De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Das Boot (película) )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La torre del submarino, Bavaria Studios , Munich

Das Boot ( pronunciación alemana: [das ˈboːt] , inglés: "The Boat") es una película de guerra de Alemania Occidental de 1981escrita y dirigida por Wolfgang Petersen , producida por Günter Rohrbach y protagonizada por Jürgen Prochnow , Herbert Grönemeyer y Klaus Wennemann . Se ha exhibido tanto como un estreno teatral como una miniserie de televisión(1985). También hay variasversiones de videos caseros diferentesde varios tiempos de ejecución, así como un montaje del director supervisado por Petersen en 1997.

Una adaptación de la novela alemana de Lothar-Günther Buchheim de 1973 del mismo nombre basada en sus experiencias a bordo del submarino alemán  U-96 , la película está ambientada durante la Segunda Guerra Mundial y sigue al U-96 y su tripulación, mientras se embarcan en un patrulla peligrosa en la Batalla del Atlántico . Representa tanto la emoción de la batalla como el tedio de la cacería infructuosa, y muestra a los hombres que sirven a bordo de submarinos como individuos comunes con el deseo de hacer lo mejor por sus camaradas y su país.

El desarrollo comenzó en 1979. Varios directores estadounidenses fueron considerados tres años antes antes de que la película fuera archivada. Durante la producción, Heinrich Lehmann-Willenbrock , el capitán del verdadero U-96 durante la patrulla de Buchheim en 1941 y uno de los mejores "ases de tonelaje" de submarinos de Alemania durante la guerra, y Hans-Joachim Krug, ex primer oficial del U-219 , sirvieron como consultores. Uno de los objetivos de Petersen era guiar a la audiencia a través de "un viaje al borde de la mente" (el lema alemán de la película Eine Reise ans Ende des Verstandes ), mostrando "de qué se trata la guerra".

Producida con un presupuesto de 32 millones de marcos alemanes (unos 18,5 millones de dólares, equivalente a 32 millones de euros de 2017 ), el alto coste de producción de la película la sitúa entre las películas más caras del cine alemán , pero la película fue un éxito comercial y recaudó 84,9 millones de dólares en todo el mundo ( equivalente a 225 millones de dólares de 2019). Columbia Pictures lanzó una versión en alemán y una versión doblada en inglés en los Estados Unidos de manera teatral, pero la versión en alemán de la película fue mucho más alta que la versión doblada en inglés en la taquilla de los Estados Unidos. [2] [3] La película recibió críticas muy positivas y fue nominada a seis premios de la Academia , dos de estas nominaciones (a Mejor Directory Mejor Guión Adaptado ) fue para el propio Petersen; también fue nominado para un premio BAFTA y un premio DGA .

Trama [ editar ]

El teniente Werner es corresponsal de guerra en el submarino alemán  U-96 en octubre de 1941. Es conducido por su capitán e ingeniero jefe a un ruidoso burdel francés donde conoce a algunos miembros de la tripulación. Thomsen, otro capitán, da un crudo discurso borracho para celebrar su premio Ritterkreuz , en el que se burla de Adolf Hitler .

A la mañana siguiente, el U-96 zarpa del puerto de La Rochelle y Werner recibe un recorrido por el barco. A medida que pasa el tiempo, observa diferencias ideológicas entre los nuevos miembros de la tripulación y los veteranos curtidos, en particular el capitán, que está amargado y es cínico por la guerra. El resto de la tripulación se burla de los nuevos hombres, incluido Werner, que comparten un estrecho vínculo. Un oficial nazi no es del agrado de los demás. Después de días de aburrimiento, la tripulación está emocionada por el avistamiento de un convoy enemigo por otro submarino, pero pronto son detectados por un destructor británico y son bombardeados con cargas de profundidad . Escapan con solo un daño leve.

Las próximas tres semanas las pasa soportando un implacable vendaval del Atlántico Norte. La moral cae después de una serie de desgracias, pero la tripulación es animada temporalmente por un encuentro casual con el barco de Thomsen. Poco después de que termina la tormenta, el barco se encuentra con un convoy británico y rápidamente lanza cuatro torpedos, hundiendo dos barcos. Son detectados por un destructor y tienen que sumergirse por debajo de la profundidad de prueba, el límite nominal del submarino.. Durante el consiguiente ataque de carga de profundidad, el maquinista jefe, Johann, entra en pánico y debe ser refrenado. El barco sufre graves daños, pero finalmente puede salir a la superficie de forma segura cuando cae la noche. Un petrolero británico que torpedearon todavía está a flote y en llamas, por lo que lo torpedean nuevamente, solo para descubrir que todavía hay marineros a bordo. La tripulación observa con horror cómo los marineros saltan por la borda y nadan hacia ellos. Incapaz de acomodar a los prisioneros, el capitán ordena que el barco se vaya.

La desgastada tripulación del submarino espera volver a casa en La Rochelle a tiempo para Navidad , pero el barco recibe órdenes de La Spezia , Italia, lo que significa pasar por el Estrecho de Gibraltar, una zona fuertemente defendida por la Royal Navy . El submarino realiza una cita nocturna secreta en el puerto de Vigo , en España neutral aunque amiga del Eje , con el SS Weser , un buque mercante alemán internado.que proporciona clandestinamente a los submarinos combustible, torpedos y otros suministros. Los sucios oficiales parecen fuera de lugar en la opulenta cena preparada para ellos, pero son recibidos calurosamente por oficiales entusiastas ansiosos por escuchar sus hazañas. El capitán se entera por un enviado del consulado alemán que su solicitud de que Werner y el ingeniero jefe sean devueltos a Alemania ha sido denegada.

