El diario de nadie es una novela cómica inglesa escrita por los hermanos George y Weedon Grossmith , con ilustraciones de este último. Se originó como una serie intermitente en la revista Punch en 1888-1889 y apareció por primera vez en forma de libro, con texto extendido e ilustraciones añadidas, en 1892. El diario registra los acontecimientos diarios en la vida de un empleado de Londres, Charles Pooter , su esposa Carrie , su hijo William Lupin, y numerosos amigos y conocidos durante un período de 15 meses.
Autor | George y Weedon Grossmith |
---|---|
Ilustrador | Weedon Grossmith |
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Editor | JW Arrowsmith Ltd , Londres |
Fecha de publicación | Junio 1892 |
Texto | El diario de nadie en Wikisource |
Antes de su colaboración en el Diario , los hermanos siguieron carreras exitosas en el escenario. George originó nueve de los papeles principales de comediante en las óperas de Gilbert y Sullivan durante 12 años, desde 1877 hasta 1889. También estableció una reputación nacional como animador de bocetos para piano y escribió una gran cantidad de canciones y piezas cómicas. Antes de embarcarse en su carrera escénica, Weedon había trabajado como artista e ilustrador. El Diario fue la única colaboración madura de los hermanos. La mayor parte de su humor se deriva del sentido inconsciente e injustificado de Charles Pooter de su propia importancia, y de la frecuencia con la que este engaño es perforado por meteduras de pata y humillaciones sociales menores. En una era de expectativas crecientes dentro de las clases medias bajas, las rutinas diarias y las ambiciones modestas descritas en el Diario fueron instantáneamente reconocidas por sus lectores contemporáneos, y proporcionaron a las generaciones posteriores un vistazo del pasado que se puso de moda imitar.
Aunque su recepción pública inicial fue silenciada, el Diario llegó a ser reconocido por la crítica como una obra clásica de humor y nunca se ha agotado. Ayudó a establecer un género de ficción popular humorística basado en las aspiraciones de la clase media baja o baja, y fue el precursor de numerosas novelas diarias ficticias a finales del siglo XX. El diario ha sido objeto de varias adaptaciones teatrales y cinematográficas, incluido el tratamiento de "película muda" de Ken Russell de 1964, una película para televisión de cuatro partes con guión de Andrew Davies en 2007, y una versión teatral ampliamente elogiada en 2011, en la que un elenco de tres hombres interpretó todos los papeles.
Autoría y origen
El diario de nadie fue obra de George Grossmith y su hermano Weedon Grossmith , hijos de un reportero de la corte y artista de teatro a tiempo parcial, también llamado George. El joven George siguió a su padre, primero como reportero y luego en el escenario; Weedon, 7 años más joven, estudió en la West London School of Art y tuvo cierto éxito como retratista antes de convertirse en actor cómico. [1] Los hermanos estaban fascinados con el escenario a una edad temprana. En 1864, a los 17 y 10 años, organizaron un complejo programa de entretenimiento musical y dramático en el jardín de sus padres en Haverstock Hill . Esto incluyó una versión burlesca de 20 minutos de Hamlet , en la que George interpretó el papel principal; Weedon era Ofelia . [2]
En 1877, el joven George Grossmith se había establecido como animador de bocetos cómicos para piano en institutos provinciales y sociedades literarias. En ese año fue visto por Arthur Sullivan y, por separado, por WS Gilbert , en representaciones de su ópera cómica en un acto Trial by Jury . Impresionados, lo contrataron para que interpretara el papel principal del cómic en su nuevo trabajo de larga duración, The Sorcerer . [3] A partir de entonces, Grossmith creó el papel cómico principal en cada una de las óperas cómicas de larga duración de Gilbert y Sullivan hasta The Yeomen of the Guard , que se cerró en 1889. [1] Mientras aparecía en las óperas, Grossmith continuó su entretenimiento de piano. carrera en fiestas privadas y matinés, escribiendo y componiendo su propio material. Se convirtió en el artista cómico de mayor éxito de su época [4], escribiendo numerosas operetas, alrededor de 100 bocetos para piano, unas 600 canciones y piezas breves para piano, y tres libros. [5] [6] Para la revista Punch en 1884 proporcionó una serie de breves bocetos basados en sus experiencias como reportero de la corte en la Corte de Magistrados de Bow Street . [4] En 1889, Grossmith terminó su conexión con Gilbert y Sullivan para seguir su carrera de bocetos de piano a tiempo completo y continuó actuando hasta 1908. Murió en 1912. [1] [4]
Como artista, Weedon Grossmith expuso en la Royal Academy y en la Grosvenor Gallery . También contribuyó con ilustraciones para Punch y el prestigioso Art Journal . [1] Sin embargo, estaba insatisfecho con sus perspectivas financieras como artista, y en 1885 estaba siguiendo una carrera alternativa como actor. Continuó su carrera en el escenario con considerable éxito hasta 1918, haciendo su nombre interpretando papeles que describió como "cobardes, canallas y snobs", y como hombres pequeños intimidados bajo el pulgar de la autoridad. Escribió varias obras de teatro, de las cuales La noche de la fiesta (1901) fue la más exitosa, y desde 1894 se dedicó a la dirección de dos teatros del West End . Murió en 1919. [4] El erudito literario Peter Morton, quien publicó una edición anotada del Diario en 2009, [7] sugiere que muchos de los eventos descritos en él se extrajeron de las propias experiencias hogareñas de los hermanos, y que Weedon , "algo así como un chivo expiatorio comparado con su perfeccionista hermano", fue el modelo de Lupin. [8]
Sinopsis
El diario comienza el 3 de abril de un año no especificado y tiene una duración aproximada de 15 meses. En un breve prólogo, se informa a los lectores que Charles Pooter y su esposa Caroline (Carrie) se acaban de mudar a una nueva casa en "The Laurels", Brickfield Terrace, Holloway . El Sr. Pooter es un empleado de la ciudad de Londres en Perkupps, posiblemente una empresa de contabilidad o banca privada (aunque su negocio no se indica explícitamente). William, el hijo de 20 años de la pareja, trabaja como empleado de banco en Oldham . Las primeras entradas describen la vida cotidiana de los Pooters y presentan a sus amigos particulares, como su vecino Gowing, el entusiasta ciclista Cummings y los James de Sutton . Desde el principio se establece un patrón mediante el cual se relatan las pequeñas aflicciones de la vida cotidiana de los Pooters, muchas de las cuales surgen de la importancia y la pomposidad inconscientes de Pooter. Los problemas con los sirvientes, los comerciantes y los jóvenes de oficina ocurren regularmente, junto con vergüenzas y humillaciones sociales menores.
