De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Dejima y la bahía de Nagasaki, alrededor de 1820. Se representan dos barcos holandeses y numerosos juncos comerciales chinos.
Vista de la isla Dejima en la bahía de Nagasaki (de Siebold's Nippon , 1897)
Philipp Franz von Siebold (con Taki y su hija Ine) mirando un barco holandés entrante en Dejima. Pintura de Kawahara Keiga, entre 1823 y 1829
Parte central de Dejima reconstruida

Dejima (en japonés :出 島, "isla de salida") fue un puesto comercial portugués y posteriormente holandés en Nagasaki , Japón desde 1634 hasta 1854. [1] Dejima también era el lugar para el comercio con los chinos en ese momento, y por lo tanto el único lugar designado para el comercio exterior y el intercambio durante el período histórico japonés Edo .

Dejima era una pequeña isla artificial en forma de abanico en la bahía de Nagasaki que cubría un área de 120 m × 75 m (390 pies × 250 pies) o 9.000 m 2 (2,2 acres), y figura en documentos occidentales antiguos latinizados como Deshima , Decima , Decuma , Desjima , Dezima , Disma o Disima . Dejima se construyó en 1634 para albergar a los comerciantes portugueses y separarlos de la sociedad japonesa al cavar un canal a través de una pequeña península.. Los holandeses fueron trasladados a Dejima en 1641 y durante la mayor parte del período Edo la isla fue el único lugar de comercio e intercambio directo entre Japón y el mundo exterior. Dejima fue abolida después del Tratado de Kanagawa en 1854 y la isla se integró más tarde en la ciudad de Nagasaki mediante la recuperación de tierras . En 1922, el "Puesto comercial holandés de Dejima" fue designado sitio histórico nacional japonés .

Historia [ editar ]

En 1543, la historia de los contactos directos entre Japón y Europa comenzó con la llegada de los comerciantes portugueses arrasados ​​por la tormenta a Tanegashima . Seis años más tarde, el misionero jesuita Francisco Javier aterrizó en Kagoshima . Al principio, los comerciantes portugueses tenían su base en Hirado , pero se trasladaron en busca de un puerto mejor. En 1570, daimyō Ōmura Sumitada se convirtió al catolicismo (eligiendo a Bartolomeu como su nombre de pila) e hizo un trato con los portugueses para desarrollar Nagasaki; pronto el puerto estuvo abierto al comercio. En 1580 Sumitada cedió la jurisdicción de Nagasaki a los jesuitas, y los portugueses obtuvieron el monopolio de facto. sobre el comercio de la seda con China a través de Macao . El shōgun Iemitsu ordenó la construcción de la isla artificial en 1634, para acomodar a los comerciantes portugueses que vivían en Nagasaki y evitar la propagación de su religión. Este fue uno de los muchos edictos emitidos por Iemitsu entre 1633 y 1639 para moderar el contacto entre Japón y otros países. Sin embargo, en respuesta al levantamiento de la población predominantemente cristiana en la región de Shimabara - Amakusa , el gobierno de Tokugawa decidió expulsar a los portugueses en 1639.

Desde 1609, la Compañía Holandesa de las Indias Orientales tenía un puesto comercial en la isla de Hirado. La salida de los portugueses dejó a los empleados holandeses de la Vereenigde Oostindische Compagnie ( VOC ) como los únicos occidentales con acceso comercial a Japón. Durante 33 años se les permitió comerciar con relativa libertad. En su máxima expresión, el puesto comercial de Hirado cubría una gran superficie. [ cuantificar ] [2] En 1637 y 1639 se construyeron almacenes de piedra en el ámbito de este puesto comercial de Hirado. En la mampostería de los nuevos almacenes se utilizaron fechas de años de la era cristiana y en 1640 se utilizaron como pretexto para demoler los edificios y trasladar el puesto comercial a Nagasaki. [aclaración necesaria ]

Con la expulsión de los últimos portugueses en 1639, Dejima se convirtió en un puesto comercial fallido y sin el comercio anual con los barcos portugueses de Macao, la economía de Nagasaki sufrió mucho. Funcionarios del gobierno obligaron a los holandeses a trasladarse de Hirado a Dejima en Nagasaki. [3] A partir de 1641, solo se permitió la entrada a Japón de barcos chinos y holandeses, y el puerto de Nagasaki fue el único puerto al que se les permitió entrar.