La tripulación termina de reabastecerse y parte hacia Italia. Cuando se acercan con cuidado al Estrecho de Gibraltar y están a punto de sumergirse, son atacados repentinamente y gravemente dañados por un avión de combate británico , hiriendo al navegante, Kriechbaum. El capitán ordena el barco directamente hacia el sur hacia la costa norteafricana a toda velocidad decidido a salvar a su tripulación incluso si pierde el barco. Los buques de guerra británicos comienzan a bombardear y se ven obligados a sumergirse. Al intentar nivelar, el barco no responde y continúa hundiéndose hasta que, justo antes de ser aplastado por la presión, aterriza en una plataforma marina, a una profundidad de 280 metros. La tripulación trabaja desesperadamente para realizar numerosas reparaciones antes de quedarse sin oxígeno. Después de más de 16 horas, pueden salir a la superficie soplando sus tanques de lastre., y cojeando de regreso a La Rochelle al amparo de la oscuridad.

La tripulación está exhausta cuando finalmente llegan a La Rochelle en Nochebuena. Poco después de que Kriechbaum sea llevado a tierra a una ambulancia que espera, los aviones aliados bombardean y ametrallan las instalaciones, hiriendo o matando a muchos miembros de la tripulación. Ullmann, Johann, el segundo oficial de guardia y el Bibelforscher mueren. Frenssen, Bootsmann Lamprecht e Hinrich resultan heridos. Después de la redada, Werner abandona el búnker del submarino en el que se había refugiado y encuentra al capitán, gravemente herido por la metralla, mirando su submarino hundirse en el muelle. Justo después de que el bote desaparece bajo el agua, el capitán se derrumba y muere. Werner corre hacia su cuerpo y observa la lúgubre escena con lágrimas en los ojos.

Transmitir [ editar ]