Los raros eventos sociales formales en la vida de los Pooters son imanes particulares para la desgracia. Reciben una invitación del alcalde de Londres para asistir a un baile en la Mansion House para "Representantes de Comercio y Comercio". Después de días de gran expectación, cuando llegan, se sienten consternados al descubrir que la reunión no se distingue. Pooter está esnobmente molesto por ser recibido familiarmente por su ferretero local, más aún cuando este comerciante parece estar en términos sociales con algunos de los invitados más importantes. Pooter se excede en el champán y humilla a Carrie al derrumbarse en la pista de baile.
En el verano, su hijo llega de Oldham e informa a sus padres que desea que de ahora en adelante lo llamen por su segundo nombre, "Lupin". Ha sido despedido de su puesto bancario por holgazanería; aunque consternado, Pooter ve esto como una oportunidad para llevar a su hijo a Perkupps. Lupin se une a la pareja para su semana anual de vacaciones en Broadstairs , pero las relaciones se ven tensas por los hábitos "rápidos" de Lupin. A su regreso, los esfuerzos de Pooter por encontrar un trabajo a Lupin al principio resultan infructuosos. El niño está interesado en la dramaturgia amateur y se une a una organización llamada "Holloway Comedians". Con la ayuda del empleador de Pooter, el Sr. Perkupp, Lupin finalmente consigue un puesto administrativo en una firma de corredores de bolsa en noviembre. Luego sorprende a sus padres al anunciar su compromiso.
La prometida de Lupin, Daisy Mutlar, es hermana de uno de sus amigos teatrales y es, dice, "la chica más agradable, bonita y lograda que haya conocido". Pooter se decepciona cuando la conoce: "Es una mujer joven y corpulenta ... al menos ocho años mayor que Lupin. Ni siquiera la consideraba guapa". Sin embargo, en su honor, los Pooters ofrecen una gran cena a la que Pooter invita al Sr. Perkupp. La fiesta se vuelve bulliciosa; El Sr. Perkupp llega en un momento particularmente ruidoso y decide no quedarse. Pooter cree que el partido ha fracasado y está abatido, aunque Carrie lo considera un gran éxito. Sin embargo, a los pocos días, Lupin les informa que el compromiso está cancelado.
En las semanas siguientes, Lupin a menudo trae a la compañía de Holloway a "The Laurels". Estas ocasiones están agraciadas con la inexplicable presencia de un completo extraño, el Sr. Padge, que ocupa regularmente la mejor silla como por derecho. Lupin opta por no participar en las celebraciones navideñas de la familia y luego anuncia, para asombro de todos, que el compromiso con Daisy ha vuelto. La Navidad pasa bastante feliz, a pesar de una cena que degenera en una pelea de comida instigada por Daisy.
En el Año Nuevo, Pooter es ascendido a empleado senior en Perkupp's, y su salario aumenta en £ 100 al año, pero su logro se ve ensombrecido por el anuncio de Lupin de que acaba de obtener ganancias de £ 200 a través de una especulación de acciones oportuna. Lupin persuade a su padre, y a Gowing y Cummings, para que inviertan pequeñas sumas en Parachikka Clorates, la fuente de sus ganancias. Los Pooters conocen a un nuevo amigo de Lupin, el Sr. Murray Posh, que Pooter cree que está demasiado familiarizado con Daisy y podría, advierte a Lupin, ser un rival para su mano. Lupin se burla de esta noción. Más tarde, Pooter se entera de que él y sus amigos han perdido su inversión; de hecho, la empresa de corretaje de valores de Lupin se ha derrumbado por completo y su director ha huido. Por tanto, Lupin está desempleado; peor aún, ese mismo día se anuncia el compromiso de Daisy Mutlar con Murray Posh. El único consuelo de Lupin, le dice a su padre, es que persuadió a Posh para que invirtiera 600 libras esterlinas en Cloratos de Parachikka. Sin embargo, a los ojos de Pooter, la situación se redime cuando el Sr. Perkupp le ofrece a Lupin una pasantía.
