prueba al MCER, vinculando conjuntos de exámenes en diferentes niveles, y estudios nacionales por juntas examinadoras e institutos de investigación. Profesionales y académicos compartieron sus experiencias en un coloquio en Cambridge en 2007, y los estudios de casos piloto y los hallazgos se publicaron en Studies in Language Testing (SiLT) . [3] Los hallazgos de los proyectos piloto luego informaron el proyecto de revisión del Manual durante 2008-2009.
Antecedentes teóricos
El MCER divide las competencias generales en conocimiento , habilidades y competencia existencial con competencias comunicativas particulares en competencia lingüística , competencia sociolingüística y competencia pragmática . Esta división no coincide exactamente con las nociones previamente conocidas de competencia comunicativa , pero se pueden establecer correspondencias entre ellas. [4]
El MCER tiene tres dimensiones principales: actividades lingüísticas, los dominios en los que ocurren las actividades lingüísticas y las competencias en las que nos basamos cuando las realizamos. [5]
Actividades lingüísticas
El MCER distingue cuatro tipos de actividades lingüísticas: recepción (escucha y lectura), producción (hablada y escrita), interacción (hablada y escrita) y mediación (traducción e interpretación). [5]
Dominios
Las competencias comunicativas generales y particulares se desarrollan produciendo o recibiendo textos en diversos contextos bajo diversas condiciones y limitaciones. Estos contextos corresponden a varios sectores de la vida social que el MCER llama dominios. Se distinguen cuatro grandes dominios: educativo, ocupacional, público y personal. Estos corresponden en gran parte al registro . [ cita requerida ]
Competencias
Un usuario de idiomas puede desarrollar varios grados de competencia en cada uno de estos dominios y, para ayudar a describirlos, el MCER ha proporcionado un conjunto de seis niveles de referencia comunes (A1, A2, B1, B2, C1, C2). [ cita requerida ]
Niveles de referencia comunes
El Marco Común Europeo divide a los estudiantes en tres grandes divisiones que pueden dividirse en dos niveles; para cada nivel, describe lo que se supone que un alumno debe poder hacer al leer, escuchar, hablar y escribir. La siguiente tabla indica estos niveles. En Internet se encuentra disponible una descripción más completa de cada nivel, con criterios para escuchar, leer, hablar y escribir. [6]
Grupo de nivel | Nivel | Descripción |
---|---|---|
Un usuario básico | A1 Breakthrough o principiante |
|
A2 Waystage o primaria |
| |
B Usuario independiente | B1 Umbral o intermedio |
|
B2 Vantage o intermedio superior |
| |
C Usuario competente | C1 Competencia operativa efectiva o avanzado |
|
C2 Dominio o competencia |
|
Estos descriptores pueden aplicarse a cualquiera de los idiomas que se hablan en Europa y hay traducciones en muchos idiomas.
Relación con la duración del proceso de aprendizaje
Los organismos educativos de varios idiomas han ofrecido estimaciones sobre la cantidad de estudios necesarios para alcanzar los niveles en el idioma correspondiente.
Cuerpo | Idioma | Horas acumuladas de estudio para alcanzar el nivel | Árbitro | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |||
Goethe-Institut | alemán | 80-200 | 200–350 | 350–650 | 600–800 | 800-1.000 | 1.000 | [7] |
Evaluación de Cambridge English Language | inglés | 180-200 | 350–400 | 500–600 | 700–800 | 1.000-1.200 | [8] | |
Alliance Française | francés | 60-100 | 160-200 | 360–400 | 560–650 | 810–950 | 1.060-1.200 | [9] |
Teastas Eorpach na Gaeilge | irlandesa | 80-100 | 160-200 | 350–400 | 500–600 | 1000+ | 1.500+ | [10] |
Ecosistema de certificación y docencia habilitado por el MCER
Se han creado varias organizaciones para servir como un paraguas para las escuelas de idiomas y empresas de certificación que afirman ser compatibles con el MCER. Por ejemplo, la Asociación Europea para Pruebas y Evaluación de Idiomas (EALTA) es una iniciativa financiada por la Comunidad Europea [11] para promover el MCER y las mejores prácticas para impartir formación lingüística profesional. La Asociación de Examinadores de Idiomas en Europa (ALTE) es un consorcio de organizaciones académicas que tiene como objetivo estandarizar los métodos de evaluación. [12] EAQUALS (Evaluación y Acreditación de la Calidad de los Servicios Lingüísticos) es una asociación internacional de instituciones y organizaciones involucradas en la educación de idiomas, activa en toda Europa y que sigue el MCER. [13]
En Francia, el Ministerio de Educación ha creado un certificado obligatorio del gobierno llamado CLES, que formaliza el uso del MCER en los programas de enseñanza de idiomas en las instituciones de educación superior francesas. [14]
En Alemania, Telc, una agencia sin fines de lucro, es el socio exclusivo del gobierno federal para las pruebas de idioma que se toman al final de los cursos de integración para migrantes, siguiendo los estándares del MCER. [15]
Comparaciones entre MCER y otras escalas
Escalas generales
Los estudios han abordado la correspondencia con las Pautas de competencia de ACTFL y la escala ILR de los Estados Unidos .