Los oficiales del U-96. De izquierda a derecha: el II. WO (Semmelrogge), el Comandante (Prochnow), Navigator Kriechbaum (Tauber), el I. WO (Bengsch), el teniente Werner (Grönemeyer), el "pequeño" Benjamin (Hoffmann), el cadete Ullmann (mayo) y Pilgrim (Fedder ).
Johann (Leder) y el LI (Wennemann) inspeccionando el motor.
  • Jürgen Prochnow como Kapitänleutnant ( abreviado " Kaleun ", pronunciación alemana: [kaˈlɔɪ̯n] ) y también llamado " Der Alte " ("El Viejo") por su tripulación: un hombre de 30 años endurecido por la batalla pero de buen corazón y simpático veterano de mar, que se queja a Werner de que la mayoría de su tripulación son muchachos. [4] Es abiertamente antinazi, amargado y cínico acerca de la guerra, siendo abiertamente crítico sobre cómo se está manejando la guerra.
  • Herbert Grönemeyer como Leutnant (Alférez) Werner, Corresponsal de Guerra: Ingenuo pero honesto, ha sido enviado al mar con la tripulación para recopilar fotografías de ellos en acción e informar sobre el viaje. Se burlan de Werner por su falta de experiencia y pronto descubre los verdaderos horrores del servicio en un submarino.
  • Klaus Wennemann como ingeniero jefe ( Leitender Ingenieur o LI, rango: Oberleutnant ): un hombre tranquilo y respetado. A los 27 años, el tripulante de mayor edad además del Capitán. Atormentado por el destino incierto de su esposa, especialmente después de enterarse de un ataque aéreo aliado en Colonia . El segundo tripulante más importante, ya que supervisa las operaciones de buceo y se asegura de que los sistemas funcionen correctamente.
  • Hubertus Bengsch como primer oficial de guardia (I. WO, rango: Oberleutnant ): un joven oficial, un nazi ferviente y un firme creyente en el Endsieg . Tiene una actitud condescendiente y es el único miembro de la tripulación que hace el esfuerzo de mantener su uniforme adecuado y una apariencia elegante mientras todos los demás se dejan crecer la barba en el tradicional U-Bootwaffe.Moda. Sus padrastros, dueños de una plantación, lo criaron con algo de riqueza en México. Su prometida alemana murió en un ataque aéreo británico. Pasa sus días escribiendo sus pensamientos sobre entrenamiento militar y liderazgo para el Alto Mando. Cuando el barco queda atrapado bajo el agua cerca de Gibraltar, se vuelve pesimista y comienza a abandonar su adhesión a las ideas nazis, ya que finalmente deja de afeitarse todos los días y de usar su uniforme adecuado todo el tiempo.
  • Martin Semmelrogge como segundo oficial de guardia (II. WO, rango: Oberleutnant ): un oficial vulgar y cómico. Es bajo, pelirrojo y habla con un leve dialecto berlinés . Uno de sus deberes es decodificar mensajes desde la base, utilizando la máquina de códigos Enigma .
  • Bernd Tauber como Obersteuermann ("Timonel en jefe") Kriechbaum: El navegante y tercer oficial de guardia (III. WO). Siempre un poco escéptico del Capitán y sin entusiasmo durante el viaje, no muestra enojo cuando un convoy está demasiado lejos para ser atacado. Kriechbaum tiene cuatro hijos, con otro en camino.
  • Erwin Leder como Obermaschinist ( "Jefe de Mecánicos") Johann, también llamado " Das Gespenst " ( "The Ghost"): Está obsesionado con un amor casi fetiche para U-96 ' motores s. Johann sufre un colapso mental temporal durante un ataque de dos destructores. Puede redimirse trabajando valientemente para detener las fugas de agua cuando el barco queda atrapado bajo el agua cerca de Gibraltar. Habla un dialecto austriaco inferior .
  • Martin May como Fähnrich (Cadete senior) Ullmann: un joven candidato a oficial que tiene una prometida francesa embarazada (que es considerada traición por los partisanos franceses ) y se preocupa por su seguridad. Es uno de los pocos miembros de la tripulación con los que Werner puede conectarse; Werner se ofrece a entregar la pila de cartas de amor de Ullmann cuando se le ordena a Werner que abandone el submarino.
  • Heinz Hoenig como Maat (Suboficial) Hinrich: El operador de radio, controlador de sonar y médico de combate de la nave . Mide la velocidad y la dirección de los objetivos y destructores enemigos. Hinrich es uno de los pocos tripulantes con los que el Capitán puede identificarse.
  • Uwe Ochsenknecht como Bootsmann ("Contramaestre") Lamprecht: [5] El suboficial jefe severo que muestra a Werner alrededor del U-96 y supervisa el disparo y recarga de los tubos de torpedos. Se enoja después de escuchar en la radio que el equipo de fútbol que apoya la mayoría de la tripulación ( FC Schalke 04 ) está perdiendo un partido, y que "nunca llegarán a la final ahora".
  • Claude-Oliver Rudolph como Ario: el mecánico corpulento que les dice a todos que Dufte se va a casar con una mujer fea y lanza fotos de la prometida de Dufte para reírse de ambos.
  • Jan Fedder como Maat (Suboficial) Pilgrim: Otro marinero (oficial de guardia y operador de aviones de buceo), casi es barrido del submarino durante una tormenta, un accidente genuino durante el rodaje en el que Fedder se rompió varias costillas y estuvo hospitalizado por un tiempo.
  • Ralf Richter como Maat (Suboficial) Frenssen: el mejor amigo de Pilgrim. A Pilgrim y Frenssen les encanta intercambiar chistes e historias sucias.
  • Joachim Bernhard como Bibelforscher ("erudito de la Biblia", también el término alemán contemporáneo para un miembro de los testigos de Jehová ): un marinero religioso muy joven que lee constantemente la Biblia. Frenssen lo golpea cuando el submarino queda atrapado en el fondo del Estrecho de Gibraltar por rezar en lugar de reparar el barco.
  • Oliver Stritzel como Schwalle: un torpedoman rubio alto y bien formado.
  • Jean-Claude Hoffmann como Benjamin: un marinero pelirrojo que se desempeña como operador de un avión de buceo.
  • Lutz Schnell como Dufte: el marinero que es objeto de burlas por su próximo matrimonio y por un posible avistamiento falso de un avión.
  • Konrad Becker como Böckstiegel: el marinero que es visitado por primera vez por Hinrich por piojos de cangrejo.
  • Otto Sander como Kapitänleutnant Philipp Thomsen: un comandante de submarino alcohólico y conmocionado , que es miembro de "The Old Gang". Cuando lo presentan, está extremadamente borracho y se burla brevemente de Hitler en el escenario del burdel francés. (En el comentario de audio del DVD "Director's Cut" , Petersen dice que Sander estaba realmente borracho mientras filmaban la escena). Algún tiempo después de la salida del U-96 , Thomsen se despliega una vez más y los dos submarinos se encuentran al azar en el medio del Atlántico. Oceanosiendo desviado por la tormenta. Esto molesta al Capitán porque significa que ahora hay una brecha en la cadena de bloqueo. Después de no poder hacer contacto más tarde, se hace evidente que el barco de Thomsen no está. Cuando el U-96 intercepta el convoy y ve que no tienen escoltas, el Capitán hace la observación de que deben estar persiguiendo a otro barco; este barco es probablemente de Thomsen.
  • Günter Lamprecht como capitán del Weser : un oficial entusiasta a bordo del barco de reabastecimiento Weser . Confunde al primer oficial de guardia con el capitán cuando entran en el elegante comedor del barco. Nazi ardiente, se queja de la frustración de no poder luchar, pero se jacta de la comida que se ha preparado para la tripulación y de las "especialidades" del barco.
  • Sky du Mont como oficial a bordo del Weser (sin acreditar). El segundo oficial de guardia lo divierte con una demostración cómica de carga de profundidad, que incluye un tazón de ponche, un cucharón y naranjas.

