Don Quijote es un proyecto cinematográfico inacabado escrito, coproducido y dirigido por Orson Welles . La fotografía principal se llevó a cabo entre 1957 y 1969. Las imágenes de prueba se filmaron ya en 1955, la fotografía de la segunda unidad se realizó hasta 1972 y Welles estuvo trabajando en la película de forma intermitente hasta su muerte en 1985. Finalmente, Jesús editó la película. Franco y fue lanzado en 1992, con críticas mixtas.
Don Quijote | |
---|---|
Dirigido por | Orson Welles |
Producido por | Orson Welles Oscar Dancigers |
Guión por | Orson Welles |
Residencia en | Don Quijote de Miguel de Cervantes |
Protagonizada | Francisco Reiguera Akim Tamiroff Patty McCormack Orson Welles |
Cinematografía | Jack Draper (director de fotografía principal) José García Galisteo Juan Manuel de Lachica Edmond Richard Ricardo Navarrete Manuel Mateos Giorgio Tonti Gary Graver |
Editado por | Orson Welles Mauro Bonanni Maurizio Lucidi Renzo Lucidi Peter Parasheles Ira Wohl Alberto Valenzuela Jesús Franco |
Tiempo de ejecución | 116 minutos |
Países | España Italia Estados Unidos |
Idioma | Doblado a inglés) |
Origen
Don Quijote fue concebido inicialmente en 1955 como una película de 30 minutos para CBS titulada Don Quijote Passes By . En lugar de ofrecer una adaptación literal de la novela de Miguel de Cervantes , Welles optó por llevar a los personajes de Don Quijote y Sancho Panza a la época moderna como anacronismos vivos. Welles explicó su idea en una entrevista, afirmando: "Mi Don Quijote y Sancho Panza son exactamente y tradicionalmente extraídos de Cervantes, pero sin embargo son contemporáneos". [1] Welles más tarde le explicó a Peter Bogdanovich : "Lo que me interesa es la idea de estas viejas virtudes anticuadas. Y por qué todavía parecen hablarnos cuando, con toda lógica, son tan irrelevantes. Por eso he Ha estado obsesionado durante tanto tiempo con Don Quijote ... [El personaje] nunca puede ser contemporáneo; esa es realmente la idea. Nunca lo fue. Pero de alguna manera está vivo, y ahora está cabalgando por España ... El anacronismo de la armadura de caballero de Don Quijote en lo que fue la época moderna del propio Cervantes no se muestra muy claramente ahora. Simplemente he traducido el anacronismo. Mi película demuestra que él y Sancho Panza son eternos ". [2]
Welles filmó imágenes de prueba de color en el Bois de Boulogne con el actor estadounidense nacido en Rusia Mischa Auer como Don Quijote y el actor de carácter ruso Akim Tamiroff como Sancho Panza. [3] Auer había actuado anteriormente en Mr. Arkadin de Welles . Tamiroff había trabajado por primera vez con Welles en Black Magic y había aparecido en la película Mr. Arkadin de Welles ; aparecería en sus películas posteriores Touch of Evil y The Trial . [4] Era la primera vez que Welles filmaba en color desde la desafortunada producción de It's All True en 1942. Sin embargo, cuando los representantes de CBS vieron imágenes sin editar no estaban contentos con el concepto de Welles y cancelaron el proyecto. [5] Las tomas de prueba de color originales con Auer se perdieron y ya no se cree que existan.