Prostitución regulada [ editar ]

Los hombres holandeses y los hombres chinos que visitaban el shogunato Tokugawa en Japón del período Edo patrocinaban a las trabajadoras sexuales japonesas en los burdeles que les habían sido designados. Las mujeres japonesas designadas para los clientes masculinos chinos se conocían como Kara-yuki, mientras que las mujeres japonesas designadas para los hombres holandeses en Dejima se conocían como Oranda-yuki, mientras que las mujeres japonesas que atendían a los hombres japoneses se llamaban Nihon-yuki. Karayuki-san se usó para todas las mujeres japonesas que servían a extranjeros en capacidades sexuales durante el período Meiji.. Las mujeres japonesas se ofrecieron a clientes japoneses y chinos a un precio bajo, pero el precio de las mujeres japonesas para los clientes holandeses era caro y más alto. Los comerciantes holandeses fueron confinados al puesto designado en Dejima donde se enviaba a las prostitutas Oranda-yuki. Inicialmente, los hombres chinos estaban mucho menos restringidos que los holandeses en Dejimi, los hombres chinos podían vivir en todo Nagasaki y, además de tener relaciones sexuales con las prostitutas japonesas kara-yuki, a los hombres chinos se les permitía tener relaciones sexuales con mujeres japonesas que no eran prostitutas desde entonces. 1635, a diferencia de los hombres holandeses a los que solo se les permitía tener relaciones sexuales con prostitutas. Más tarde, las reglas que se aplicaban al holandés se aplicaron a los chinos y los chinos se pusieron en Jūzenji-mura en Tōjun-yashiki, un asentamiento chino en 1688 para que tuvieran relaciones sexuales con las prostitutas japonesas Kara-yuki que les enviaban.Los hombres chinos desarrollaron romances a largo plazo con las mujeres japonesas como el comerciante chino de Suzhou (Su-chou) Chen Renxie (Ch'ên Jên-hsieh) 陳仁 謝 con los japonesesLa niña Azuyama Renzan 連山, quienes se suicidaron en un pacto de amantes en 1789, y la china He Minde (Ho Min-tê) 何 旻德, quien prometió amor eterno en Yoriai-machi con las japonesas Chikugoya Towa 登 倭. Ella se suicidó para unirse a él en la muerte cuando fue ejecutado por falsificación en 1690. Los hombres chinos fueron generosos con sus costosos regalos a las trabajadoras sexuales japonesas y fueron elogiados por ello. Las trabajadoras sexuales japonesas violaron las leyes japonesas que solo permitían que cada una pasara una noche en el asentamiento chino volviendo sobre sus pasos después de informar a los guardias cuando dejaron la puerta abierta por la mañana. Los japoneses emitieron leyes y reglamentos considerando los niños mixtos nacidos de mujeres japonesas de Maruyama.y los hombres extranjeros holandeses y chinos de la era Shōtoku (1711-1716). Los niños mixtos tenían que quedarse en Japón y no podían ser llevados de regreso a China o al país holandés, pero sus padres podían financiar la educación de los niños. El niño Kimpachi 金 八 nació de la mujer japonesa Iwataya Yakumo 八 y el capitán chino de Nanking Huang Zheqing 黃哲卿 (Huang Chê-ch'ing). Se solicitó un permiso de la oficina del administrador del Jefe de Nagasaki a los bienes comerciales para crear un fondo de su hijo podría vivir durante toda su vida, después de volver a Nagasaki a los 71 años en 1723. Un Hiketaya mujer japonesa en Sodesaki袖 笑 dio a luz a un hijo engendrado por el chino Jiang Yunge 江 芸 閣 (Chiang Yün-ko) (Xinyi, Hsin-i 辛夷), poeta, pintor y capitán de barco. Yanagawa Seigan y Rai Sanyu eran sus amigos. Los platos, manjares, dulces y caramelos chinos fueron introducidos en Japón por hombres chinos que enseñaron a las prostitutas japonesas que visitaban cómo hacerlos. En el Genrokuera (1688-1704) un hombre chino le enseñó a la prostituta japonesa Ume cómo hacer un dulce blando de harina de arroz y azúcar en forma de flor de ciruelo llamado kōsakō. Su nombre también significaba flor de ciruelo. Las canciones fueron cantadas en el folleto de Tōsō-on El Kagetsu Entertainment (Kagetsu yokyō) contenía información sobre las canciones que los hombres chinos les enseñaban a sus amantes de las prostitutas japonesas, mostrando que se cantaban en Tōsō-on con instrumentos como hu-kung (violín de dos cuerdas). ), ch'i-hsien-ch'in (dulcímero de siete cuerdas) y yüeh-ch'in (laúd). A las prostitutas japonesas de Maruyama que servían a los hombres chinos en Nagasaki se les enseñó danza, canciones y música de origen chino. El gekkin (yüeh-ch'in) se utilizó para tocar estas canciones de Kyūrenhwan. La danza Kankan-odori acompañó una de estas canciones que se difundieron en Edo y Kyōto.a medida que ganaba fama. En Edo se realizaron exhibiciones de la danza de estilo chino original mediante la organización del envío de funcionarios de Nagasaki que administraban los asuntos chinos y geishas para que fueran enviados allí por Takahashi Sakuzaemon (1785-1829), astrónomo de la corte del Shogunato. Se hizo famoso debido al incidente de Siebold. Más tarde, las prostitutas fueron enviadas a atender a los holandeses en Dejima después de que ellas atendieran a los chinos en Maruyama siendo pagadas por los Comisionados de Víctima. [4]