Por conveniencia, se utilizarán las siguientes abreviaturas para los niveles ACTFL:
- NL / NM / NH - Principiante bajo / medio / alto
- IL / IM / IH - Intermedio bajo / medio / alto
- AL / AM / AH - Avanzado bajo / medio / alto
- S - Superior
- D - Distinguido (un nombre que a veces se usa para los niveles 4 y 4+ de la escala ILR en lugar de incluirlos en Superior) [ tono ]
La siguiente tabla resume varias equivalencias propuestas entre MCER y ACTFL:
MCER | Correspondencia con ACTFL | ||
---|---|---|---|
Martínez, 2008 [16] | Tschirner, 2005 [17] | Buitrago, 2006 [18] | |
NL, NM | |||
A1 | NUEVA HAMPSHIRE | NUEVA HAMPSHIRE | NL |
A2 | IL, MI | SOY | Nuevo Méjico |
B1 | MI, IH | IH | ILLINOIS |
B2 | IH, AL | SOY | MI, IH |
C1 | AM, AH | AH | AL, AM, AH |
C2 | AH, S | S | S |
En un panel de discusión en la Universidad de Estudios Extranjeros de Osaka, uno de los coautores del MCER, Brian North, afirmó que una "hipótesis sensata" sería que C2 corresponda a "Distinguido", C1 a "Superior," B2 a " Avanzado-medio "y B1 a" Intermedio-alto "en el sistema ACTFL. [19]
Esto concuerda con una tabla publicada por el Centro Universitario Americano de Provenza que da las siguientes correspondencias: [20]
MCER | ILR | ACTFL |
---|---|---|
A1 | 0/0 + | NL, NM, NH |
A2 | 1 | IL, MI |
B1 | 1+ | IH |
B2 | 2/2 + | AL, AM, AH |
C1 | 3/3 + | S |
C2 | 4/4 + | D |
Sin embargo, una comparación entre las cuadrículas de autoevaluación del ILR (leer, [21] hablar, [22] escuchar [23] ) y la cuadrícula de evaluación del MCER [24] podría sugerir una equivalencia diferente: [25]
MCER | ILR | ACTFL |
---|---|---|
A1 | 0/1 | NL, NM, NH |
A2 | 1+ | IL, MI |
B1 | 2/2 + | IH |
B2 | 3/3 + | AL, AM, AH |
C1 | 4 | S |
C2 | 4+ | D |
Un estudio de Buck, Papageorgiou y Platzek [26] aborda la correspondencia entre la dificultad de los elementos de prueba según los estándares del MCER y del ILR. Los niveles de ILR más comunes para los elementos con una dificultad determinada del MCER fueron los siguientes:
- Lectura: A1: 1, A2: 1, B1: 1+, B2: 2+, C1: 3
- Escuchar: A1: 0 + / 1, A2: 1, B1: 1+, B2: 2, C1: 2+ (al menos) [27]
Canadá utiliza cada vez más el MCER en algunos dominios. Se administran exámenes compatibles con el MCER como el DELF / DALF (francés) y el DELE (español). Las universidades estructuran cada vez más sus cursos en torno a los niveles del MCER. Larry Vandergrift de la Universidad de Ottawa propuso la adopción canadiense del MCER en su informe Propuesta para un marco común de referencia para las lenguas para Canadá publicado por Heritage Canada . [28] [29] Este informe contiene una comparación del MCER con otras normas en uso en Canadá y propone una tabla de equivalencia.
