El criollo portugués Daman y Diu , también conocido como Daman y Diu Indo-Portugués y, para sus hablantes, como Língua da Casa ( portugués para "idioma del hogar"), se refiere a variedades de criollo de origen portugués hablado en Dadra y Nagar Haveli Daman y Diu , especialmente en el distrito de Daman y el distrito de Diu . Antes de la anexión india del territorio, el criollo de Daman pasó por una profunda declinación por parte del portugués estándar de Goa , un fenómeno por el cual el criollo indoportugués convergía con el portugués estándar.
Daman y Diu portugueses | |
---|---|
Língua da Casa | |
Nativo de | India |
Región | Dadra y Nagar Haveli y Daman y Diu , especialmente el distrito de Daman y el distrito de Diu |
Hablantes nativos | 4.000 en el distrito de Daman y ca. 180 en el distrito de Diu (2010) [1] |
Familia de idiomas | Criollo portugués
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | idb |
Glottolog | dama1278 |
Linguasfera | 51-AAC-agb |
Daman Indo-Portugués
El criollo Daman es descendiente del criollo Norteiro , hablado originalmente por los Norteiros en la Costa de Chaul , Baçaim , Bombay , Daman y Diu .
El idioma del superestrato es el portugués. El sustrato de la criolla Daman es probable que sea konkani . También se ha sugerido el gujarati como un posible sustrato, pero esto es dudoso ya que el pueblo gujarati se mudó a la región solo después de la llegada de los portugueses.
Diu Indo-Portugués
El Diu Indo-Portugués o Diu Portugués se habla en el distrito de Diu , India . Es una lengua criolla basada principalmente en portugués y gujarati . Es un miembro de la familia más grande de criollos indo-portugueses , particularmente cercano a la variedad de Daman. [1] Existe una tradición oral considerablemente vital en este idioma, con canciones que se interpretan regularmente en Diu, en otras partes de la India y entre las comunidades indo-portuguesas en el extranjero.
Ampliamente hablado en el pasado, fue documentado por primera vez en el siglo XIX por iniciativa de Hugo Schuchardt . [2] En la actualidad, el idioma es hablado de forma nativa por la mayoría de los católicos locales, que suman alrededor de 180, pero está potencialmente en peligro por la presión de otros idiomas como el gujarati , el inglés y el portugués estándar . [1] [3]
Numero de hablantes
La herencia portuguesa en Daman es más común y viva que en Goa y esto ayudó a mantener vivo el idioma. El idioma es hablado por un número estimado de 2.000 damaneses .
Además de la lingua da casa , el gujarati y el portugués también se encuentran en el territorio.
Ver también
Referencias
- ↑ a b c Cardoso, Hugo (30 de octubre de 2010). "La muerte de una lengua de origen indio" . Revista abierta .
- ↑ Schuchardt (1883)
- ^ Cardoso (2009)
- Daman
- Dalgado, Sebastião Rodolfo (1903). Dialecto indo-português de Damão . Lisboa.
- Diu
- Schuchardt, Hugo (1883). "Kreolische Studien III. Ueber das Indoportugiesische von Diu". Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften . 103 . Viena. págs. 3-18. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2014.
- Cardoso, Hugo C. (2009). El idioma indo-portugués de Diu (PDF) . LOTE. ISBN 978-9078328872.
- Cardoso, Hugo C. (2018). "El criollo de Diu en el Archivo de Hugo Schuchardt" . Estudios del sur de Asia . 34 (1): 17–32. doi : 10.1080 / 02666030.2018.1440058 . S2CID 192346477 .
Otras lecturas
- APiCS Online - Capítulo de la encuesta: Diu Indo-Portugués