Organización [ editar ]

A nivel administrativo, la isla de Dejima formaba parte de la ciudad de Nagasaki. Las 25 familias japonesas locales que poseían la tierra recibían una renta anual de los holandeses. Dejima era una isla pequeña, de 120 metros (390 pies) por 75 metros (246 pies), [5] unida al continente por un pequeño puente, custodiado en ambos lados, y con una puerta en el lado holandés. Contenía casas para una veintena de holandeses, almacenes y alojamiento para funcionarios japoneses. Los holandeses fueron vigilados por varios funcionarios japoneses, porteros, vigilantes nocturnos y un supervisor ( otona乙 名) con unos cincuenta subordinados. Numerosos comerciantes suministraron bienes y catering, y unos 150 intérpretes ( tsūji通 詞) sirvieron. Todos tenían que ser pagados por la VOC. Como ciudad de Nagasaki, Dejima estaba bajo la supervisión directa de Edo a través de un gobernador ( Nagasaki bugyō ).

Todos los barcos que llegaron a Dejima fueron inspeccionados. Sus velas fueron retenidas por los japoneses hasta que soltaron el barco para partir. Confiscaron libros religiosos y armas. A los holandeses no se les permitió celebrar ningún servicio religioso en la isla.

A pesar de la carga financiera de mantener el puesto de avanzada aislado en Dejima, el comercio con Japón fue muy rentable para los holandeses, inicialmente arrojando ganancias del 50% o más. El comercio disminuyó en el siglo XVIII, ya que solo se permitía atracar en Dejima a dos barcos por año. Después de la quiebra de la East-India Company en 1795, el gobierno holandés se hizo cargo del intercambio con Japón. Los tiempos eran especialmente duros cuando los Países Bajos (entonces llamados República de Batavia ) estaban bajo el dominio napoleónico francés . Todos los lazos con la patria se cortaron en Dejima y, durante un tiempo, fue el único lugar del mundo donde se ondeó la bandera holandesa.

El oficial principal del puesto comercial de COV en Japón fue llamado Opperhoofd por los holandeses, o Kapitan (del portugués capitão ) por los japoneses. Este título descriptivo no cambió cuando la VOC quebró y el gobierno de las Indias Holandesas continuó el comercio con Japón en Batavia . De acuerdo con las reglas de Sakoku del shogunato Tokugawa , el VOC tenía que transferir y reemplazar el opperhoofd cada año por uno nuevo. Y se esperaba que cada opperhoofd viajara a Edo para ofrecer tributo al shogun .

Comercio [ editar ]

Originalmente, los holandeses comerciaban principalmente con seda , algodón y materia médica de China e India, pero el azúcar se volvió más importante más tarde. Además, se transportaron pieles de ciervo y de tiburón a Japón desde Taiwán , así como libros, instrumentos científicos y muchas otras rarezas de Europa. A cambio, los comerciantes holandeses compraron cobre, plata, alcanfor, porcelana, laca y arroz japoneses.