MCER | ILR | ACTFL | NB OPS [30] | CLB | PSC PSC [31] |
---|---|---|---|---|---|
A1 | 0/0 + / 1 | Principiante (bajo / medio / alto) | Sin clasificar / 0 + / 1 | 1/2 | A |
A2 | 1+ | Intermedio (bajo / medio / alto) | 1 + / 2 | 3/4 | B |
B1 | 2 | Avanzado bajo | 2+ | 5/6 | C |
B2 | 2+ | Medio avanzado | 3 | 7/8 | |
C1 | 3/3 + | Avanzado alto | 3+ | 9/10 | |
C2 | 4 | Superior | 4 | 11/12 | |
C2 + | 4 + / 5 |
La correspondencia resultante entre las escalas ILR y ACTFL no concuerda con la generalmente aceptada. [32] Los estándares ACTFL se desarrollaron de modo que Novato, Intermedio, Avanzado y Superior corresponderían a 0/0 +, 1/1 +, 2/2 + y 3/3 +, respectivamente en la escala ILR. [33] Además, las escalas ILR y NB OPS no se corresponden a pesar de que la última se modeló a partir de la primera. [29]
Un documento más reciente de Macdonald y Vandergrift [34] estima las siguientes correspondencias (para la capacidad oral) entre los niveles de la Comisión de Servicio Público y los niveles del MCER:
PSC | MCER |
---|---|
A | A2 |
B | B1 / B2 |
C | B2 / C1 |
Las escuelas de idiomas también pueden proponer sus propias tablas de equivalencia. Por ejemplo, el Centro de inglés de Vancouver proporciona una tabla de equivalencia completa entre las diversas formas del examen TOEFL, el examen de Cambridge, el sistema de niveles VEC y el MCER. [35]
Escalas específicas del idioma
Idioma | Certificado | A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Múltiple | Consorcio Europeo para el Certificado de Logro en Lenguas Modernas . Los exámenes ECL se pueden realizar en inglés, francés, alemán, húngaro, italiano, polaco, rumano, búlgaro, serbio, eslovaco, ruso, español, croata, checo y hebreo. | - | A2 | B1 | B2 | C1 | - |
UNIcert | UNIcert I | UNIcert II | UNIcert III | UNIcert IV | |||
TELC | A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |
Nivel ALTE | Nivel de avance | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 | Nivel 4 | Nivel 5 | |
vasco | IVAP-HAEE | ÉL 1 - IVAP-HAEE | HE 2 - IVAP-HAEE | ÉL 3 - IVAP-HAEE | ÉL 4 - IVAP-HAEE | ||
HABE | Lehenengo maila - HABE | Bigarren maila - HABE | Hirugarren maila - HABE | Laugarren maila - HABE | |||
EGA | Euskararen Gaitasun Agiria | ||||||
catalán | Certificados de lengua catalana | Bàsic-A2 | Elemental-B1 | Intermedi-B2 | Suficiència-C1 | Superior-C2 | |
Simtest | A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |
Chino mandarín | Hanyu Shuiping Kaoshi chino (HSK) [36] (Niveles según asociaciones francesas y alemanas) | Nivel 1 de HSK HSK nivel 2 | Nivel 3 de HSK Nivel 4 de HSK | Nivel 4 de HSK Nivel 5 de HSK | Nivel 5 de HSK HSK nivel 6 | HSK nivel 6 | |
Prueba de chino como lengua extranjera (TOCFL) (Taiwán) | TOCFL Nivel 1 | TOCFL Nivel 2 | TOCFL Nivel 3 | TOCFL Nivel 4 | TOCFL Nivel 5 | TOCFL Nivel 6 | |
galés | WJEC Defnyddio'r Gymraeg [37] | Mynediad (entrada) | Sylfaen (Fundación) | Canolradd (intermedio) | Uwch (avanzado) | - | - |
checo | Examen de certificado de idioma checo (CCE) [38] | CCE-A1 | CCE-A2 | CCE-B1 | CCE-B2 | CCE-C1 | - |
danés | Prøve i Dansk (examen de lengua danesa) [39] | Danskprøve A1 | Prøve i Dansk 1 | Prøve i Dansk 2 | Prøve i Dansk 3 | Studieprøven | |
holandés | CNaVT - Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (Certificado de neerlandés como lengua extranjera) [40] | Perfil de dominio del idioma turístico e informal (PTIT) | Perfil de dominio del lenguaje social (PMT) | Perfil de dominio del idioma profesional (PPT), Perfil de dominio del idioma de educación superior (PTHO) | Perfil de dominio del lenguaje académico (PAT) | ||
Inburgeringsexamen (Examen de integración para inmigrantes de fuera de la UE) | Examen previo en la embajada del país de origen | Examen en los Países Bajos | |||||
Staatsexamen Nederlands als tweede taal NT2 (Examen estatal de neerlandés como segundo idioma NT2) [41] | Programación NT2 I | Programa NT2 II | |||||
inglés | Exámenes de Anglia | Preliminar | Elemental | Intermedio | Avanzado | Competencia | Maestros |
TrackTest [42] | A1 (principiante) | A2 (primaria) | B1 (preintermedio) | B2 (intermedio) | C1 (intermedio alto) | C2 (avanzado) | |
TOELS: Prueba Wheebox de habilidades del idioma inglés [43] | 11 (principiante) | 20 (Pre-Intermedio) | 25 (intermedio) | 30 (Graduado) | 33 (avanzado) | ||