Abril comienza con otro desastre social. Los Pooters reciben una invitación a un baile ofrecida por la Brigada de Fusileros de East Acton, que imaginan que será una ocasión brillante. Resulta estar en mal estado y con los talones hundidos; además, habiendo suministrado generosamente a otros huéspedes, entre ellos el señor Padge, comida y bebida que él cree que son gratuitas, a Pooter se le presenta al final una gran factura que apenas puede permitirse pagar. Otros eventos sociales también se vuelven amargos: una fiesta con el Sr. Finsworth, el padre de un viejo amigo, se ve empañada por algunos comentarios desafortunados de Pooter sobre los retratos de la familia Finsworth. En otra ocasión, conocen a un estadounidense ruidoso y demasiado obstinado, el Sr. Hardfur Huttle, quien, Pooter se da cuenta, es como una versión madura de Lupin.
Lupin es despedido de Perkupps por persuadir a su principal cliente, el Sr. Crowbillion, de llevar su negocio a otra empresa. Pooter está mortificado, pero la nueva empresa recompensa a Lupin con una comisión de £ 25 y un trabajo a £ 200 al año. Lupin reanuda su amistad con Murray Posh y Daisy, que ahora es la Sra. Posh. Lupin se muda a un alojamiento en Bayswater, donde Pooter y Carrie son invitados a cenar y donde conocen a la hermana de Murray, conocida como "Lillie Girl", una mujer de unos 30 años. Pooter se entera de que Murray Posh ha pagado 10.000 libras esterlinas por Daisy y "Lillie". Niña".
Pooter es convocado para conocer a Hardfur Huttle, quien le ofrece a Perkupps un nuevo cliente para reemplazar al Sr. Crowbillion. Perkupp está tan agradecido con Pooter por esta introducción que compra la propiedad absoluta de "Los Laureles" y le presenta las escrituras a Pooter. Mientras la pareja celebra, llega una carta de Lupin anunciando su compromiso con "Lillie Girl": "Nos casaremos en agosto, y entre nuestros invitados esperamos ver a sus viejos amigos Gowing y Cummings".
Historial de publicación y recepción
The Diary hizo su aparición inicial como una serie intermitente en la revista semanal satírica Punch . [8] La primera de las 26 entregas se anunció en el número del 26 de mayo de 1888 con una breve nota editorial: "Como todo el mundo está publicando Reminiscences, Diaries, Notes, Autobiographies, and Recollections, estamos sinceramente agradecidos a 'A Nadie 'por permitirnos agregar a la colección histórica ". [9] Las fechas de entrada del diario están varias semanas atrasadas con respecto a las fechas en las que aparecen en Punch . [10] La serialización de Punch terminó en mayo de 1889 con la entrada del diario del 21 de marzo, que registra a los Pooters y sus amigos celebrando el triunfo menor del nombramiento de Lupin como empleado en Perkupps. [11] Ese era el final previsto del diario; sin embargo, cuando los escritores estaban preparando el manuscrito para su publicación como libro, agregaron entradas de cuatro meses más al texto e incluyeron 26 ilustraciones de Weedon Grossmith. [8]
En junio de 1892, JW Arrowsmith Ltd publicó el Diario en forma de libro, [8] aunque su éxito crítico y popular no fue evidente hasta que apareció la tercera edición en octubre de 1910. Después de la Primera Guerra Mundial, la popularidad del libro siguió creciendo; Las reimpresiones periódicas y las nuevas ediciones aseguraron que, a partir de entonces, el libro nunca se agotara. Las versiones de audiolibros han estado disponibles desde 1982. [12] El escritor Robert McCrum , en una lista personal de "Las 100 mejores novelas de todos los tiempos" publicada en el periódico The Observer , incluyó el Diario en el número 35. [13]
Indiferencia temprana
Reseña de El diario de nadie , El mundo literario , 29 de julio de 1892. [14]
La serialización de Punch atrajo pocos comentarios críticos; El Ateneo ' crítico literario s pensó que la serie 'puede haber escapado desapercibido en medio de mejores chistes'. [15] Cuando el Diario se publicó como libro, Punch lo anunció en su número del 23 de julio de 1892 como "muy divertido", y agregó: "no sin un toque de patetismo". [16] Sin embargo, aparte de un informe de aprobación calurosa en The Saturday Review , la recepción crítica inicial del libro fue tibia. La revisión ' s crítico pensaba que el libro 'admirable, y en algunos de sus toques [que] pasa cerca de genio', con un atractivo natural e irresistible: 'El diario nos ha divertido de principio a fin'. [17] Esto contrasta con el juicio negativo de The Athenaeum , que opinó que "el libro no tiene ningún mérito para compensar su vulgaridad desesperada, ni siquiera la de ser divertido". Cuestionó el buen gusto de los chistes dirigidos casi exclusivamente a la pobreza de los empleados municipales mal pagados y concluyó: "Además, todo es tan aburrido". [15] El altavoz ' crítico s pensó que el libro 'un estudio en la vulgaridad', [18] mientras que el New York Times , la revisión de la primera edición americana, encontró el trabajo en gran medida incomprensible: "No es ese tipo de tranquilidad, un lugar común, todos los días bromear en él, lo que suponemos es muy satisfactorio para nuestros primos del otro lado del agua ... Nuestra forma de fabricar diversión es diferente ”. [19] Aunque no se dan detalles de las cifras de ventas, Arrowsmiths reconoció más tarde que las primeras ediciones del libro no tuvieron un gran impacto público. [20]
