Confessions of a Yakuza (浅 草 博 徒 一代, Asakusa bakuto ichidai ) es un libro delmédico y autor japonés Junichi Saga (1991). Cuenta una serie de historias de la vida de su paciente Eiji Ijichi, un exjefe de la Yakuza , contadas en los últimos meses de su vida. [1] [2] [3]
Autor | Saga de Junichi |
---|---|
Titulo original | 浅 草 博 徒 一代 Asakusa bakuto ichidai |
Traductor | John Bester |
País | Japón |
Idioma | inglés |
Género | Memoria |
Editor | Kodansha |
Fecha de publicación | 1991 |
Tipo de medio | Impresión |
Paginas | 253 págs. |
ISBN | 4-7700-1948-3 |
OCLC | 32783016 |
El libro comienza con el adolescente Ijichi huyendo de la casa de su familia en Utsunomiya a Tokio , para encontrar a la amante de un juez con quien estaba teniendo una aventura. El libro sigue a Ijichi a través de su primer trabajo en un comerciante de carbón familiar en el entonces distrito de Fukagawa , sus diversas amantes y el tratamiento para la sífilis , el gran terremoto de Kantō de 1923 , su iniciación en la pandilla que controlaba el juego en el área de entretenimiento de Asakusa , sus diversas se extiende en prisión , su servicio en el extranjero en la Corea ocupada en la década de 1920, su ascenso a jefe de la pandilla y sus experiencias durante y después de la Segunda Guerra Mundial .
El libro pinta una imagen colorida de la vida en Japón en la primera mitad del siglo XX, la estructura y las costumbres de una pandilla de yakuza, las sesiones de juego, la vida carcelaria y militar.
La traducción al inglés del libro se publicó inicialmente con el título "EL CUENTO DEL JUGADOR: Una vida en el inframundo de Japón".
Personajes principales
Eiji Ijichi : Un jefe moribundo de Yakuza de unos 70 años, que le cuenta varias historias de su pasado a su médico.
Junichi Saga : el médico de Ijichi, que pasó muchas horas con Ijichi durante un período de meses hacia el final de su vida, grabando sus recuerdos. El papel principal de Saga en el libro es presentar algunas de las historias con descripciones del Ijichi mayor a medida que las cuenta.
Bob Dylan
Se informó que algunas líneas del álbum de Bob Dylan de 2001, Love and Theft, fueron "tomadas" del libro para canciones. [4] [5] Algunos ejemplos aparecieron en un artículo publicado en Journal , que indicaba que una línea de "Floater" ("No soy tan genial o indulgente como parece") se remonta a una línea en el libro, que dijo "No soy tan genial o indulgente como podría haber sonado". Otra línea de "Floater" es "Mi viejo, es como un señor feudal". El comienzo del libro contiene la línea "Mi viejo se sentaría allí como un señor feudal".
Cuando se le informó de la posibilidad de que Dylan hubiera sacado material del libro, la reacción del autor Saga fue sentirse honrada de que Dylan pudiera haber leído Confessions of a Yakuza y haberse inspirado en ellas . [5]
Dylan ha admitido haber citado las líneas, pero afirma que tales citas se hacen para "enriquecer" la música folk y jazz. [6] [7]
Referencias
- ^ Eig, Jonathan; Sebastian Moffett. "¿Copia de seguridad de Bob Dylan Lift Lines de Dr. Saga? No lo piense dos veces, está bien" . Universidad Estatal de California, Dominguez Hills. Archivado desde el original el 24 de julio de 2008.
- ^ "Confesiones de una Yakuza" . Kodansha USA, Inc. Archivado desde el original el 3 de abril de 2012 . Consultado el 8 de octubre de 2012 .
- ^ "Confesiones de una Yakuza" . Mercado de Alibris . Consultado el 8 de octubre de 2012 .
- ^ Fuentes textuales de las canciones "Love and Theft" . DYLANCHORDS . Consultado el 29 de diciembre de 2006.
- ^ a b Pareles, Jon (12 de julio de 2003). "CUADERNO DE CRITIC; ¿Plagio en Dylan, o un collage cultural?" . The New York Times . Consultado el 3 de octubre de 2012 .
- ^ "Bob Dylan rechaza las afirmaciones de 'plagio'" . BBC News . 13 de septiembre de 2012 . Consultado el 4 de octubre de 2012 .
- ^ Zakarin, Jordania (12 de septiembre de 2012). "Bob Dylan responde a la acusación de plagio: 'Coños y coños se quejan de esas cosas ' " . El reportero de Hollywood . Consultado el 4 de octubre de 2012 .