iTEP [44] | 0–1,9 | 2–2,4 | 2.5-3.4 | 3,5-4,4 | 4.5-5.4 | 5.5-6 | |
IELTS [45] [46] [47] | 2.0 | 3,0 | 3,5-5,5 (3,5 es el margen) | 5.5-7 (5.5 es el margen) | 7-8 (7 es el margen) | 8.0-9.0 (8.0 es el margen) | |
Prueba TOEIC de comprensión auditiva y lectura [48] | 60-105 escucha 60-110 lectura | 110-270 (escucha) 115-270 (lectura) | 275-395 (escuchando) 275-380 (leyendo) | 400-485 (escuchando) 385-450 (leyendo) | 490-495 (escuchando) 455-495 (leyendo) | ||
Prueba TOEIC de expresión oral y escrita [48] | 50-80 hablando 30-60 escribiendo | 90-110 (hablando) 70-110 (escribiendo) | 120-150 (hablando) 120-140 (escribiendo) | 160-170 (hablando) 150-170 (escribiendo) | 180-200 (hablando) 180-200 (escribiendo) | ||
Versant | 26-35 | 36-46 | 47-57 | 58-68 | 69-78 | 79-80 | |
Centro de evaluación del lenguaje Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
Prueba de inglés de Duolingo [49] | 10-20 | 25-55 | 60-85 | 90-115 | 120-140 | 145-160 | |
Pruebas de inglés con contraseña | 2,0 - 2,5 | 3,0 - 3,5 | 4.0 - 5.0 | 5,5 - 6,5 | 7.0 o superior | ||
TOEFL (IBT) [50] | 10-15 (hablando) 7-12 (escribiendo) | 42-71 (total) 4-17 (lectura) 9-16 (escucha) 16-19 (habla) 13-16 (escritura) | 72-94 (total) 18-23 (lectura) 17-21 (escucha) 20-24 (habla) 17-23 (escritura) | 95-120 (total) 24-30 (lectura) 22-30 (escucha) 25-30 (habla) 24-30 (escritura) | |||
TOEFL ITP [51] | 337 | 460 | 543 | 627 | |||
TOEFL Junior estándar [52] | 225-245 (escucha) 210-245 (forma de lenguaje) 210-240 (lectura) | 250-285 (escucha) 250-275 (forma de lenguaje) 245-275 (lectura) | 290-300 (escucha) 280-300 (forma de lenguaje) 280-300 (lectura) | ||||
Examen estándar de inglés EF [53] | 1-30 | 31-40 | 41-50 | 51-60 | 61-70 | 71-100 | |
Ciudad y gremios [54] | Preliminar | Acceso | Triunfador | Comunicador | Experto | Maestría | |
RQF (solo Reino Unido) [55] | Nivel Básico | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 | Niveles 4-6 | Nivel 7-8 | |
Examen de Cambridge [56] | Tecla A2 (45 a 69) [57] | B1 Preliminar (45 a 69) [58] / A2 Key Pass, Pass with Merit [59] | B2 First (140 a 159) [60] / B1 Preliminary Pass, Pass with Merit [61] / A2 Key Pass with Distinction [59] | C1 Avanzado (160 a 179) [62] / B2 Primer grado B o C [60] / B1 Aprobado preliminar con distinción [61] | Competencia C2 (180 a 199) [63] / C1 Avanzado grado B o C [62] / B2 Primer grado A (180 a 190) | 200-230 | |
Examen de Michigan [64] | MET Go! Usuario básico (MCER A1) [65] | Prueba de inglés de Michigan (MET) (0 a 39) [66] / MET Go! Usuario elemental (MCER A2) [65] | Prueba de inglés de Michigan (MET) (40 a 52) [66] / MET Go! Usuario intermedio (MCER B1) [65] | ECCE [67] / Prueba de inglés de Michigan (MET) (53 a 63) [66] | Prueba de inglés de Michigan (MET) (64 a 80) [66] | ECPE [68] | |
LanguageCert International ESOL - Escuchar, leer, escribir LanguageCert International ESOL - Hablando | A1 preliminar (nivel de entrada 1) | Acceso A2 (nivel de entrada 2) | Triunfador B1 (Nivel de entrada 3) | Comunicador B2 (Nivel 1) | Experto C1 (Nivel 2) | Maestría C2 (Nivel 3) | |
PTE Académico | 30 | 43 | 59 | 76 | 85ƒ | ||
PTE General (anteriormente LTE) | Nivel A1 | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 | Nivel 4 | Nivel 5 | |
Trinity College London Integrated Skills in English (ISE) / Exámenes graduados en inglés hablado (GESE) / Inglés hablado para el trabajo (SEW) [69] [70] [71] | GESE 2 | ISE 0 GESE 3, 4 | ISE I GESE 5, 6 COSIDO 1 | ISE II GESE 7, 8, 9 COSTURA 2, 3 | ISE III GESE 10, 11 COSTURA 4 | ISE IV GESE 12 | |
Cualificaciones generales británicas [72] [73] | Nivel básico de GCSE | Nivel superior de GCSE | GCE AS Level y grado inferior A-Level | Nivel A de GCE | |||
Red de recursos de aprendizaje | CEF A1 | CEF A2 | CEF B1 | CEF B2 | CEF C1 | CEF C2 | |
Eiken (prueba de japonés de inglés) [74] | 5,4,3 | Pre-2 | 2 | Pre-1 | 1 | ||
Certificación Gymglish [ fr ] | 0 - 1,4 | 1,5 - 1,9 | 2 - 2,9 | 3 - 3,9 | 4 - 4,9 | 5 - 5,5 | |
esperanto | Esperanto KER History [1] ( Esperanto ) | A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
finlandés | YKI | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