Creciente reputación
En 1910, el Diario comenzaba a ganar reputación en los círculos literarios y políticos de Londres. En su ensayo "Sobre la gente en los libros", publicado a principios de ese año, el escritor y humorista Hilaire Belloc aclamó al Diario como "uno de los seis logros inmortales de nuestro tiempo ... una gloria para todos nosotros". [21] Entre otros que dejaron constancia de su agradecimiento por el trabajo se encontraba Lord Rosebery , el ex primer ministro, quien le dijo a Arrowsmiths que pensaba que había "comprado y regalado más copias que cualquier hombre vivo ... Considero cualquier dormitorio que ocupe como sin amueblar sin copia del mismo ". [22] Otro ensayista y político que añadió su tributo fue Augustine Birrell , quien en 1910 ocupó el puesto de secretario en jefe de Irlanda en el gabinete . Birrell escribió que clasificó a Charles Pooter junto a Don Quijote como una figura literaria cómica, y agregó una nota de orgullo personal de que uno de los personajes del libro, "una asistenta analfabeta, es cierto", lleva su nombre. [23] Arrowsmiths imprimió estas apreciaciones como prefacios en las ediciones de 1910 y posteriores. La edición de 1910 resultó inmediatamente popular entre el público lector, y fue seguida por numerosas reimpresiones. [n 1] En su reseña de esta edición , el crítico de The Bookman escribió sobre Charles Pooter: "Te ríes de él, de sus pequeños absurdos, sus divertidos contratiempos, su irritabilidad bien intencionada; pero él te gana y obtiene tu afecto , e incluso tu admiración, es tan transparentemente honesto, tan deliciosamente y ridículamente humano ". [24]
En su reseña de la cuarta edición del libro, publicada en 1919, The Bookman observó que el libro era ahora un firme favorito del público. "Ha tenido muchos imitadores ... pero ninguno de ellos ha rivalizado con el original, y todos se han desvanecido". El crítico recomendó la "pintoresca broma, su sátira caprichosa y su ironía deliciosamente tranquila" del libro. [25] En Canadá, la recepción comprensiva del libro por la revista Queen's Quarterly contrastó con la del New York Times casi 30 años antes. Elogia el autorretrato sobrio pero adorable de Pooter, y agrega que "No es hasta la segunda o tercera lectura —y seguramente la volverá a leer— que el arte realmente consumado de este libro sin arte se hace evidente". [26] El crítico literario DB Wyndham Lewis resumió a los Pooters como "cabezas de hueso cálidas, vivientes, respirantes, inútiles, a medias, increíblemente vivas y entrañables". [27]
Aclamación
La novelista Evelyn Waugh conocía el Diario desde su infancia. Era uno de los favoritos de sus padres: Arthur Waugh solía leer pasajes en voz alta a su familia, [28] y la biógrafa de Evelyn, Selina Hastings, ha llamado la atención sobre los elementos claramente pooterianos de la casa Waugh. [29] Evelyn Waugh inicialmente desdeñó el libro, pero llegó a admirarlo, hasta el punto de escribir en su ensayo de 1930 "One Way to Immortality" que era "el libro más divertido del mundo". Añadió: "Nadie quiere leer las reflexiones de otras personas sobre la vida, la religión y la política, pero la rutina de su día, debidamente registrada, es siempre interesante y lo será más a medida que las condiciones cambien con los años". [30] Morton postula que varios de los personajes principales de las primeras novelas de Waugh, aunque socialmente alejados de los Pooters, comparten el desconcierto de Charles y Carrie con los problemas de un mundo cambiante. [8] En su novela Brideshead Revisited de 1945 , Waugh hace que Lady Marchmain consuele a su familia leyendo en voz alta el Diario "con su hermosa voz y gran humor de expresión". [31] Morton sugiere que uno de los atractivos de la obra para Waugh fue su identificación personal con Lupin, y la forma en que el hijo desaprobado (como Waugh se vio a sí mismo) se las arregla repetidamente para convertir las circunstancias adversas en su máxima ventaja. [8]
Aproximadamente en el momento en que Waugh estaba descubriendo su afecto por el Diario, otro escritor, JB Priestley , lo ensalzaba como un ejemplo del humor inglés ; Jerome K. Jerome , afirmó Priestley, nunca escribió nada tan bueno: "[El p] o señor Pooter, con su sencillez, su timidez, su bondad de corazón, no es simplemente una figura de diversión, sino uno de esos tontos inocentes y adorables que son queridos por el corazón ". [32] En un ensayo de 1943, George Orwell consideró el libro como un relato preciso de la vida inglesa en la década de 1880. Al describir a Pooter, revivió la analogía de Don Quijote, pero vio este equivalente en inglés como una versión sentimentalizada del original, uno que "constantemente sufre desastres provocados por su propia locura". [33] En los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial, las existencias del libro se mantuvieron elevadas; Osbert Lancaster lo consideró "una gran obra de arte", [34] y una nueva generación de escritores e historiadores sociales expresó un entusiasmo similar. Gillian Tindall , que escribió en 1970, pensó que el Diario era "la mejor novela cómica en el idioma" y elogió a Pooter como "la sombra que presidía" su época. [35] Este galardón se repitió una generación más adelante por AN Wilson , quien escribió en su estudio de la era victoriana: "¿Quién puede decir que Oscar Wilde y Aubrey Beardsley son más típicos de la [década de 1890] que la clase media-baja? ¿Charles y Carrie Pooter? [36] Wilson también observó hasta qué punto los Pooters habían llegado a ser reconocidos como "árbitros del mayor buen gusto", ya que las clases medias inglesas de finales del siglo XX buscaban adquirir o preservar auténticos rasgos victorianos en sus hogares de "época" cuidadosamente elaborados. . [37] Un artículo de Spectator de 2008 comenta cómo casas como "The Laurels", los humildes hábitats de los empleados municipales de la década de 1890, se habían convertido en el siglo XXI en casas deseables de más de un millón de libras esterlinas en lo que denomina "tierras de banqueros". [38]
Influencia literaria y cultural
Peter Bailey, en su estudio "White Collars, Grey Lives" (1999), rastrea los inicios del interés literario en las clases medias bajas hasta la "inquietante irrupción de una nueva generación de oficinistas y oficinistas pequeñoburgueses" que se enfrentaron a los escritores victorianos. en el último cuarto del siglo XIX. [39] The Grossmiths ' Diary fue una sátira típica de su época; sondeó las vidas de la clase media baja de los Pooters y se burló de sus pretensiones y preocupaciones mezquinas. Tony Joseph llama al Diario "un análisis agudo de la inseguridad social". [4] Aunque muchos escritores procedían de entornos humildes, a menudo buscaban disfrazar sus orígenes mediante el desprecio: "poner la bota en las clases medias bajas", dice Bailey, "ha sido durante mucho tiempo el deporte de sangre de los intelectuales". [40] Sin embargo, el cuarto de siglo que siguió a la publicación de El diario de nadie vio una tendencia a mezclar la burla con la simpatía, incluso con la aprobación. En las obras de escritores como George Gissing , HG Wells , Arnold Bennett y EM Forster , surgieron personajes que, a pesar de los aspectos reconociblemente pooteristas de sus vidas, no eran en absoluto del todo absurdos. Bennett y Wells podían burlarse de figuras como " Denry Machin ", " Mr Polly " o " Mr Lewisham ", mientras que al mismo tiempo celebraban su fortaleza, energía y determinación para buscar cosas mejores. En casos como estos, escribe Bailey, "el desdén podría cambiar a la admiración y la autoidentificación nacional, ya que el Hombrecito ... se traspuso a Everyman, un modelo de resiliencia alegre en tiempos de crisis". [40] [41]
Durante el siglo pasado, el diario ficticio se ha desarrollado como un medio aceptado de expresión cómica; el original, dice Morton, "ha sido un terreno fértil en el que han germinado muchas semillas". [8] Un ejemplo temprano es la novela de Anita Loos de 1925: Los caballeros las prefieren rubias: el diario iluminador de una dama profesional en la que la protagonista, Lorelei Lee , registra su aventura coqueta en prosa que "sigue los gestos del habla coloquial" y sugiere inocencia o ignorancia sin embargo, observa el crítico Elyse Graham, "burlescos, con detalles escandalosos, la lengua vernácula de la clase media estadounidense". [42] El género de los diarios se hizo particularmente popular a finales del siglo XX. En 1978-1981, Christopher Matthew produjo tres volúmenes de diarios que registran la vida cotidiana de "Simon Crisp", un aspirante a soltero de la ciudad de la época. [43] El título del primero, El diario de alguien , es una referencia directa al original de Grossmith. Al revisar este volumen en The Spectator , Benny Green señala varios paralelismos con el original, tanto en el personaje como en el evento. El libro de Matthew, dice Green, es divertido, pero el libro de los Grossmith es superior; es "conmovedor además de cómico, de una manera que el pastiche de Mateo no lo es". [44] En 1982 tuvo lugar la primera aparición de la creación adolescente de Sue Townsend , Adrian Mole , cuyo paso a la juventud y la madurez temprana se registra en una larga serie de diarios. Cuanto más de mediana edad se vuelve, dice Morton, más se parece a Pooter. [45]
Keith Waterhouse 's Diario de la señora Pooter de 1983 es una adaptación del original Grossmith que los cambios de la voz narrativa a Carrie Pooter. [46] En 1996, Helen Fielding utilizó el formato de diario imaginario para el diario de Bridget Jones , que registra la parafernalia diaria de la vida de una mujer soltera. El crítico del New York Times escribió que "captura claramente la forma en que las mujeres modernas se tambalean entre la independencia de 'yo soy una mujer' y un patético deseo femenino de ser todo para todos los hombres". [47] Este diario comenzó como una columna semanal en The Independent . En la década de 1990, la revista satírica Private Eye satirizó a John Major , primer ministro británico de 1990-1997, en "El diario secreto de John Major de 47 3 ⁄ 4 ", un híbrido de los diarios de Adrian Mole con El diario de nadie , que hizo muy divertido de los orígenes de clase media-baja de Major. [48] [n 2]
Pescadores de cockney, tiradores de cockney, Murray Poshes, Lupin Pooters
Long en Kensal Green y Highgate silenciosos bajo el hollín y la piedra".