La película presenta tanto hablantes estándar de alemán como dialectales . Petersen afirma en el comentario de audio del DVD que se reclutó a hombres jóvenes de toda Alemania y Austria para la película, ya que quería rostros y dialectos que reflejaran con precisión la diversidad del Tercer Reich alrededor de 1941. Todos los actores principales son bilingües en alemán y Inglés, y cuando la película fue doblada al inglés, cada actor grabó su propia parte (con la excepción de Martin Semmelrogge, que solo dobló su propio papel en Director's Cut). La versión alemana también está doblada, ya que la película se rodó "en silencio", porque el diálogo hablado en el set habría sido ahogado por los giroscopios.en la cámara especial desarrollada para filmar. Inusualmente, la versión alemana de la película recaudó mucho más que la versión doblada al inglés en la taquilla de Estados Unidos. [2] [3]

Producción [ editar ]

A finales de 1941, el corresponsal de guerra Lothar-Günther Buchheim se unió al U-96 para su séptima patrulla, durante la Batalla del Atlántico . [6] [7] Sus órdenes eran fotografiar y describir el submarino en acción. En 1973, Buchheim publicó una novela basada en sus experiencias durante la guerra, Das Boot (El barco), un relato autobiográfico ficticio narrado por un "Leutnant Werner". Se convirtió en la obra de ficción alemana más vendida sobre la guerra. [8] La secuela de seguimiento Die Festung de Buchheim llegó a las estanterías en 1995. [9]

La producción de esta película comenzó originalmente en 1976. Se consideraron varios directores estadounidenses, y Robert Redford interpretaría al Kaleun ( Kapitänleutnant ) . Surgieron desacuerdos entre varias partes y el proyecto fue archivado. Se intentó otra producción de Hollywood con otros directores estadounidenses en mente, esta vez con el Kaleun para ser interpretado por Paul Newman . Este esfuerzo fracasó principalmente debido a preocupaciones técnicas, por ejemplo, cómo filmar el encuentro cercano de los dos submarinos alemanes en el mar durante una tormenta.

La producción de Das Boot tomó dos años (1979-1981) y fue la película alemana más cara en ese momento. [10] La mayor parte del rodaje se realizó en un año; Para que la apariencia de los actores fuera lo más realista posible, las escenas se filmaron en secuencia a lo largo del año. Esto aseguró el crecimiento natural de la barba y el cabello, aumentando la palidez de la piel y signos de tensión en los actores, que, al igual que los verdaderos submarinos, habían pasado muchos meses en un ambiente estrecho y poco saludable.

La producción incluyó la construcción de varios modelos de diferentes tamaños, así como una reconstrucción completa y detallada del interior del U-96 , un submarino de clase VIIC .

Hans-Joachim Krug, ex primer oficial del U-219 , se desempeñó como consultor, al igual que Heinrich Lehmann-Willenbrock , el capitán del verdadero U-96 .

Conjuntos y modelos [ editar ]

Corrales para submarinos en el puerto de La Rochelle (2007)
46 ° 9′32 ″ N 1 ° 12′33 ″ W / 46.15889 ° N 1.20917 ° W / 46.15889; -1.20917
U-995 , un submarino de la versión VII-C / 41, en su exposición en Laboe en 2004

Se utilizaron varios conjuntos diferentes. Se construyeron dos maquetas de tamaño completo de un bote Tipo VIIC, una que representa la parte sobre el agua para usar en escenas al aire libre, y la otra un tubo cilíndrico sobre un soporte de movimiento ( cardán hidráulico ) para las escenas interiores. Las maquetas fueron construidas de acuerdo con los planes de U-Boot de Chicago 's Museo de Ciencia e Industria .

La maqueta al aire libre era básicamente un proyectil propulsado con un pequeño motor, estacionado en La Rochelle, Francia y tiene una historia propia. Una mañana, el equipo de producción salió al lugar donde lo mantenían a flote y descubrió que faltaba. Alguien se había olvidado de informar al equipo que un cineasta estadounidense había alquilado la maqueta para el rodaje de su propia película en la zona. Este cineasta era Steven Spielberg y la película que estaba filmando era En busca del arca perdida . [11] Unas semanas más tarde, durante la producción, la maqueta se agrietó en una tormenta y se hundió, fue recuperada y parcheada para reemplazar las escenas finales. La maqueta de tamaño completo se utilizó durante las escenas de la superficie de Gibraltar; el avión atacante (interpretado por un tejano T-6 norteamericano / Harvard) y los cohetes eran reales, mientras que los barcos británicos eran modelos.

Se colocó una maqueta de una torre de mando en un tanque de agua en los Bavaria Studios en Munich para escenas al aire libre que no requieren una vista completa del exterior del barco. Al filmar en la maqueta al aire libre o en la torre de mando, se aplicaron chorros de agua fría sobre los actores para simular las olas del océano. Durante el rodaje hubo una escena en la que el actor Jan Fedder (Pilgrim) se cayó del puente mientras el submarino salía a la superficie. Fedder se rompió varias costillas. Esta escena no estaba escrita y durante la toma uno de los actores exclama "¡ Mann über Bord!"(" ¡Hombre al agua! ") para llamar la atención sobre Fedder. Petersen, que al principio no se dio cuenta de que se trataba de un accidente, dijo" Buena idea, Jan. ¡Lo haremos una vez más! " Fedder resultó genuinamente herido y tuvo que ser hospitalizado, esta fue la única toma disponible y, finalmente, Petersen mantuvo esta escena en la película. En esta escena, la expresión de dolor en el rostro de Fedder es auténtica y no se actuó. [12] Petersen también tuvo que reescribir El personaje de Fedder para una parte de la película para que el personaje fuera retratado como postrado en cama. Para sus escenas posteriores en la película, Fedder tuvo que ser llevado hacia y desde el set del hospital ya que sufrió una conmoción cerebral mientras filmaba la escena del accidente.Fedder finalmente se recuperó lo suficiente y Pilgrim se ve de pie desde la escena cuando el U-96abandona a los marineros británicos. Se utilizó un modelo operativo de casco completo de tamaño medio para tomas bajo el agua y algunas tomas de superficie, en particular, el encuentro en mares tormentosos con otro submarino. El tanque también se usó para las tomas de los marineros británicos que saltaban de su barco; una pequeña parte del casco del petrolero se construyó para estos disparos.