A esto se agregó el comercio personal de los empleados de VOC en Dejima, que fue una importante fuente de ingresos para ellos y sus contrapartes japonesas. Vendieron más de 10.000 libros extranjeros sobre diversos temas científicos a los japoneses desde finales del siglo XVIII hasta principios del XIX. Estos se convirtieron en la base del conocimiento y un factor en el movimiento Rangaku o los estudios holandeses.

Barcos [ editar ]

En total, 606 barcos holandeses llegaron a Dejima durante sus dos siglos de asentamiento, desde 1641 hasta 1847.

  • El primer período, de 1641 a 1671, fue bastante libre y vio un promedio de 7 barcos holandeses cada año (12 se hundieron durante este período).
  • Desde 1671 hasta 1715, se permitió a unos 5 barcos holandeses visitar Dejima cada año.
  • A partir de 1715, solo se permitieron 2 barcos por año, que se redujo a 1 barco en 1790 y nuevamente aumentó a 2 barcos en 1799.
  • Durante las Guerras Napoleónicas (1803-1815), en las que los Países Bajos fueron ocupados por (y un satélite de) Francia, los barcos holandeses se abstuvieron de navegar a Japón directamente debido a la posibilidad de ser capturados por barcos de la Royal Navy . Confiaban en barcos estadounidenses y daneses " neutrales " . Los Países Bajos fueron anexados por Napoleón Bonaparte (1810-1813), mientras que Gran Bretaña capturó varias posesiones coloniales holandesas y, después de la invasión de Java en 1811 , Dejima fue el único lugar del mundo donde todavía ondeaba la bandera holandesa, como ordenó el comisionado Hendrik Doeff .
  • En 1815, las Indias Orientales Holandesas volvieron al control de los Países Bajos y se restableció el tráfico comercial holandés regular.

Política comercial [ editar ]

Durante doscientos años, a los comerciantes extranjeros generalmente no se les permitió cruzar de Dejima a Nagasaki. Asimismo, se prohibió la entrada a Dejima a los civiles japoneses, excepto a los intérpretes, cocineros, carpinteros, empleados y "Mujeres de placer" de las casas de té de Maruyama. Estos yūjo fueron escogidos a dedo a partir de 1642 por los japoneses, a menudo en contra de su voluntad. A partir del siglo XVIII, hubo algunas excepciones a esta regla, especialmente siguiendo la doctrina de Tokugawa Yoshimune de promover las ciencias prácticas europeas. Algunos Oranda-yuki("los que se quedan con los holandeses") se les permitió quedarse por períodos más largos, pero tenían que presentarse regularmente al puesto de guardia japonés. Una vez al año, a los europeos se les permitió asistir a las festividades en el Santuario Suwa con escolta. A veces, médicos como Engelbert Kaempfer , Carl Peter Thunberg y Philipp Franz von Siebold fueron llamados a pacientes japoneses de alto rango con el permiso de las autoridades. [6] A partir del siglo XVIII, Dejima se hizo conocido en todo Japón como un centro de medicina, ciencia militar y astronomía. Muchos samuráis viajaron allí para realizar "estudios holandeses" ( Rangaku ).

Además, el Opperhoofd fue tratado como el representante de un estado tributario, lo que significaba que tenía que hacer una visita de homenaje al shōgun en Edo . La delegación holandesa viajó a Edo anualmente entre 1660 y 1790, y una vez cada cuatro años a partir de entonces. Esta prerrogativa fue negada a los comerciantes chinos. El largo viaje a la corte shogunal rompió el aburrimiento de la estancia holandesa, pero fue un asunto costoso. Los funcionarios del gobierno les dijeron con anticipación y en detalle qué obsequios (costosos) se esperaban en la corte, como astrolabios., un par de anteojos, telescopios, globos terráqueos, instrumentos médicos, libros de medicina o animales exóticos y aves tropicales. A cambio, la delegación holandesa recibió algunos obsequios del shōgun . A su llegada a Edo, el Opperhoofd y su séquito (generalmente su escriba y el médico de la fábrica) tuvieron que esperar en la Nagasakiya (長崎 屋), su residencia obligatoria, hasta que fueran convocados en el tribunal. Durante el reinado del algo excéntrico shōgun Tokugawa Tsunayoshi, se esperaba que interpretaran bailes y canciones holandesas para la diversión del shōgun después de su audiencia oficial, según Engelbert Kaempfer.. Pero también aprovecharon la oportunidad de su estancia de unas dos o tres semanas en la capital para intercambiar conocimientos con aprendices de japonés y, con escolta, para visitar la ciudad.