De "Middlesex". John Betjeman, 1954 [50]
El historiador social James Hammerton define el "pooterismo" como "la debilidad dependiente y la pretensión social inflada de los trabajadores de cuello blanco, construida en el lugar de trabajo pero expresada con la misma fuerza en casa". [51] Jon Wilde de The Guardian observa esta característica en una serie de televisión británica de comedia creaciones de finales del 20 y principios del siglo 21: el capitán Mainwaring , Victor Meldrew y Peep Show ' s de Mark Corrigan , son ejemplos de caracteres ", cuya estrechez de miras vista de ellos mismos está para siempre en marcado contraste con cómo son percibidos por el mundo ". [52] Charles Pooter, dice Hammerton, fue una metáfora de la pretensión, la pomposidad y la importancia personal de la clase media baja, preparada para la burla de las "élites". [41] Sin embargo, a mediados del siglo XX, los cambios en la percepción de los roles masculinos en la sociedad de clase media baja habían sofocado la burla, ya que los hombres abrazaron cada vez más la domesticidad. [53] Hammerton comenta que los Grossmith "seguramente apreciarían la ironía de ver los rasgos de la existencia de la clase media baja de los que se burlaban tan despiadadamente convirtiéndose en el modelo más universal para la vida familiar del siglo XX". [54] Bailey comenta cómo el poeta John Betjeman presentó a los Pooters "no como objetos de burla sino de envidia, cómodos y seguros en su retiro suburbano". [55] [n 3]
Adaptaciones
En septiembre de 1954 se presentó una versión teatral del Diario , de Basil Dean y Richard Blake, en el Arts Theatre de Londres con un elenco que incluía a George Benson y Dulcie Gray como los Pooters y Leslie Phillips como Lupin. Anthony Hartley, escribiendo en The Spectator , clasificó esta producción como "justa a mediana", con interpretaciones comprensivas de los principales: "[E] t es una condición previa para este tipo de obra que todos los interesados deben tener un corazón de oro: sólo en el caso del empleador del señor Pooter, el señor Perkupp, oímos realmente el tintineo del metal ". [57]
En 1986, Waterhouse presentó una adaptación de su texto "Mrs Pooter" en el Garrick Theatre , con Judi Dench y Michael Williams . [58] Esta versión fue revivida en 1993 en el Greenwich Theatre en una producción de Matthew Francis . Clive Swift y Patricia Routledge interpretaron a Charles y Carrie, en lo que Paul Taylor en The Independent describió como "esencialmente un jugador de dos manos ... en el que todas las demás personas (incluido Lupin Pooter, el hijo engreído y preocupado) son personajes imaginarios o , a veces, personificado por los Pooters ". [59]
En marzo de 2011, el Diario fue objeto de una producción aún menos ortodoxa en el Royal & Derngate Theatre de Northampton. Adaptado por Hugh Osborne , con un reparto exclusivamente masculino dirigido por Robert Daws , esto supone que Pooter ha dispuesto que sus diarios sean interpretados por actores amateurs. Lyn Gardner en The Guardian lo encontró "un espectáculo de cierto encanto, aunque uno que, como el propio Pooter, no tiene las credenciales para estar tan complacido consigo mismo". [60]
En 2014, Rough Haired Pointer realizó una producción del Diario en Londres en el White Bear Theatre [61] y luego se transfirió al King's Head Theatre . [62] Esta producción fue revivida en la cabeza del Rey en 2017; Time Out dijo al respecto: "Captura el subtexto agudo, el ingenio frívolo y la ironía pesada del original, al mismo tiempo que es muy, muy tonto". [63]
La primera adaptación para la pantalla fue el cortometraje de Ken Russell (40 minutos) para la unidad de películas de la BBC en 1964. Russell filmó esto al estilo de las películas mudas de Buster Keaton y Charlie Chaplin , con el texto narrado en una voz- encima. [64] La BBC proyectó dos adaptaciones posteriores: en 1979 una versión dramatizada por Basil Boothroyd , [65] y en 2007 una dramatización en cuatro partes de Andrew Davies , dirigida por Susanna White y mostrada por primera vez en BBC Four como parte del programa eduardiano del canal. estación. [52] The Guardian ' crítico s escribió de esta última que Hugh Bonneville era "impecable como el kerfuffler ignorado [Pooter]." [66]
BBC Radio 4 ha emitido varias dramatizaciones del Diario . Estos incluyen a Stephen Tompkinson y Annette Badland en una adaptación de 2004 de Kelvin Segger, [67] y Johnny Vegas y Katherine Parkinson en la adaptación de 2012 de Andrew Lynch. [68] En mayo de 1990, el Servicio Mundial de la BBC emitió una versión radial de la adaptación de Keith Waterhouse de 1986, protagonizada por Judi Dench y Michael Williams; esta producción fue retransmitida más tarde el 24 de diciembre de 1991 en BBC Radio 4 . [69]
notas y referencias
Notas
- ↑ La edición de 1919 enumera nueve reimpresiones entre la tercera edición (1910) y la cuarta en 1919. Peter Morton ha señalado que "la historia de las primeras ediciones de libros del Diario está enredada, debido a la falta de voluntad del editor para distinguir entre un edición y una impresión ". Esto ha creado inconsistencias en la numeración de ediciones posteriores. [8]
- ↑ Entre las primerasparodias del primer ministro de Private Eye se encontraba "El diario de la señora Wilson", que se publicó durante los cargos de primer ministro de Harold Wilson (1964–70 y 1974–76). Una versión teatral de este diario, producido en 1967, fue censurada a petición de Wilson. [49]
- ↑ En su poema elegíaco "Middlesex" (1954), Betjeman reflexiona con tristeza sobre la generación perdida de "Murray Poshes, Lupin Pooters / Long en Kensal Green y Highgate silenciosos bajo el hollín y la piedra", esta última línea es una referencia a dos prominentes del norte de Londres. cementerios. [56]
Citas
- ^ a b c d Introducción, El diario de nadie (1969), págs. 7-10
- ^ Grossmith, George (2007). "Un payaso de sociedad: reminiscencias. Capítulo II: primeros recuerdos" . El archivo de Gilbert y Sullivan. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2012 . Consultado el 7 de julio de 2013 .