  • Maqueta del interior de los Bavaria Studios en Múnich

La maqueta interior del submarino se montó a cinco metros del suelo y se agitó, meció e inclinó hasta 45 grados por medio de un aparato hidráulico, y se agitó vigorosamente para simular ataques de carga de profundidad. Petersen estaba obsesionado con los detalles estructurales del conjunto de submarinos, y señaló que "cada tornillo" del conjunto era un auténtico facsímil del tipo utilizado en un submarino de la Segunda Guerra Mundial . En esto le ayudaron considerablemente las numerosas fotografías que Lothar-Günther Buchheim había tomado durante su propio viaje en el histórico U-96 , algunas de las cuales habían sido publicadas en su libro de 1976, U-Boot-Krieg ("U-Boat War" ).

Durante todo el rodaje, a los actores se les prohibió salir a la luz del sol, para crear la palidez de los hombres que rara vez veían el sol durante sus misiones. Los actores pasaron por un entrenamiento intensivo para aprender a moverse rápidamente a través de los estrechos confines de la embarcación.

Cámara especial [ editar ]

La mayoría de las tomas interiores fueron filmadas usando un Arriflex de mano del diseño del director de fotografía Jost Vacano para transmitir la atmósfera claustrofóbica del barco. Tenía dos giroscopios para proporcionar estabilidad, una solución diferente y de menor escala que la Steadicam , para que pudiera llevarse por todo el interior de la maqueta. [13]

Precisión histórica [ editar ]

Modelo a escala del U-96

Wolfgang Petersen creó la película basada en la novela homónima de Buchheim con varias alteraciones en la trama y los personajes.

Como Leutnant zur See en el otoño de 1941, Buchheim se unió al Kapitänleutnant Heinrich Lehmann-Willenbrock y a la tripulación del U-96 en su séptima patrulla en la Batalla del Atlántico . [6] [7] El 27 de octubre de 1941, el U-96 partió hacia su séptima patrulla y se unió al grupo Stoßtrupp tres días después. Al día siguiente, 31 de octubre, el grupo se puso en contacto con el convoy OS 10. El U-96 lanzó cuatro torpedos a larga distancia, uno de los cuales alcanzó al SS Bennekom holandés . El barco se hundió media hora después de ser alcanzado, llevándose consigo a nueve de sus 56 tripulantes. [14] Tras el ataque, el balandro HMS Lulworth llegó al lugar y obligó al U-96 a sumergirse en el agua con disparos. El submarino escapó ileso del aluvión de 27 cargas de profundidad. [15] Al día siguiente, el U-96 se encontró con dos escoltas más, el HMS  Gorleston y el HMS  Verbena , pero logró escapar nuevamente.

El submarino pasó noviembre patrullando el Atlántico Norte como parte de los grupos Störtebecker y Benecke, hasta entrar en secreto en el puerto neutral de Vigo , España, y ser reabastecido por el internado MV  Bessel alemán el 27 de noviembre. [16] Después de salir de Vigo, el U-96 se dirigió al Estrecho de Gibraltar , con órdenes de entrar en el Mediterráneo. Sin embargo, a última hora del 30 de noviembre, el submarino fue avistado por un pez espada Fairey del escuadrón número 812 de la FAA y resultó gravemente dañado por dos bombas lanzadas por la aeronave. Incapaz de llegar a su destino, el U-96 se dirigió al puerto de Saint Nazaire . En el camino se encontró con las SS españolasCabo De Hornos , que regresó de Sudamérica, luego de llevar a un grupo de refugiados judíos a la colonia holandesa de Curazao , cuando Brasil les negó la entrada. [17] Cuando U-96 ' s torpedo perdido, el barco se detuvo y sus papeles marcada. [18] [ verificación fallida ] El 6 de diciembre de 1941, después de 41 días en el mar, el U-96 regresó a Saint Nazaire, habiendo hundido un barco de 5.998 TRB. [19]

En la película, solo hay un nazi apasionado en la tripulación de 40, a saber, el Primer Oficial de Guardia (al que en una escena se hace referencia cómicamente como Unser Hitlerjugendführer o "Nuestro líder de las Juventudes Hitlerianas "). El resto de los oficiales son indiferentes o abiertamente antinazi (el Capitán). Los marineros alistados y los suboficiales son retratados como apolíticos. En su libro Iron Coffins , el ex comandante de submarinos Herbert A. Werner afirma que la selección del personal naval basada en su lealtad al partido solo ocurrió más tarde en la guerra (a partir de 1943 en adelante) cuando los submarinos sufrían muchas bajas y cuando la moral estaba decayendo. Tal grado de escepticismo puede haber ocurrido o no. En apoyo de Das Boot sobre este tema, el historiador de submarinosMichael Gannon sostiene que la marina de submarinos era una de las ramas menos pronazis de las fuerzas armadas alemanas.

Tanto la novela como la película tuvieron un final mucho más oscuro que en la realidad, donde el submarino regresa al puerto solo para ser destruido durante un ataque aéreo con muchos miembros de su tripulación muertos o heridos. En realidad, el U-96 sobrevivió a la guerra ileso y la mayoría de sus oficiales superiores también sobrevivieron, pero al igual que su destino en pantalla, en realidad fue hundido por bombarderos aliados en su atracadero en Wilhelmshaven en marzo de 1945.

