Copia: Fundamentos del estilo abundante ( latín : De Utraque Verborum ac Rerum Copia ) es unlibro de texto de retórica [1] escrito por el humanista holandés Desiderius Erasmus , y publicado por primera vez en 1512. Fue un éxito de ventas ampliamente utilizado para enseñar a reescribir textos preexistentes y cómo incorporarlos en una nueva composición. [1] Erasmus instruyó sistemáticamente sobre cómo embellecer, amplificar y dar variedad al habla y la escritura.
Producción y publicación
La primera edición oficial de De Copia , titulada De duplici copia rerum ac verborum commentarii duo , fue publicada por Josse Bade en París en 1512 y ayudó a establecer a Erasmo como un importante estudioso humanista. [2] Erasmo comenzó a conceptualizar el trabajo mucho antes, en la década de 1490, durante una época en la que la creación de manuales de estilo para escolares se consideraba una vocación noble. [3] Se cree ampliamente que Erasmo dejó una copia de trabajo del manuscrito después de un viaje a Italia (1506-1509) y, al enterarse de que se iba a publicar una versión no autorizada, rápidamente produjo una versión para frustrar el esfuerzo. [4] Aunque era reacio a publicar el trabajo apresuradamente, Erasmo esperaba evitar ser asociado con lo que llamó "un texto completamente malo" y finalmente produjo "el mal menor de los dos". [5] La versión preliminar del texto que se dejó atrás en Italia está escrita como un diálogo entre dos estudiantes y se titula Brevis de Copia Praeceptio ; finalmente se imprimió en 1519 como apéndice de las fórmulas . [6]
Erasmo no sintió que su trabajo estuviera completamente completo con la edición de 1512 de De Copia , y continuó actualizando el trabajo a lo largo de su vida. El concepto general y la estructura del trabajo se mantuvieron iguales a lo largo del tiempo, incluso cuando Erasmo enmendó y amplió el texto. [7] Las ediciones posteriores autorizadas de De Copia se publicaron en diciembre de 1514 (en un volumen que también incluía las parábolas ), abril de 1517, mayo de 1526 y agosto de 1534. [8]
Contenido
El libro 1 de De Copia contiene los pensamientos de Erasmo sobre la abundancia de expresión y está dividido en 206 capítulos o secciones breves. Los capítulos iniciales se ocupan de un comentario general sobre la copia, sus ventajas y su importancia. Los capítulos 11 a 32 detallan luego veinte métodos / variedades de expresión, mientras que los capítulos restantes proporcionan más ejemplos de variedad de expresión. El libro 2 trata de la abundancia de temas que, según dice Erasmo, “implica el ensamblaje, la explicación y la amplificación de argumentos mediante el uso de ejemplos, comparaciones, similitudes, disimilitudes, opuestos y otros procedimientos similares que trataré en detalle en el caso apropiado. lugar". [9]
Libro I:
Capítulos 1 a 12 Una discusión sobre la naturaleza general y el valor del estilo abundante
Capítulos 13 - 33 Un análisis de los principales tropos de la literatura clásica: sinécdoque , equivalencia , alegoría , etc. El capítulo 33 es una famosa demostración de variedad, donde Erasmo ilustra 195 variaciones de la oración, "Tu carta me encantó enormemente". ( Latín : Tuae litterae me magnopere delectarunt. )
Los capítulos 34 a 94 presentan variaciones de formas gramaticales y sintácticas
Los capítulos 94-206 funcionan como un tesauro, aunque la organización es aleatoria, no alfabética
Libro II: Abundancia de temas
No está dividido en capítulos, pero aborda 11 métodos separados para utilizar abundante materia. Aquí, Erasmus utiliza un enfoque más dialéctico y, por lo general, ofrece algunas líneas de teoría seguidas de muchas ilustraciones de fuentes clásicas.