francés | Diplomas CIEP / Alliance française | TCF A1 / DELF A1 | TCF A2 / DELF A2 / CEFP 1 | TCF B1 / DELF B1 / CEFP 2 | TCF B2 / DELF B2 / Diplôme de Langue | TCF C1 / DALF C1 / DSLCF | TCF C2 / DALF C2 / DHEF |
Centro de evaluación del lenguaje Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
Certificación Frantastique ( Gymglish [ fr ] ) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 5 | |
gallego | Certificado de lingua galega ( CELGA ) [75] | CELGA 1 | CELGA 2 | CELGA 3 | CELGA 4 | CELGA 5 | |
alemán | Goethe-Institut | Goethe-Zertifikat A1 Inicio Deutsch 1 | Goethe-Zertifikat A2 Inicio Deutsch 2 | Goethe-Zertifikat B1 Zertifikat Deutsch (ZD) | Goethe-Zertifikat B2 Zertifikat Deutsch für den Beruf (ZDfB) | Goethe-Zertifikat C1 Zentrale Mittelstufenprüfung | Goethe-Zertifikat C2 - Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS) Zentrale Oberstufenprüfung Kleines Deutsches Sprachdiplom |
Centro de evaluación del lenguaje Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
Österreichisches Sprachdiplom Deutsch | A1 ÖSD Zertifikat A1 (ÖSD ZA1) | A2 ÖSD Zertifikat A2 (ÖSD ZA2) | B1 ÖSD Zertifikat Deutsch Österreich (ÖSD B1 ZDÖ); B1 ÖSD Zertifikat B1 (ZB1) | B2 ÖSD Zertifikat B2 (ÖSD ZB2) | C1 ÖSD Zertifikat C1 (ÖSD ZC1) | C2 ÖSD Zertifikat C2 (ÖSD ZC2); C2 ÖSD Zertifikat C2 / Wirtschaftssprache Deutsch (ÖSD ZC2 / WD) | |
Deutsch als Fremdsprache in der Wirtschaft (WiDaF) [76] | - | 0-246 | 247-495 | 496-735 | 736-897 | 898-990 | |
TestDaF [77] | TDN 3 — TDN 4 [78] | TDN 4 — TDN 5 | |||||
griego | Πιστοποίηση Ελληνομάθειας (Certificado de logro en griego moderno) [79] | Α1 (Στοιχειώδης Γνώση) | Α2 (Βασική Γνώση) | Β1 (Μέτρια Γνώση) | Β2 (Καλή Γνώση) | Γ1 (Πολύ Καλή Γνώση) | Γ2 (Άριστη Γνώση) |
hebreo | Ulpan (codificado por la Escuela Internacional Rothberg) [80] | A1.1 Principiante de Aleph A1.2 Aleph avanzado | Apuesta A2 | B1 Gimel | B2 Dalet | C1.1 Hé C1.2 Vav | Hablante nativo C2 |
islandés | Íslenskupróf vegna umsóknar um íslenskan ríkisborgararétt [81] | Aprobar [82] | |||||
italiano | CELI | Impatto | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Centro de evaluación del lenguaje Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
CILS | A1 | A2 | Uno | Vencer | Tre | Quattro / DIT C2 | |
PLIDA ( diplomas de la Sociedad Dante Alighieri ) | PLIDA A1 | PLIDA A2 | PLIDA B1 | PLIDA B2 | PLIDA C1 | PLIDA C2 | |
japonés | Prueba de dominio del idioma japonés (JLPT) | Sin relación clara. [83] [84] [nota 1] | |||||
Prueba de la Fundación de Japón para japonés básico (JFT-Basic) [85] | Aprobar | ||||||
Certificado de japonés como lengua extranjera ( J-cert ) [86] | N / A | A2.1 A2.2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |
coreano | Prueba de competencia en coreano ( TOPIK ) [87] | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 | Nivel 4 | Nivel 5 | Nivel 6 |
noruego | Norskprøver | Norskprøve 1 | Norskprøve 2 | Norskprøve 3 | Bergenstest - Bestått | Bergenstest - Godt bestått | |
polaco | Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego [88] | B1 (podstawowy) | B2 (średni ogólny) | C2 (zaawansowany) | |||
portugués | CAPLE [89] | ACESSO | CIPLE | DEPLE | DIPLE | DAPLE | DUPLE |
CELPE-Sujetadores [90] | Intermedio | Intermedio | Intermedio superior | Intermedio superior | Avanzado | Superior Avanzado | |
ruso | ТРКИ - Тест по русскому языку как иностранному (TORFL - Prueba de ruso como lengua extranjera) [91] | ТЭУ Элементарный уровень | ТБУ Базовый уровень | ТРКИ-1 (I Cертификационный уровень) (1er nivel de certificado) | ТРКИ-2 | ТРКИ-3 | ТРКИ-4 |
Español | DELE [92] | A1 | A2 | B1 (anteriormente "Inicial") | B2 (anteriormente "Intermedio") | C1 | C2 (anteriormente "Superior") |
Centro de evaluación del lenguaje Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
LanguageCert USAL esPro BULATS | 10-19 | 20-39 | 40-59 | 60-74 | 75-89 | 90-100 | |
sueco | TISUS | - | - | - | - | Aprobar | - |
Swedex | - | A2 | B1 | B2 | - | - | |
YKI | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
turco | TYS [93] | A1 | A2 | B1 | B2 (55-70%) | C1 (71-88%) | C2 (89-100%) |
Luxemburgués | Institut National des Langues [94] | A2 | B1 | B2 | C1 | ||
Ucraniano [95] | UMI / ULF - Ucraniano como lengua extranjera | UMI 1 | UMI 2 | UMI 3 | UMI 4 | UMI 5 | UMI 6 |
Dificultad para alinear el MCER con los programas de enseñanza.