Aunque el principio y el final de la película se producen en el puerto de La Rochelle , no se corresponde históricamente. La base de submarinos en La Rochelle no funcionaba antes de noviembre de 1941, y en el momento de la película el puerto estaba seco. [20] Si bien Saint-Nazaire fue la base utilizada en la novela y donde se basó el U-96 a fines de 1941, la película se cambió a La Rochelle porque su apariencia no había cambiado tanto en los años posteriores a la Guerra Mundial. II. Además, ninguno de los cazabombarderos británicos de finales de 1941 a principios de 1942 tenía el alcance para bombardear La Rochelle desde bases en el Reino Unido; sin embargo, es posible que los cazas estuvieran basados ​​en portaaviones y no en tierra. [síntesis inadecuada? ]

Las opiniones de Buchheim sobre la película

Aunque impresionado por la precisión tecnológica de la escenografía de la película y los edificios de construcción del puerto, el novelista Lothar-Günther Buchheim expresó su gran decepción con la adaptación de Petersen en una reseña de la película [21] publicada en 1981, describiendo la película de Petersen como una conversión claramente anti-guerra. novela en una mezcla de una "película de acción estadounidense barata y superficial" y un "noticiero de propaganda alemana contemporánea de la Segunda Guerra Mundial". [8] [21]También criticó la histérica sobreactuación del elenco, que calificó de muy poco realista, a pesar de su talento. Buchheim, después de que fracasaran varios intentos de adaptación estadounidense, había proporcionado su propio guión tan pronto como Petersen fue elegido nuevo director. Habría sido una epopeya de seis horas; Petersen lo rechazó porque los productores tenían como objetivo un largometraje de 90 minutos para su lanzamiento internacional. Sin embargo, la versión del director de Das Boot de hoy asciende a 207 minutos. [22]

Liberar [ editar ]

La película se estrenó el 17 de septiembre de 1981 y recibió el estreno más amplio jamás realizado en Alemania Occidental, se estrenó en 220 salas y recaudó un récord de $ 5,176,000 en las primeras dos semanas. [10]

La película se estrenó en los Estados Unidos el 10 de febrero de 1982.

Diferentes versiones y medios domésticos [ editar ]

El director Wolfgang Petersen ha supervisado la creación de varias versiones diferentes de su película. El primero en ser lanzado fue el corte teatral de 149 minutos.

La película fue financiada en parte por las cadenas de televisión alemanas WDR y SDR , y se filmó mucho más metraje de lo que se mostró en la versión teatral. Una versión de seis episodios de 50 minutos se transmitió en BBC2 en el Reino Unido en octubre de 1984 y, nuevamente, durante la temporada navideña de 1998. En febrero de 1985 se emitió en Alemania una versión de tres episodios de 100 minutos. [23] [24]

Petersen luego supervisó la edición de seis horas de película, de las cuales se extrajo una versión de 209 minutos, Das Boot: The Director's Cut . Lanzado a los cines de todo el mundo en 1997, este corte combina las secuencias de acción que se ven en la versión de largometraje con escenas de desarrollo de personajes contenidas en la miniserie. Además, la calidad del audio se mejoró y modificó con respecto a versiones anteriores. [25]Petersen había planeado originalmente lanzar la versión de su director en 1981, pero por razones comerciales no fue posible. En 1998 fue lanzado en DVD como una edición de un solo disco que incluía un comentario de audio de Petersen, el actor principal Jürgen Prochnow y el productor de montaje del director Ortwin Freyermuth; un reportaje de creación de 6 minutos; y en la mayoría de territorios, el tráiler teatral. En 2003 también se lanzó como una edición " Superbit " sin características adicionales, pero con una tasa de bits más alta de calidad superior y la película se distribuyó en dos discos.

La versión de la miniserie fue lanzada en DVD en 2004, como Das Boot: The Original Uncut Version , también con calidad de audio y video mejorada. Omite el episodio que abre escenas de flashback de la transmisión de televisión de 1984, por lo que es un poco más corto, con una duración de 293 minutos.

A partir de 2010, el "Director's Cut" de 208 minutos, junto con varios extras nuevos, se lanzó internacionalmente en Blu-ray . [26] [27] El conjunto de coleccionista estadounidense de 2 discos también incluyó de manera única el corte teatral original de 149 minutos, que de otra manera no se ha publicado en DVD o Blu-ray.

En 2014, la miniserie original, también conocida como "The Original Uncut Version", fue lanzada en Blu-ray en Alemania con audio y subtítulos opcionales en inglés.

En noviembre de 2018, se lanzó "Das Boot Complete Edition" como una colección de 5 discos Blu-ray y 3 CD. Contiene más de 30 horas de material: el Director's Cut (208 min.), La versión Original Cinema (149 min.), La Serie de TV completa en 6 partes ("The Original Uncut Version", 308 min.), Bonus Material (202 min. + Varios trailers), la Banda Sonora Original de Klaus Doldinger (38:21 min.) Y un Audio Libro de la novela leída por Dietmar Bär en alemán (910 min.). [28]

Para las series de televisión "Director's Cut", la versión Original Cinema y "The Original Uncut Version", se grabaron nuevas bandas sonoras en inglés con la mayor parte del elenco original, que era bilingüe. Estas bandas sonoras se incluyen en varios lanzamientos de DVD y Blu-ray como idioma alternativo al alemán original.