Nuevas presentaciones en Japón [ editar ]

Escena de bádminton jugando en Dejima, ca. siglo 18
Holandés jugando al billar en Dejima, ca. Siglo 19
  • Fotografía , primeras lecciones de fotografía impartidas a los japoneses en 1856 por el médico de la isla, dr. JK van den Broek.
  • El bádminton , un deporte que se originó en la India, fue introducido por los holandeses durante el siglo XVIII; se menciona en los Dichos de los holandeses .
  • El billar se introdujo en Japón en Dejima en 1764; se indica como "Mesa de golpe de bolas" (玉 突 の 場) en las pinturas de Kawahara Keiga (川 原 慶賀).
  • Parece que la cerveza se introdujo como importaciones durante el período de aislamiento. El gobernador holandés Doeff hizo su propia cerveza en Nagasaki, tras la interrupción del comercio durante las guerras napoleónicas . La producción local de cerveza comenzó en Japón en 1880.
  • El trébol fue introducido en Japón por los holandeses como material de embalaje para carga frágil. Los japoneses la llamaron "Hierba de embalaje blanca" (シ ロ ツ メ ク サ), en referencia a sus flores blancas.
  • El café fue introducido en Japón por los holandeses con el nombre de Moka y koffie . Este último nombre aparece en los libros japoneses del siglo XVIII. Siebold se refiere a los aficionados japoneses al café en Nagasaki alrededor de 1823.
  • El piano más antiguo de Japón fue introducido por Siebold en 1823 y luego entregado a un comerciante en nombre de Kumaya (熊 谷). El piano se exhibe hoy en el Museo de Arte de Kumaya (熊 谷 美術館), en la ciudad de Hagi .
  • La pintura (alquitrán), utilizada para los barcos, fue introducida por los holandeses. El nombre holandés original ( pek ) también fue adoptado en japonés (Penki / ペ ン キ).
  • El repollo y los tomates fueron introducidos en el siglo XVII por los holandeses.
  • El chocolate se introdujo entre 1789 y 1801; se menciona como bebida en las casas de placer de Maruyama. [ cita requerida ]

Centro de entrenamiento naval de Nagasaki [ editar ]

El Centro de Entrenamiento de Nagasaki, en Nagasaki , junto a Dejima (al fondo)

Tras la apertura forzada de Japón por parte del comodoro Perry de la Armada de los EE. UU. En 1854, el Bakufu aumentó repentinamente sus interacciones con Dejima en un esfuerzo por aumentar el conocimiento de los métodos de envío occidentales. El Centro de Entrenamiento Naval de Nagasaki (長崎 海軍 伝 習 所, Nagasaki Kaigun Denshūsho ) , un instituto de entrenamiento naval, fue establecido en 1855 por el gobierno del shōgun a la entrada de Dejima, para permitir la máxima interacción con los conocimientos navales holandeses. El centro estaba equipado con el primer barco de vapor de Japón, el Kankō Maru , otorgado por el gobierno de los Países Bajos el mismo año. El futuro almirante Enomoto Takeaki fue uno de los estudiantes del Centro de Capacitación.

Reconstrucción [ editar ]

Vista de la isla Dejima, ca. 1870

El puesto comercial de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales en Dejima fue abolido cuando Japón concluyó el Tratado de Kanagawa con Estados Unidos en 1858. Esto puso fin al papel de Dejima como la única ventana de Japón al mundo occidental durante la era del aislamiento nacional . Desde entonces, la isla se expandió con tierras recuperadas y se fusionó con Nagasaki. El extenso rediseño del puerto de Nagasaki en 1904 oscureció su ubicación original. [7] La huella original de la isla Dejima ha sido marcada por remaches; pero a medida que avanza la restauración, el ámbito de la isla será más fácil de ver de un vistazo.

Límites de la era Edo de la isla Dejima (delineados en rojo) dentro de la ciudad moderna de Nagasaki

Dejima hoy es un trabajo en progreso. La isla fue designada como sitio histórico nacional en 1922, pero los pasos adicionales fueron lentos. Los trabajos de restauración se iniciaron en 1953, pero ese proyecto languideció. [7] En 1996, la restauración de Dejima comenzó con planes para reconstruir 25 edificios en su estado de principios del siglo XIX. Para mostrar mejor la forma en forma de abanico de Dejima, el proyecto anticipó la reconstrucción de solo partes del muro del terraplén circundante que una vez había encerrado la isla. Se utilizarían los edificios que quedaron del período Meiji .