Las escuelas de idiomas y los organismos de certificación evalúan sus propias equivalencias con el marco. Se ha encontrado que existen diferencias de estimación, por ejemplo, con el mismo nivel en el PTE A, TOEFL e IELTS, y es motivo de debate entre los productores de pruebas. [96]
Otras aplicaciones
La metodología MCER se ha ampliado para describir y evaluar la competencia de los usuarios de lenguajes de programación , cuando la actividad de programación se considera una actividad de lenguaje. [97]
Ver también
- Evaluación de habilidades básicas de aprendizaje y lenguaje
- Día Europeo de las Lenguas (26 de septiembre)
- Medidas de habilidad lingüística de nivel de servicio extranjero o ILR
- Lista de pruebas de competencia lingüística
- Estudios en pruebas de lenguaje (SiLT)
- Aprendizaje de idiomas basado en tareas
Referencias
- ^ Consejo de Europa (2001). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Consejo Europeo.
- ^ Jean-Claude 2010 , p. 73.
- ^ Martyniuk, Waldemar (11 de noviembre de 2010), Studies in Language Testing (descripción del libro), 33 , Reino Unido , ISBN 9780521176842.
- ^ Carlos César, Jiménez (2011). El Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas y la comprensión teórica del conocimiento del lenguaje: exploración de una normatividad flexible para emprender acciones educativas (PDF) (Ensayo). Universidad Nacional Autónoma de México. pag. 11. Archivado desde el original (PDF) el 5 de agosto de 2019 . Consultado el 30 de julio de 2011 .
- ^ a b "El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, enseñanza, evaluación (MCER)" . Consejo de Europa . Consultado el 18 de septiembre de 2015 .
- ^ "Niveles de lengua europea - Cuadrícula de autoevaluación" . Archivado desde el original el 28 de enero de 2017. También disponible como PDF.
- ^ "Deutschprüfungen - Unsere Prüfungen - Goethe-Institut" . Consultado el 27 de julio de 2019 .
- ^ "Declaraciones CEFR y ALTE Can Do" . Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2011 . Consultado el 5 de diciembre de 2011 .
- ^ "Información general" . www.alliancefr.ph .
- ^ "Niveles TEG" . Consultado el 31 de agosto de 2016 .
- ^ "Asociación Europea de Pruebas y Evaluación de Idiomas" . EALTA . Consultado el 18 de julio de 2014 .
- ^ "Asociación de probadores de idiomas en Europa" . ALTE . Consultado el 18 de julio de 2014 .
- ^ "EAquals: nuestros objetivos" . EAquals. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 18 de julio de 2014 .
- ^ "Certificate de Compétences en Langues de l'Enseignement Supérieur" . ESPIRAL. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2007 . Consultado el 18 de julio de 2014 .
- ^ "El Certificado Europeo de Idiomas" . telc . Consultado el 18 de julio de 2014 .
- ^ Baztán, Alfonso Martínez (2008). La evaluación oral: una equivalencia entre las Guidelines de ACTFL y algunas escalas del MCER (PDF) (tesis doctoral). Universidad de Granada. pag. 461. ISBN 978-84-338-4961-8.
- ^ Tschirner, Erwin (febrero de 2005). "Das ACTFL OPI und der Europäische Referenzrahmen" (PDF) . Babylonia (en alemán). Archivado desde el original (PDF) el 13 de marzo de 2006.También citado en Baztán 2008 , p. 468
- ^ Buitrago (inédito, 2006) citado en Baztán 2008 , págs. 469–70
- ^ Se puede encontrar una referencia de la charla en la Bibliografía del EP de "English Profile", en "Materiales generales" y luego en North 2006, Link to English Profile (Bibliografía)
- ^ "Las correspondencias son atribuidas por el centro a un administrador de ACTFL" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 16 de enero de 2014.
- ^ https://www.govtilr.org/Skills/readingassessment.pdf
- ^ https://www.govtilr.org/Skills/speakingassessment.pdf
- ^ https://www.govtilr.org/Skills/listeningassessment.pdf
- ^ https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb52
- ^ "Clases de francés en Baltimore / French Academy DC MD VA" . french-baltimore.com .
- ^ "Presentación de PowerPoint" (PDF) . Consultado el 2 de mayo de 2013 .
- ^ El nivel 2+ fue la clasificación más alta posible para elementos de escucha.
- ^ "Nuevas perspectivas canadienses: propuesta para un marco común de referencia para los idiomas de Canadá (archivado)" (PDF) . Herencia canadiense . Archivado desde el original (PDF) el 25 de julio de 2011 . Consultado el 15 de julio de 2017 .
- ^ a b "Propuesta de un CFR para Canadá" . Elp-implementation.ecml.at. Archivado desde el original el 15 de agosto de 2011 . Consultado el 14 de agosto de 2011 .