Welles decidió expandir la producción a un largometraje en blanco y negro. El viejo amigo de Welles, Frank Sinatra, invirtió 25.000 dólares en la nueva película, y Welles aportó autofinanciamiento adicional derivado de su trabajo como actor. [6]
Producción
El 29 de junio de 1957, después de haber sido retirado de su propia película Touch of Evil , Welles se dirigió a la Ciudad de México para comenzar a trabajar en la versión de largometraje de Don Quijote . [7] El papel de Don Quijote se había ofrecido a Charlton Heston , que acababa de terminar de filmar Touch of Evil con Welles, y Heston estaba interesado en interpretar el papel, pero solo estuvo disponible durante dos semanas, lo que Welles temía sería insuficiente. El actor español Francisco Reiguera fue elegido como Don Quijote y Akim Tamiroff se quedó como Sancho Panza. [4] Welles también trajo a la actriz infantil Patty McCormack para interpretar a Dulcie, una niña estadounidense que visita la Ciudad de México como el dispositivo de encuadre central de la ciudad. Durante su visita, Dulcie se encontraba con Welles (interpretándose a sí mismo) en el vestíbulo de un hotel, en el patio del hotel y en un carruaje tirado por caballos, y él le contaba la historia de Don Quijote. Luego conocería a Don Quijote y Sancho Panza en la actualidad, y luego le contaría a Welles sus aventuras con ellos. [4]
Welles trabajó sin un guión terminado, filmando secuencias improvisadas en la calle. Gran parte del metraje se filmó con un equipo silencioso de 16 mm, y Welles planea copiar el diálogo en una fecha posterior. A medida que la producción evolucionó, Welles le dijo al crítico de cine André Bazin que vio cómo su Don Quijote se creaba en el estilo de improvisación de las películas de comedia muda. [5] La mayor parte del rodaje ocurrió en México en dos bloques a fines de 1957. El primero fue entre principios de julio de 1957 y su regreso a Hollywood el 28 de agosto, mientras que el segundo fue en septiembre y octubre de 1957. El rodaje en México ocurrió en Puebla , Tepoztlán , Texcoco y Río Frio .
Sin embargo, la producción de Welles se vio obligada a detenerse debido a problemas de financiación. En esta etapa, el proyecto fue supervisado por el productor mexicano Oscar Dancigers , y después de que Welles superó el presupuesto en unos $ 5,000, Dancigers suspendió la filmación antes de retirarse del proyecto por completo. A partir de entonces, Welles produjo la película él mismo. [8] Welles se preocupó por otros proyectos, incluidos los intentos de salvar Touch of Evil . En un intento por recaudar más fondos, Welles se dedicó a tareas lucrativas, actuando en películas como The Long, Hot Summer , Compulsion y Ferry to Hong Kong , narrando películas como The Vikings y King of Kings , y dirigiendo las obras de teatro Five. Reyes y rinocerontes Cuando hubo dinero disponible, cambió la ubicación del rodaje a España . Con el paso del tiempo, McCormack maduró desde la infancia, lo que obligó a Welles a dejar a su personaje de la película. [5] En años posteriores, declaró que deseaba volver a filmar sus escenas, además de algunas nuevas, con su hija Beatrice Welles (quien tuvo un pequeño papel en sus Campanas a medianoche ). Sin embargo, nunca lo hizo y, a finales de la década de 1960, Beatrice también pasó de la infancia.
Durante la década de 1960, Welles filmó fragmentos de Don Quijote en España ( Pamplona , Málaga y Sevilla ) e Italia ( Roma , Manziana y Civitavecchia ) según lo permitían su agenda y sus finanzas; incluso encontró tiempo para filmar secuencias (según se informa como "el prólogo y el epílogo" ) mientras estaba de vacaciones en Málaga y viajaba todo el tiempo a París para supervisar el trabajo de posproducción de su adaptación de 1962 de El juicio . [9] Welles continuó mostrando Don Quijote y Sancho Panza en la actualidad, donde reaccionan con desconcierto ante inventos como motos, aeroplanos, automóviles, radio, televisión, pantallas de cine y misiles. [10] Welles nunca filmó una versión literal de la famosa escena en la que Quijote se batía en duelo con molinos de viento, sino que hizo una versión moderna en la que Quijote entra en un cine. Sancho Panza y el personaje de Patty McCormack están sentados entre el público, mirando la pantalla con silencioso asombro. Se reproduce una escena de batalla en la pantalla, y Quijote confunde esto con la realidad, tratando de luchar con la pantalla y haciéndola pedazos con su espada.