En 2000, se completaron y abrieron al público cinco edificios, incluido el departamento del factor adjunto. En la primavera de 2006, se dieron los toques finales a la Residencia del Factor Jefe, la Oficina de los Oficiales Japoneses, el Cuartel del Secretario Principal, el Almacén No. 3 y la Puerta del Mar. Actualmente, se han restaurado unos 10 edificios en toda la zona.

En 2017, se restauraron seis nuevos edificios, así como el 'Puente Omotemon-Bashi' (el antiguo puente hacia el continente). El puente se inauguró oficialmente con la asistencia de miembros de las familias reales japonesa y holandesa. [8]

La planificación a largo plazo pretende que Dejima esté rodeada de agua por los cuatro lados; su característica forma de abanico y todos sus muros de terraplén serán completamente restaurados. Este plan a largo plazo incluirá la remodelación urbana a gran escala en el área. Para hacer de Dejima una isla nuevamente, será necesario desviar el río Nakashima y mover una parte de la Ruta 499.

Cronología [ editar ]

  • 1550: los barcos portugueses visitan Hirado .
  • 1561: Tras el asesinato de extranjeros en la zona del clan Hirado, los portugueses comenzaron a buscar otros puertos para comerciar.
  • 1570: Christian daimyō Ōmura Sumitada hace un trato con los portugueses para desarrollar Nagasaki , se construyen seis manzanas de la ciudad.
  • 1571: El puerto de Nagasaki se abre al comercio, entran los primeros barcos portugueses.
  • 1580: Ōmura Sumitada cede la jurisdicción sobre Nagasaki y Mogi a los jesuitas .
  • 1588: Toyotomi Hideyoshi ejerce control directo sobre Nagasaki, Mogi y Urakami de los jesuitas.
  • 1609: La Compañía Holandesa de las Indias Orientales abre una fábrica en Hirado. Cierra en 1641 cuando se traslada a Dejima.
  • 1612: El gobierno feudal de Japón decreta que el proselitismo cristiano en tierras de Bakufu está prohibido.
  • 1616: Todo el comercio con extranjeros, excepto con China, se limita a Hirado y Nagasaki.
  • 1634: Comienza la construcción de Dejima.
  • 1636: Dejima se completa; los portugueses están internados en Dejima ( Cuarto Edicto Nacional de Aislamiento ).
  • 1638: Shimabara se reprime la rebelión de los campesinos cristianos con el apoyo de los holandeses, se reprime el cristianismo en Japón .
  • 1639: Se prohíbe la entrada de barcos portugueses a Japón. En consecuencia, los portugueses son desterrados de Dejima.
  • 1641: El puesto comercial de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales en Hirado se traslada a Nagasaki.
  • 1649: El cirujano alemán Caspar Schamberger llega a Japón. Comienzo de un interés duradero en la medicina de estilo occidental.
  • 1662: Se abre una tienda en Dejima para vender porcelana Imari .
  • 1673: El barco inglés Return entra en Nagasaki, pero el shogunato rechaza su solicitud de comercio.
  • 1678: Un puente que conecta Dejima con la costa es reemplazado por un puente de piedra.
  • 1690: el médico alemán Engelbert Kaempfer llega a Dejima.
  • 1696: Se completan los almacenes para carga secundaria en Dejima.
  • 1698: Se funda la Nagasaki Kaisho (asociación comercial).
  • 1699: Se construye la Puerta del Mar en Dejima.
  • 1707: Se instalan tuberías de agua en Dejima.
  • 1775: Carl Thunberg comienza su mandato como médico en Dejima.
  • 1779: El cirujano Isaac Titsingh llega para su primer período de servicio como " Opperhoofd ".
  • 1798: Muchos edificios, incluida la Residencia del Factor Principal, son destruidos por el Gran Incendio Kansei de Dejima.
  • 1804: El embajador ruso Nikolai Rezanov visita Nagasaki para solicitar un intercambio comercial entre Japón y la Rusia imperial.
  • 1808: Ocurre el incidente de Phaeton .
  • 1823: el médico alemán Philipp Franz von Siebold es enviado a Dejima.