  • 1981 versión inédita (209 minutos)
  • Corte teatral original de 1981 (149 minutos)
  • Miniserie de la BBC de 1984 (300 minutos)
  • 1997 "Montaje del director" (208 minutos)
  • 2004 "The Original Uncut Version" (293 minutos): miniserie menos escenas retrospectivas de apertura de episodios

Recepción [ editar ]

Respuesta crítica [ editar ]

La película recibió críticas muy positivas tras su lanzamiento. Roger Ebert del Chicago Sun-Times le dio a la película cuatro de cuatro estrellas. [29] Antes de los 55º Premios de la Academia el 11 de abril de 1983, la película recibió seis nominaciones. [30] Cinematografía para Jost Vacano, Dirección para Wolfgang Petersen, Edición de película para Hannes Nikel, Sonido para Milan Bor, Trevor Pyke, Mike Le-Mare, Edición de efectos de sonido para Mike Le-Mare, Escritura (guión basado en material de otro medio ) para Wolfgang Petersen.

"Das Boot" no es solo una película alemana sobre la Segunda Guerra Mundial; es una aventura épica naval alemana que ya ha sido un éxito en Alemania Occidental.

-  Janet Maslin, The New York Times , 10 de febrero de 1982 [31]

Hoy en día, la película se considera una de las mejores películas alemanas . En el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes , la película recibió una calificación de aprobación del 98% basada en 48 reseñas, con una calificación promedio de 9.05 / 10. El consenso crítico afirma: "Tensa, asombrosamente emocionante y devastadoramente inteligente, Das Boot es una de las mejores películas de guerra jamás realizadas". [32] La película también tiene una puntuación de 86 sobre 100 en Metacritic basada en 15 críticos que indican "aclamación universal". [33] Por su insuperable autenticidad en tensión y realismo, es considerada internacionalmente como preeminente entre todas las películas submarinas.. La película ocupó el puesto n. ° 25 en "Las 100 mejores películas del cine mundial" de la revista Empire en 2010. [34]

A finales de 2007, hubo una exposición sobre la película Das Boot , así como sobre el verdadero submarino U-96 , en la Haus der Geschichte (Casa de la Historia Alemana) en Bonn . Más de 100.000 personas visitaron la exposición durante sus cuatro meses de ejecución.

Premios [ editar ]

Hasta el día de hoy, Das Boot tiene el récord de más nominaciones al Oscar por una película alemana.

Banda sonora [ editar ]

La característica melodía principal de la banda sonora, compuesta y producida por Klaus Doldinger , tomó vida propia después de que el grupo rave alemán U96 creara una "versión techno" remezclada en 1991. El tema principal " Das Boot " [36] se convirtió más tarde en un éxito internacional.

La banda sonora oficial [37] presenta solo composiciones de Doldinger, excepto " J'attendrai " cantada por Rina Ketty . La banda sonora (" Filmmusik ") publicada tras el lanzamiento de la versión de The Director's Cut omite " J'attendrai ".

Las canciones que se escuchan en la película, pero no incluidas en el álbum son " La Paloma " cantada por Rosita Serrano , " Erzherzog-Albrecht-Marsch " (una marcha militar popular), " It's a Long Way to Tipperary " interpretada por el Ejército Rojo. Coro , " Heimat, Deine Sterne " y el " Westerwald-Marsch ".

Secuela [ editar ]

Una secuela del mismo nombre , en forma de serie de televisión, fue lanzada en 2018, con diferentes actores. Se estableció 9 meses después del final de la película original y se divide en dos narrativas, una basada en tierra y la otra en torno a otro submarino y su tripulación. Al igual que la película original, la serie se basa en el libro Das Boot de Lothar-Günther Buchheim de 1973 , pero con adiciones de la secuela de 1995 de Buchheim, Die Festung . [38] [39]

Ver también [ editar ]

  • Lista de comandantes exitosos de submarinos
  • Lista de películas de la Segunda Guerra Mundial
  • Películas submarinas
  • Batalla del Atlántico (1939-1945)
  • ¡U-Boote westwärts! , Película de propaganda de 1941
  • Die Brücke , película antibélica de 1958
  • The Cruel Sea , película de 1953 sobre unaescolta de la Royal Navy durante la Batalla del Atlántico

Referencias [ editar ]