La producción se prolongó tanto que Reiguera, que estaba gravemente enfermo a fines de la década de 1960, le pidió a Welles que terminara de rodar sus escenas antes de que su salud se debilitara. Welles pudo completar las escenas que involucraban a Reiguera antes de la muerte del actor en 1969. [1] Sin embargo, como Welles filmó la mayor parte del metraje en silencio, rara vez filmó el diálogo original de los actores. Tenía la intención de doblar las voces él mismo (como lo hizo en muchas de sus películas, incluidas Macbeth , Othello , The Trial y The Deep ), combinando su narración con la voz de todos los personajes, pero solo lo hizo para algunas partes limitadas de la película. película.
Elenco
- Francisco Reiguera como Don Quijote
- Akim Tamiroff como Sancho Panza
- Patty McCormack como Dulcie
- Orson Welles como él mismo / narrador
Concepto cambiante
Aunque la fotografía principal terminó después de la muerte de Reiguera, Welles nunca presentó una versión completa de la película. Con el paso de los años, insistió en que tenía muchas ganas de completar la película, pero está claro que el concepto cambió varias veces. Welles destacó que, a diferencia de algunas de sus otras películas, no tenía fechas límite y consideraba la película como "Mi propio proyecto personal, para completar en mi tiempo, como se podría hacer con una novela", ya que no estaba contratado por ningún estudio. y él mismo había financiado la imagen de forma privada. [11]
En un momento de la década de 1960, Welles planeó terminar su versión haciendo que Don Quijote y Sancho Panza sobrevivieran a un cataclismo atómico, pero la secuencia nunca fue filmada. [10] Como Welles consideró que la fotografía principal estaba completa en 1969, es probable que en esta etapa haya cambiado su concepción del final.
En 1972, Welles envió a su director de fotografía Gary Graver a Sevilla para filmar la procesión de Semana Santa y algunos molinos de viento para la película, aunque este metraje se ha perdido desde entonces. [12] [13]
A principios de 1980, que estaba buscando para completar el cuadro como una "película de ensayo" en el estilo de su F de Falso y rodaje Otelo , el uso de las imágenes de Don Quijote y Sancho Panza de comparar los valores de la España de Cervantes, de Franco España (cuando se rodó la película), y la España posfranquista de nuestros días. El propio Welles explicó: “Sigo cambiando mi enfoque, el tema se apodera de mí y me insatisfecho con el metraje antiguo. Una vez tuve una versión terminada donde el Don y Sancho van a la Luna, pero luego [Estados Unidos] se fue a la Luna, que la arruinó, así que deseché diez carretes [100 minutos]. Ahora voy a hacer un ensayo cinematográfico sobre la contaminación de la vieja España. Pero es algo personal para mí ". [12] Sin embargo, nunca filmó ninguna de las imágenes necesarias para esta variación posterior.
Una posible explicación para la falta de finalización de la película fue ofrecida por los comentarios de Welles a su amigo y colega Dominique Antoine. Le dijo que solo podría completar Don Quijote si un día decidía no volver a España, ya que cada nueva visita le daba una nueva perspectiva, con nuevos conceptos para la película. [14] En el momento de su muerte, todavía estaba discutiendo hacer más filmaciones para Don Quijote , y había producido más de 1,000 páginas de guión para el proyecto. [12]
La interminable demora en completar el proyecto impulsó al cineasta a considerar llamar al proyecto ¿Cuándo vas a terminar Don Quijote? , refiriéndose a la pregunta que estaba cansado de escuchar. No está claro si Welles estaba bromeando sobre esto. [15] Hasta su muerte en 1985, Welles todavía hablaba públicamente de completar el trabajo inconcluso. [dieciséis]
Los estudiosos del cine Jean-Paul Berthomé y François Thomas han calificado a Don Quijote como "el arquetipo de una película inacabada de Welles, inacabada porque era inacabable ... Es casi seguro que Welles es el único entre los principales cineastas por haber inventado los medios para permitirse hacer valer su pleno derecho no mostrar su trabajo al público hasta que juzgara que había llegado el momento, incluso si eso significaba que nunca lo mostró en absoluto ". [17]
Imágenes
En mayo de 1986, la primera exposición pública de las imágenes de Don Quijote se mostró en el Festival de Cine de Cannes . [18] El metraje consistió en 45 minutos de escenas y tomas descartadas de la película, reunidas por los archiveros de la Cinémathèque Française y supervisadas por el director Costa-Gavras . [1]
El metraje completo superviviente filmado por Welles se divide en varias ubicaciones diferentes. Oja Kodar , la compañera de Welles en sus últimos años, depositó algún material en el Museo del Cine de Múnich , pero en el transcurso de la realización de Don Quijote de Orson Welles (1992) había vendido antes gran parte del metraje a la Filmoteca Española de Madrid , cuyas posesiones incluyen alrededor de 40 minutos editados y doblados por Welles. El trabajo de edición de Welles está en manos de la Cinémathèque Française de París . El editor de Welles, Mauro Bonnani, tuvo imágenes adicionales, incluido el negativo, en Italia, y en al menos otra colección privada.