Jefes de puestos comerciales ( Opperhoofden ) [ editar ]

Opperhoofd es una palabra holandesa (plural opperhoofden ) que literalmente significa 'cabeza suprema'. Los japoneses solían llamar a los jefes de los puestos comerciales kapitan, que se deriva del portugués capitão (cf. latín caput , cabeza). En su uso histórico, la palabra es untítulo de gobernador , comparable al factor jefe inglés, para el director ejecutivo de una fábrica holandesaen el sentido de puesto comercial, dirigido por un factor, es decir, un agente.

Opperhoofden notable en Hirado [ editar ]

  • François Caron : 03.02.1639 - 13.02.1641 [ Caron fue el último Opperhoofd en Hirado. ]

Opperhoofden notable en Dejima [ editar ]

  • François Caron : 03.02.1639 - 13.02.1641 [ Caron fue el primer Opperhoofd en Dejima tras el movimiento forzado de Hirado. ]
  • Zacharias Wagenaer [Wagener]: 01.11.1656 - 27.10.1657
  • Zacharias Wagenaer [Wagener]: 22.10.1658 - 04.11.1659
  • Andreas Cleyer [Andries]: 20.10.1682 -08.11.1683
  • Andreas Cleyer : 17.10.1685 - 05.11.1686
  • Hendrik Godfried Duurkoop : 23.11.1776 - 11.11.1777
  • Isaac Titsingh : 29.11.1779 - 05.11.1780
  • Isaac Titsingh : 24.11.1781 - 26.10.1783
  • Isaac Titsingh : _.08.1784 - 30.11.1784
  • Hendrik Doeff : 14.11.1803 - 06.12.1817
  • Jan Cock Blomhoff : 06.12.1817 - 20.11.1823
  • Janus Henricus Donker Curtius : 02.11.1852 - 28.02.1860 [ Donker Curtius se convirtió en el último de una larga lista de robustos opperhoofden holandeses que estaban estacionados en Dejima; y, fortuitamente, Curtius también se convirtió en el primero de muchos representantes diplomáticos y comerciales holandeses en Japón durante los florecientes años anteriores a Meiji. ] [ cita requerida ]

Galería [ editar ]

  • Holandeses con Keiseis (cortesanas), Nagasaki, ca. 1800

  • Hendrik Doeff y un sirviente balinés en Dejima, pintura japonesa, ca. principios del siglo XIX

  • Monumento erigido en Dejima por Siebold en honor a Kaempfer y Thunberg

  • Modelo a escala de un puesto comercial holandés expuesto en Dejima (1995)

Ver también [ editar ]

  • Misiones holandesas a Edo
  • Relaciones Japón-Holanda
  • Comercio Nanban
  • Lista de sitios jesuitas
  • Sakoku
  • Los mil otoños de Jacob de Zoet - Novela histórica ambientada en Dejima
  • Asentamiento extranjero de Nagasaki
  • Trece fábricas , una antigua zona de Guangzhou , China, donde se permitió el primer comercio exterior en el siglo XVIII desde la prohibición de las actividades marítimas de hai jin (海禁).
  • Ghost in the Shell: SAC 2nd GIG : gran parte de la acción se centra en los refugiados que se establecen en la isla y, finalmente, intentan declarar la independencia.

Notas [ editar ]