  1. ^ Información de taquilla de Das Boot . Archivado el 31 de diciembre de 2013 en Wayback Machine The Numbers. Consultado el 27 de marzo de 2013.
  2. ^ a b "EDITORIAL: La vida ya no es hermosa, se llama" . 23 de agosto de 1999.
  3. ↑ a b Pristin, Terry (19 de febrero de 1996). "¿Volará el doblaje en los Estados Unidos? Read My Lips" . The New York Times . Archivado desde el original el 5 de agosto de 2018 . Consultado el 5 de agosto de 2018 .
  4. ^ Véase el comentario de Wolfgang Petersen en "Funciones adicionales"; 'The Making Of / Behind The Scenes, Das Boot: The Director's Cut (1997). DVD.
  5. ^ "Themen un Personen: Uwe Ochsenknecht" [Temas y personas: Uwe Ochsenknecht]. RTL.de (en alemán) . Consultado el 9 de abril de 2021 . Seinen Durchbruch schaffte Uwe Ochsenknecht mit Wolfgang Petersens Film 'Das Boot' (1981), en dem er den Bootsmann Lamprecht spielte. [Uwe Ochsenknecht hizo su gran avance con la película de Wolfgang Petersen 'Das Boot' (1981), en la que interpretó al contramaestre Lamprecht.]
  6. ↑ a b Daniel Uziel (2008). Los guerreros de la propaganda: la Wehrmacht y la consolidación del frente interno alemán . Berna / Oxford: Lang. pag. 402. ISBN 978-3-03911-532-7.
  7. ↑ a b Dan van der Vat (5 de marzo de 2007). "Obituario: Lothar-Günther Buchheim" . The Guardian .
  8. ↑ a b Jörg Luyken (6 de febrero de 2018). "LG Buchheim: el genio irascible y polifacético detrás de Das Boot" . El local . Alemania.
  9. ^ Wapnewski, Peter (26 de mayo de 1995). "Der Krieg aus dem Nähkästchen" [La guerra desde la caja de costura] (en alemán) - vía Die Zeit.
  10. ^ a b " ' Barco' paseos BO Winds". Variedad . 14 de octubre de 1981. p. 6.
  11. ^ Marcus Hearn (2005). El cine de George Lucas . Nueva York : Harry N. Abrams Inc, Publishers. págs. 127-134. ISBN 0-8109-4968-7.
  12. ^ "Das Boot" en imdb.com
  13. ^ Jost Vacano (7 de febrero de 2011). Toma histórica del SOC 2011: Das Boot de Jost Vacano . ARRI . Consultado el 15 de febrero de 2016 , a través de Vimeo.
  14. ^ "Bennekom (comerciante de vapor holandés) - barcos alcanzados por submarinos alemanes durante la Segunda Guerra Mundial" . uboat.net . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  15. ^ "Patrulla del submarino alemán U-96 del 27 de octubre de 1941 al 6 de diciembre de 1941" . uboat.net . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  16. ^ "U-Boats en España" .
  17. ^ Lesser, Jeffrey (1995). Dar la bienvenida a los indeseables. Brasil y la cuestión judía . Berkeley: Prensa de la Universidad de California. págs. 140-142.
  18. ^ "Duikboot: Suchergebnis" [Submarino: Resultados de la búsqueda]. Historisches Marinearchiv - Duikboot (en alemán). Archivado desde el original el 18 de febrero de 2017 . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  19. ^ "Patrulla del submarino alemán U-96 del 27 de octubre de 1941 al 6 de diciembre de 1941" . uboat.net . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  20. ^ "Historia de la base submarina de La Rochelle" . Archivado desde el original el 26 de marzo de 2007.
  21. ↑ a b Buchheim, Lothar-Günter (1981). "Kommentar - Die Wahrheit blieb auf Tauchstation" [Comentario: La verdad permaneció oculta bajo el mar]. GEO (en alemán). No. 10.
  22. ^ McCarthy, Todd (31 de marzo de 1997). "Das Boot: El corte del director" . Variedad . Consultado el 21 de abril de 2019 .
  23. ^ Kramer, Peter (8 de octubre de 2017). "Das Boot - probablemente el mayor éxito de taquilla alemán de todos los tiempos" . Consultado el 8 de octubre de 2020 .
  24. ^ Friedrich, Alexander (17 de enero de 2018). "Der Produzent verrät Details: So soll die Sky-Serie Das Boot an den U-Boot-Filmklassiker herankommen" [El productor revela detalles: Así es como la serie Sky Das Boot debería acercarse a la clásica película de submarinos] (en alemán) . Consultado el 8 de octubre de 2020 .
  25. ^ Información de restauración de audio del sitio weboficial de Das Boot http://www.dasboot.com/classics.htm
  26. ^ Murray, Noel. "Das Boot: El corte del director" .
  27. ^ "Das Boot (Corte de directores) Blu-ray" . Archivado desde el original el 20 de julio de 2010 . Consultado el 16 de marzo de 2014 .
  28. ^ "Das Boot Complete Edition" .
  29. ^ Ebert, Roger (1981). "Das Boot" . Chicago Sun-Times . Grupo de medios Sun-Times.
  30. ^ "Los 55 premios de la Academia - 1983" .
  31. ^ "Reseñas de películas" . The New York Times . Mayo de 2020.
  32. ^ "Das Boot" . Tomates podridos . Consultado el 27 de marzo de 2019 .
  33. ^ "Das Boot" . Metacrítico . Consultado el 15 de febrero de 2016 .
  34. ^ "Las 100 mejores películas del cine mundial - 25. Das Boot" . Imperio .
  35. ^ "Los nominados y ganadores de los 55 Premios de la Academia (1983)" . oscars.org . Consultado el 9 de octubre de 2011 .
  36. ^ Die Original Titelmelodie: Das Boot (single de Klaus Doldinger) en Discogs (lista de lanzamientos)
  37. ^ Das Boot (Die original Filmmusik) (álbum) en Discogs (lista de lanzamientos)
  38. ^ Happ, Katharina (3 de enero de 2020). "Das Boot - Serie Alles zur neuen" [Das Boot - Todo sobre la nueva serie]. Hörzu (en alemán) . Consultado el 11 de marzo de 2018 .
  39. ^ " Das Boot - Die Serie" [ Das Boot - La serie]. kino.de (en alemán) . Consultado el 8 de octubre de 2020 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Página web oficial
  • Das Boot en IMDb
  • Das Boot en AllMovie
  • Das Boot en la base de datos de películas TCM
  • Das Boot en Rotten Tomatoes
  • Das Boot en Box Office Mojo