Temas e ideas
El propósito de Erasmus era contribuir a la beca existente sobre estilo. [10] Para ello, planteó en De Copia que el estilo debe ser abundante para ser efectivo, y que la abundancia consta de dos elementos primarios: variedad de expresión y variedad de temática. La variedad, dice, “es tan poderosa en todos los ámbitos que no hay absolutamente nada, por brillante que sea, que no se atenúe si no es alabado por la variedad”. [11]
Escrito tanto como un manual de retórica como como un tratado contra lo que Erasmo creía que era la "copia falsa" de la época que se inspiró en una abrumadora admiración por los textos de Cicerón, De Copia opera en múltiples esferas retóricas, con múltiples propósitos: principalmente como guía de estilo para estudiantes y como ejemplo del virtuosismo retórico de Erasmus. [12]
Fuentes e influencias
Erasmo escribió Copia mientras era profesor en la Universidad de Cambridge en 1511. Estaba enseñando griego , pero entre cursos compuso varios textos diseñados para enseñar latín . Copia fue uno de esos textos, quizás como un intento de ampliar la guía retórica de Quintillian , Institutio Oratoria .
El primer capítulo del libro 10 de la Oratoria de Quintillian se titula " De copia verborum ". Es aquí muy posiblemente donde Erasmo recibió su inspiración más directa para el libro. En ese décimo capítulo, Quintillian se negó a dar ejemplos para emplear el estilo abundante, con el argumento de que cada caso individual requiere una solución única. Esto dejó la puerta abierta para que Erasmus detallara el estilo abundante en Copia .
Erasmo reconoce a Quintillian en el prefacio y toma prestado de él (y de otros autores clásicos) a lo largo de Copia , a veces citando, a veces no. A medida que se imprimen más revisiones de Copia , Erasmus se vuelve cada vez más cuidadoso en dar crédito a los autores anteriores cuando corresponde.
Si Quintillian fue la inspiración filosófica de Copia , su amigo John Colet fue prácticamente el responsable. Colet y Erasmo tenían planes de reemplazar la enseñanza medieval con escritos clásicos griegos y latinos. Mientras Erasmus estaba en Cambridge, Colet enseñaba en la escuela St. Paul's de Londres. Colet le pidió a Erasmo que escribiera algo sobre retórica para que él lo enseñara en St. Paul's, y Erasmo le presentó a Copia , dedicándole el libro a Colet en el prefacio.
Recepción
Aunque fue diseñado como un libro de texto universitario, Copia disfrutó de un atractivo mucho más amplio. El libro fue inmensamente popular en Inglaterra y en Europa, al menos 85 ediciones del libro se imprimieron durante la vida de Erasmo, y muchas más después de eso. Erasmus hizo tres revisiones separadas del texto original, agregando capítulos cada vez. La edición original de 1512 contenía 153 capítulos, que aumentaron a 206 en la versión final que Erasmo completó antes de su muerte.
Ver también
- Ejercicios de estilo , libro francés del siglo XX, que ilustra variaciones
- Libro vulgar
Notas
- ↑ a b Kenny (2011) p.57
- ^ Knott 282.
- ^ Knott 280.
- ^ Knott 280.
- ^ Erasmus 288.
- ^ Callahan 100.
- ^ Knott 281.
- ^ Knott 281.
- ^ Erasmus 301.
- ^ Kennedy 206.
- ^ Erasmus 302.
- ^ Callahan 106.
Referencias
- Callahan, Virginia W. "The De Copia: The Bounteous Horn". Ensayos sobre la obra de Erasmo. Ed. Richard L. DeMolen. New Haven, CT: Yale University Press, 1978. 99–109. Impresión.
- Erasmo, Desiderio. "Copia: Fundamentos del estilo abundante (De duplici copia verborum ac rerum commentarii duo)". Obras completas de Erasmo, vol. 24. Ed. Craig R. Thompson. Toronto, ON: University of Toronto Press, 1978. Imprimir.
- Kennedy, George. La retórica clásica y su tradición cristiana y secular desde la antigüedad hasta la época moderna. Chapel Hill, Carolina del Norte: University of North Carolina Press, 1980. Imprimir.
- Kenny, Neil. "Dar sentido a la intertextualidad" en O'Brien (2011) "The Cambridge Companion to Rabelais"
- Knott, Betty (traducción). "Copia: Fundamentos del estilo abundante (De duplici copia verborum ac rerum commentarii duo)". Obras completas de Erasmo, vol. 24. Ed. Craig R. Thompson. Toronto, ON: University of Toronto Press, 1978. Imprimir.
enlaces externos
- Latin Wikisource tiene texto original relacionado con este artículo: De copia verborum