  1. ^ "Dejima Nagasaki | JapanVisitor Japan Travel Guide" . www.japanvisitor.com . Consultado el 6 de mayo de 2018 .
  2. ^ Catálogo de la exposición del Museo Edo-Tokio. (2000). Una colección muy singular de importancia histórica: La colección Kapitan (el jefe holandés) del período Edo - La fascinación holandesa por Japón , p. 206.
  3. ^ Catálogo de la exposición del Museo Edo-Tokio, p. 207.
  4. ^ Vos, Fritz (diciembre de 2014). Breuker, Remco; Penny, Benjamin (eds.). "FOIBLES OLVIDADOS: EL AMOR Y EL HOLANDÉS EN DEJIMA (1641-1854)" . Historia de Asia Oriental . Publicado conjuntamente por la Universidad Nacional de Australia y la Universidad de Leiden (39): 139–52. ISSN 1839-9010 . Archivado desde el original el 19 de mayo de 2020 . Consultado el 20 de mayo de 2020 . 
  5. ^ Ken Vos - El artículo "Dejima als venster en doorgeefluik" en el catálogo (Bruselas, 5 de octubre de 1989 - 16 de diciembre de 1989) de la exposición Europalia 1989: "Oranda: De Nederlanden en Japón (1600-1868)"
  6. En el contexto de la "apertura" de Japón por parte del comodoro Perry en 1853, los planificadores de expediciones navales estadounidenses incorporaron material de referencia escrito por hombres cuyos relatos publicados sobre Japón se basaban en experiencias de primera mano. JW Spaulding trajo consigo libros de los japonólogos Engelbert Kaempfer , Carl Peter Thunberg e Isaac Titsingh . Chillido, T. (2006). Memorias secretas de los shogun: Isaac Titsingh y Japón, 1779–1822 , pág. 73.
  7. ^ a b Catálogo de la exposición del Museo Edo-Tokio, p. 47.
  8. ^ "Ceremonia de apertura Puente Omotemon-bashi" . hollandkyushu.com . Consultado el 25 de enero de 2018 .

Referencias [ editar ]

  • Blomhoff, JC (2000). El viaje de la corte al Shogun de Japón: de una cuenta privada por Jan Cock Blomhoff . Amsterdam
  • Blussé, L. et al. , eds. (1995-2001) Los Dagregisters de Deshima [ sic ]: sus tablas de contenido originales . Leiden.
  • Blussé, L. et al. , eds. (2004). The Deshima Diaries Marginalia 1740-1800. Tokio.
  • Boxer. CR (1950). Jan Compagnie en Japón, 1600–1850: Ensayo sobre la influencia cultural, artística y científica ejercida por los holandeses en Japón desde los siglos XVII al XIX . Den Haag.
  • Caron , François. (1671). Una verdadera descripción de los poderosos reinos de Japón y Siam . Londres.
  • Doeff , Hendrik. (1633). Herinneringen uit Japón . Amsterdam. [Doeff, H. "Recuerdos de Japón" ( ISBN 1-55395-849-7 )] 
  • Catálogo de la exposición del Museo Edo-Tokio . (2000). Una colección muy singular de importancia histórica: la colección Kapitan (el jefe holandés) del período Edo: la fascinación holandesa por Japón . Catálogo de la "Exposición del 400 aniversario sobre las relaciones entre Japón y los Países Bajos", un proyecto conjunto del Museo Edo-Tokio, la ciudad de Nagasaki , el Museo Nacional de Etnología , el Museo Nacional Natuurhistorisch y el Herbario Nacional de los Países Bajos en Leiden , Holanda . Tokio.
  • Leguin, F. (2002). Isaac Titsingh (1745–1812): Een passie voor Japan, leven en werk van de grondlegger van de Europese Japanologie . Leiden.
  • Mitchell, David (2010). Los mil otoños de Jacob de Zoet . Londres.
  • Patriciaat de Nederland , vol. 13 (1923). Den Haag.
  • Chillido , Timón. (2006). Memorias secretas de los shogun: Isaac Titsingh y Japón, 1779–1822 . Londres: RoutledgeCurzon . ISBN 0-7007-1720-X 
  • Siebold , PFv (1897). Japón. Würzburg / Leipzig. Haga clic en el enlace para ver el texto completo en alemán moderno
  • Titsingh , I. (1820). Mémoires et Anecdotes sur la Dynastie régnante des Djogouns, Souverains du Japon . París: Nepveau.
  • Titsingh, I. (1822). Ilustraciones de Japón; que consta de memorias privadas y anécdotas de la dinastía reinante de los Djogouns, o soberanos de Japón . Londres: Ackerman.

Enlaces externos [ editar ]

  • Sitio web oficial de Dejima (japonés)
  • Jefes de puestos comerciales, cirujanos, médicos y otros empleados en las fábricas de VOC Hirado y Dejima [ enlace muerto permanente ]
  • Hendrick Hamel en Japón: Deshima, diseño y ubicación del edificio
  • WorldStatesmen - Japón
  • Galería digital de la biblioteca pública de Nueva York : mapa de Engelbert Kaempfer del puerto de Nagasaki, 1727 Ubicación de Deshima

Coordenadas : 32.74352 ° N 129.87302 ° E32 ° 44′37 ″ N 129 ° 52′23 ″ E /  / 32,74352; 129.87302