- ^ "Educación postsecundaria, formación y trabajo / Éducation postsecondaire, Formation et Travail" . Gnb.ca . Consultado el 2 de mayo de 2013 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ "Estándares de calificación 3/3" . Tbs-sct.gc.ca. 15 de abril de 2013 . Consultado el 2 de mayo de 2013 .
- ^ "Correspondencia de escalas de competencia" . Sil.org. 21 de marzo de 1999 . Consultado el 14 de agosto de 2011 .
- ^ "Escala ILR" . Utm.edu. Archivado desde el original el 17 de agosto de 2011 . Consultado el 14 de agosto de 2011 .
- ^ Jennifer Macdonald; Larry Vandergrift (6 a 8 de febrero de 2007). "El MCER en Canadá" (Presentación de PowerPoint) . Consejo de Europa . Consultado el 17 de octubre de 2011 .
- ^ "Tabla de equivalencia TOEFL" . Centro de inglés de Vancouver. Archivado desde el original el 1 de enero de 2013 . Consultado el 18 de julio de 2014 .
- ^ Kōtō kyōiku ni okeru gaikokugo kyōiku no arata na tenbō: shīīefuāru no ōyō kanōsei o megutte . [Lugar de publicación no identificado]: Tōkyōgaikokugodaigakusekaigengoshakaikyōikusentā. 2012. ISBN 9784925243858. OCLC 794365620 .
- ^ "Galés para adultos" .
- ^ "Examen de Certificado de Lengua Checa, Instituto de Idiomas y Estudios Preparatorios, Universidad Charles" .
- ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 23 de marzo de 2018 . Consultado el 24 de noviembre de 2013 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "Certificado de holandés como lengua extranjera" (PDF) . CNaVT. Archivado desde el original (PDF) el 26 de febrero de 2013 . Consultado el 27 de octubre de 2013 .
- ^ "¿Wat zijn de Staatsexamens NT2?" (en holandés). College voor Examens . Consultado el 26 de marzo de 2013 .
- ^ "Niveles de idioma de TrackTest" . TrackTest . Consultado el 12 de diciembre de 2013 .
- ^ "Toallas Wheebox" . Wheebox.
- ^ "Puntuaciones iTEP: autenticación y equivalencias" .
- ^ "IELTS - Marco común europeo" . IELTS . Consultado el 4 de enero de 2013 .
- ^ "IELTS y los exámenes Cambridge ESOL en un contexto europeo" (PDF) . Consejo Británico. Archivado desde el original (PDF) el 13 de mayo de 2014 . Consultado el 3 de agosto de 2014 .
- ^ "Puntuaciones de la banda IELTS y escala de nivel CEF para programas Clarity" (PDF) . Claridad en inglés . Consultado el 3 de agosto de 2014 .
- ^ a b "Mapeo de las pruebas TOEIC en la referencia del marco común europeo" (PDF) . Sitio web de ETS . ETS. Archivado (PDF) desde el original el 9 de octubre de 2011 . Consultado el 22 de septiembre de 2011 .
- ^ https://englishtest.duolingo.com/scores
- ^ "TOEFL: para instituciones académicas: comparar puntuaciones" .
- ^ "Investigación" . Consultado el 25 de febrero de 2013 .
- ^ "Marco Común Europeo de Referencia (MCER)" . Consultado el 25 de febrero de 2013 .
- ^ "Datos" (PDF) . efset.org . Archivado desde el original (PDF) el 6 de octubre de 2015 . Consultado el 6 de octubre de 2015 .
- ^ Tecnología Web Amega. "City & Guilds English - The Common European Framework" . Cityandguildsenglish.com . Consultado el 14 de agosto de 2011 .
- ^ "Escalera de idiomas" . Cilt.org.uk. Archivado desde el original el 28 de agosto de 2011 . Consultado el 14 de agosto de 2011 .
- ^ "Estándares internacionales de idiomas" . Cambridge ESOL. Archivado desde el original el 29 de julio de 2015 . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ "Comprensión de su declaración de resultados - Cambridge English: clave" (PDF) . Cambridge ESOL . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ "Comprensión de su declaración de resultados - Cambridge English: Preliminary" (PDF) . Cambridge ESOL . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ a b "Cambridge English: Key (KET) - Resultados" . Cambridge ESOL . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ a b "Cambridge English: First (FCE) - Results" . Cambridge ESOL . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ a b "Cambridge English: Preliminary (PET) - Results" . Cambridge ESOL . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ a b "Cambridge English: Advanced (CAE) - Resultados" . Cambridge ESOL . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ "Cambridge English: Proficiency (CPE) - Results" . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ "EVALUACIÓN DEL LENGUAJE MICHIGAN" . CAMLA. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2019 . Consultado el 9 de agosto de 2019 .
- ^ a b c "¡MET Go!" . CaMLA. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2019 . Consultado el 9 de agosto de 2019 .
- ^ a b c d "EVALUACIÓN DEL LENGUAJE MICHIGAN" . CaMLA. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2019 . Consultado el 9 de agosto de 2019 .