- ^ Bailey, págs. 116-117
- ^ a b c d e Joseph, Tony. "Grossmith, George" . Diccionario Oxford de biografía nacional (edición en línea) . Consultado el 7 de julio de 2013 . (requiere suscripción)
- ^ Shepherd, Marc (2 de enero de 2004). "El legado de Grossmith" . Discografía de Gilbert y Sullivan . Consultado el 22 de julio de 2013 .
- ^ Berger, Leon. "Grossmith, George" . Grove Music Online . Consultado el 7 de julio de 2013 . (requiere suscripción)
- ^ El diario de nadie, ed. Peter Morton . Worldcat. 2009. OCLC 244313129 .
- ^ a b c d e f g h Morton, Peter (primavera de 2005). " " El libro más divertido del mundo ": Waugh y el diario de nadie " . El boletín y estudios de Evelyn Waugh . Leicester: Universidad de Leicester. 36 (1).
- ^ "El diario de nadie" . Punch, o el London Charivari . 94 : 241. 26 de mayo de 1888.
- ^ Hammerton, pág. 291
- ^ "El diario de nadie" . Punch, o el London Charivari . 96 : 229.11 de mayo de 1889.
- ^ El diario de un don nadie . WorldCat. OCLC 21004349 .
- ^ McCrum, Robert (12 de octubre de 2003). "Las 100 mejores novelas de todos los tiempos" . El observador . Londres . Consultado el 11 de junio de 2016 .
- ^ "Intitulado". El mundo literario . 46 : 7-8. 29 de julio de 1892.
- ^ a b "Intitulado". The Athenaeum : 223.13 de agosto de 1892.
- ^ "Nuestra Oficina de Reservas". Punch, o el London Charivari . 103 : 34. 23 de julio de 1892.
- ^ " El diario de nadie : revisión". The Saturday Review de política, literatura, ciencia y arte . 74 : 116. 23 de junio de 1892.
- ^ "Reseña del libro". El Portavoz . 6 : 178.6 de agosto de 1892.
- ^ "Intitulado". The New York Times . 19 de diciembre de 1892. p. 3.2.
- ^ Nota del editor en la edición de 1910 de El diario de nadie .
- ^ Belloc, pág. 43
- ^ Nota preliminar a la edición de 1910 de El diario de nadie , p. 7.
- ^ Nota preliminar a la edición de 1910 de El diario de nadie , p. 9
- ^ "El diario de nadie: revisión ". El Bookman . 39 : 50–52. Diciembre de 1910.
- ^ "El diario de nadie: revisión ". El Bookman . 57 : 96. Diciembre de 1919.
- ^ "El diario de nadie: revisión ". Queen's Quarterly . 27 : 42. 1920.
- ^ Lewis, pág. 203
- ^ Waugh 1983 ( Un poco de aprendizaje ), p. 71
- ^ Hastings, págs. 12-13
- ^ Waugh 1983 ( Ensayos y reseñas ), págs. 84-86. El ensayo se publicó originalmente en el Daily Mail , el 28 de junio de 1930.
- ^ Waugh, 1945, pág. 149
- ^ Priestley, pág. 116
- ^ Orwell, pág. 787
- ^ Lancaster, Osbert (21 de junio de 1951). "Du Côté de Chez Pooter". El oyente . No. 45. pág. 995.
- ^ Tindall, Gillian (5 de febrero de 1970). "Inglaterra de Pooter". Nueva Sociedad : 229.
- ^ Wilson 2003, p. 545
- ^ Wilson 1989, p. 8
- ^ Mount, Harry (8 de octubre de 2008). "Encontrar la casa de Pooter" . El espectador .
- ^ Bailey, pág. 273
- ↑ a b Bailey, pág. 274
- ↑ a b Hammerton, pág. 292
- ^ Graham, Elyse. "Los caballeros las prefieren rubias" . El laboratorio del modernismo . Universidad de Yale . Archivado desde el original el 10 de julio de 2010 . Consultado el 5 de julio de 2013 .
- ^ "Los diarios de Simon Crisp" . El depositario de libros . Consultado el 5 de julio de 2013 .
- ^ Green, Benny (27 de enero de 1979). "Pooterismo" . El espectador . pag. 26.
- ^ Morton, Peter (octubre de 2005). "Pootering sobre: Peter Morton nos recuerda que, un siglo antes de Adrian Mole, estaba Charles Pooter" . Historia hoy . 55 (10). (requiere suscripción)
- ^ Miller, págs. 212-13
- ^ Gleik, Elizabeth (31 de mayo de 1988). "A V. Fine Mess" . The New York Times . Consultado el 11 de junio de 2016 .
- ^ Gilbert y Preston, p. 199
- ^ Travis, Alan (17 de diciembre de 2000). "Cómo Harold censuró la parodia del diario" . The Guardian . Londres . Consultado el 11 de junio de 2016 .
- ↑ Betjeman, págs. 204–05.
- ^ Hammerton, pág. 295
- ^ a b Wilde, Jon (23 de abril de 2007). "Blog de TV y Radio: Espero que Diary Of A Nobody esté en buenas manos" . The Guardian . Londres . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ Hammerton, pág. 296
- ^ Hammerton, págs. 320-21
- ^ Bailey, pág. 280
- ^ Betjeman, págs. 204–05
- ^ Hartley, Anthony (9 de septiembre de 1954). "Teatro: El diario de nadie" . El espectador . pag. 12 . Consultado el 11 de junio de 2016 .
- ^ "Obituario: Keith Waterhouse" . The Daily Telegraph . Londres. 4 de septiembre de 2013 . Consultado el 11 de junio de 2016 .
- ^ Taylor, Paul (27 de diciembre de 1993). "Gente común: Paul Taylor sobre Patricia Routledge en Sr. y Sra. Nadie en Greenwich Theatre" . The Independent . Londres . Consultado el 11 de junio de 2016 .
- ^ Gardner, Lyn (15 de marzo de 2011). "Diario de nadie - revisión" . The Guardian . Londres . Consultado el 11 de junio de 2016 .
- ^ "Diario de nadie: dando vueltas en el escenario - en imágenes" . The Guardian . 9 de junio de 2014 . Consultado el 7 de mayo de 2018 .
- ^ "El diario de nadie se traslada al King's Head Theatre en julio" . WhatsOnStage. 7 de julio de 2014 . Consultado el 7 de mayo de 2018 .
- ^ "El diario de nadie" . Tiempo muerto . 13 de octubre de 2017 . Consultado el 7 de mayo de 2017 .
- ^ Flanagan (ed.), Págs. 7 y 19
- ^ "Basil Boothroyd 1910-1988" . IMDB . Consultado el 10 de julio de 2014 .
- ^ Dempster, Sarah (30 de abril de 2007). "Mira esto" . The Guardian . Consultado el 2 de enero de 2015 .
- ^ Reynolds, Gillian (7 de septiembre de 2004). "Si tuviera un martillo, esto es lo que haría" . The Daily Telegraph . Consultado el 11 de junio de 2016 .
- ^ "Serie clásica: el diario de nadie" . BBC Radio 4 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "Keith Waterhouse - Sr. y Sra. Nadie" . BBC Genome . Consultado el 1 de agosto de 2019 .
Bibliografía
- Bailey, Peter (julio de 1999). "¿Cuellos blancos, vidas grises? La clase media baja revisitada". Revista de estudios británicos . 38 (3): 273–90. doi : 10.1086 / 386195 . JSTOR 176057 . PMID 21987863 . (requiere suscripción)
- Belloc, Hilaire (1910). En cualquier cosa . Londres: Constable & Co. OCLC 847943346 .
- Betjeman, John (1962). Poemas completos de John Betjeman . Londres: John Murray. OCLC 557353495 .
- Flanagan, Kevin M. (ed.) (2009). Ken Russell: revisando el último manierista de Inglaterra . Lanham, Maryland: Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-6954-7.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
- Gilbert, David y Preston, Rebecca (2003). "Deja de ser tan inglés: modernidad suburbana e identidad nacional en el siglo XX" en Geografías de la modernidad británica: espacio y sociedad en el siglo XX . Oxford: Blackwells. ISBN 0-631-23500-0.
- Grossmith, George; Grossmith, Weedon (1910). El diario de nadie . Bristol: JW Arrowsmith. OCLC 12625126 . (incluye nota preliminar del editor)
- Grossmith, George; Grossmith, Weedon (1969). El diario de nadie . Londres: The Folio Society. ISBN 978-0-85067-015-8. (incluye Introducción de "JH")
- Hammerton, A. James (julio de 1999). "¿Pooterismo o asociación? Matrimonio e identidad masculina en la clase media baja, 1870-1920". Revista de estudios británicos . 38 (3): 291–321. doi : 10.1086 / 386196 . JSTOR 176058 . PMID 21977556 . (requiere suscripción)
- Hastings, Selina (1994). Evelyn Waugh: una biografía . Londres: Sinclair-Stevenson. ISBN 1-85619-223-7.
- Lewis, DB Wyndham (1924). A la señal de la luna azul . Londres: A. Melrose. OCLC 7518072 .
- Miller, John (2002). Judi Dench: Con un crack en su voz . Londres: Orion Books. ISBN 0-7528-4894-1.
- Orwell, George. ed. Carey, John (2002). Ensayos . Nueva York: Alfred A. Knopf. ISBN 978-0-375-41503-6.
- Priestley, JB (1929). Humor inglés . Londres: Longmans, Green. OCLC 459617198 .
- Waugh, Evelyn (1983). Un poco de aprendizaje . Harmondsworth, Reino Unido: Penguin Books . ISBN 0-14-006604-7.
- Waugh, Evelyn (1945). Brideshead Revisited . Londres: Chapman & Hall. OCLC 751303885 .
- Waugh, Evelyn, ed. Donal Gallagher (1983). Los ensayos, artículos y reseñas de Evelyn Waugh . Londres: Methuen. ISBN 978-0-413-50370-1.
- Wilson, AN (1989). Victorianos eminentes . Londres: BBC Books. ISBN 0-563-20719-1.
- Wilson, AN (2003). Los victorianos . Londres: Arrow Books. ISBN 978-0-09-945186-0.
enlaces externos
- El diario de nadie audiolibro de dominio público en LibriVox
- "El diario de nadie" en el Proyecto Gutenberg
- Escuche al Sr. y la Sra. Nobody con Judi Dench y Michael Williams en Internet Archive