- ^ "ECCE" . CAMLA . Consultado el 9 de agosto de 2019 .
- ^ "ECPE" . CaMLA. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2019 . Consultado el 9 de agosto de 2019 .
- ^ "Trinity College London - Habilidades integradas en inglés (ISE)" .
- ^ "Trinity College London - exámenes graduados en inglés hablado (GESE)" .
- ^ "Trinity College London - Inglés hablado para el trabajo (SEW)" .
- ^ Curcin, Milja; Black, Beth. "Investigando estándares en GCSE francés, alemán y español a través de la lente del MCER" (PDF) . gov.uk . OfQual . Consultado el 26 de junio de 2020 .
- ^ "Niveles de aprendizaje de idiomas MCER explicados y comparados | Soporte | gostudylink" . gostudylink.net . Consultado el 6 de octubre de 2020 .
- ^ "Tabla comparativa | Investigación | EIKEN | Fundación Eiken de Japón" . www.eiken.or.jp .
- ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 20 de septiembre de 2013 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Deutsch-Französische Industrie- und Handelskammer. "Niveaubeschreibung" (PDF) . ETS Global . Consultado el 12 de septiembre de 2019 .
- ^ "¿Qué es el TestDaF?" (PDF) . TestDaF . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ "Marco de referencia para las lenguas" (PDF) . TestDaF . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ "Información para el Centro de Lengua Griega y el certificado de aptitud en griego" . Consultado el 7 de agosto de 2012 .
- ^ "Escala de evaluación de la competencia comunicativa para estudiantes de hebreo - Universidad Hebrea de Jerusalén" (PDF) . Consultado el 5 de enero de 2020 .
- ^ "Íslenskupróf vegna ríkisborgararéttar" . Consultado el 16 de febrero de 2020 .
- ^ Kristinsson, Ari (2013). "Innflytjendur og íslenskupróf" [Inmigrantes y pruebas de idioma islandés]. Milli Mála (en islandés). 5 : 73–94.
- ^ "Relación entre la evaluación basada en JFS y la determinación de aprobado o reprobado de JLPT" (PDF) . La Fundación Japón. Abril de 2017 . Consultado el 5 de octubre de 2019 .
- ^ "JF 日本語 教育 ス タ ン ダ ー ド に 基 づ い た 評 価 と 日本語 能力 試 験 の 合 否 判定 と の 関係 最終 報告 書" (PDF) . La Fundación Japón. Abril de 2017. págs. 8–9 . Consultado el 5 de octubre de 2019 .
- ^ "Acerca de la prueba JFT-Basic | JFT-Basic Japan Foundation para japonés básico" . www.jpf.go.jp . Consultado el 1 de noviembre de 2019 .
- ^ https://www.j-cert.org/
- ^ Won, Yunhee. "Marco común europeo de referencia para el lenguaje (MCER) y prueba de competencia en coreano (TOPIK)" (PDF) . Universidad Nacional de Pusan . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .
- ^ "Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego" . Archivado desde el original el 30 de julio de 2015 . Consultado el 4 de agosto de 2015 .
- ^ "Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira" . Archivado desde el original el 14 de junio de 2012 . Consultado el 4 de septiembre de 2012 .
- ^ "Certificado de Proficiência en Língua Portuguesa para Estrangeiros" . Consultado el 4 de septiembre de 2012 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ "Descripción general de TKRI" . Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2012 . Consultado el 22 de noviembre de 2012 .
- ^ "Descripción - Diplomas de Español Como Lengua Extranjera" . Instituto Cervantes . Consultado el 19 de agosto de 2011 .
- ^ "Türkçe Yeterlik Sınavı (TYS)" . Instituto Yunus Emre . Consultado el 10 de marzo de 2017 .
- ^ "EXAMEN LËTZEBUERGESCH ALS FRIEMSPROOCH" .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2015 . Consultado el 17 de febrero de 2014 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ de Jong, John HAL "Reclamación injustificada sobre la alineación CEF de algunas pruebas internacionales de idioma inglés - Pearson" (PDF) . Ealta.eu.org . Consultado el 15 de julio de 2017 .
- ^ Raphael Poss. "Un enfoque similar al MCER para medir la competencia en programación" . Consultado el 18 de julio de 2014 .
- ^ Debido a que el JLPT es dos tercios de lectura y un tercio de comprensión auditiva (no se evalúa ni la escritura ni el habla), no existe una relación clara entre el nivel general del MCER y el nivel del JLPT. Especialmente la distinción de si el idioma nativo de un examinado usa Kanji o no tiene un alto impacto en el nivel JLPT aceptable en un nivel MCER general dado.
Trabajos citados
- Jean-Claude, Bertin (2010). Enseñanza y aprendizaje a distancia de segundas lenguas: perspectivas teóricas y ergonomía didáctica: perspectivas teóricas y ergonomía didáctica . IGI Global. ISBN 978-1-61520-708-4.
enlaces externos
Medios relacionados con el Marco común europeo de referencia para las lenguas en Wikimedia Commons