Bonanni y Kodar lucharon por lo negativo durante décadas. Finalmente, Corte Suprema di Cassazione, el tribunal de apelación más alto de Italia, falló contra Bonanni en junio de 2017. [19] Se vio obligado a entregar la negativa a Kodar. [20]
Versión 1992
Don Quijote de Orson Welles es una versión de 1992 del Don Quijote inacabado de Welles editado por el director Jesús Franco .
En 1990, el productor español Patxi Irigoyen y Franco adquirieron los derechos de algunas de las imágenes existentes del proyecto Don Quijote. El material les fue proporcionado por numerosas fuentes, entre ellas Oja Kodar , la actriz croata que fue amante y colaboradora de Welles en sus últimos años, y Suzanne Cloutier , la actriz canadiense que interpretó a Desdemona en la versión cinematográfica de Othello de Welles . [21] En su testamento, Welles dejó a Kodar los derechos de todos sus proyectos cinematográficos sin terminar (incluido Don Quijote ) y ella estaba ansiosa por verlo completado. Pasó la década de 1980 recorriendo Europa en una caravana con su material de Don Quijote y se acercó a varios directores notables para completar el proyecto. Todos ellos declinaron por varias razones, excepto Franco. Franco parecía una elección lógica, ya que había trabajado como director de la segunda unidad de Welles en Chimes at Midnight .
Sin embargo, Irigoyen y Franco no pudieron obtener el metraje con McCormack, que incluía una escena en la que Don Quijote destruye una pantalla de cine que muestra una película de caballeros en batalla. Este metraje, junto con todo el metraje de Patty McCormack, estaba en poder del editor de cine italiano Mauro Bonanni (que había trabajado en la película en Roma en 1969), quien estaba involucrado en una disputa legal con Kodar sobre los derechos de la película. Se negó a permitir su incorporación al proyecto Irigoyen-Franco, aunque posteriormente permitiría que se mostraran algunas escenas en la televisión italiana. [22] Como consecuencia de este litigio entre Kodar y Bonanni, Kodar insistió en que no se debería utilizar ninguna de las imágenes con Patty McCormack.
Irigoyen y Franco se enfrentaron a varios problemas para armar el metraje de Welles. Welles había trabajado en tres formatos diferentes, 35 mm, 16 mm y Super 16 mm, lo que creaba una calidad visual inconsistente. Las condiciones de almacenamiento tremendamente variables de este metraje habían exacerbado aún más la calidad visual variable. La falta de un guión también obstaculizó los esfuerzos. Welles grabó la banda sonora de menos de una hora donde leyó una narración y proporcionó un diálogo para los personajes principales, pero el resto del metraje fue en silencio. Franco creó un nuevo guión y se incorporaron actores de doblaje para llenar el silencio dejado por la obra incompleta de Welles, aunque sus impresiones sobre la narración de Welles y las voces de Quijote / Sancho Panza distaban mucho de ser convincentes, especialmente cuando se intercalan con las grabaciones originales. [15] Joseph McBride se refiere a la banda sonora de la versión de Franco como "una mezcla desagradable de voces dobladas". [23] Otra controversia fue la inclusión por parte de Franco de metraje de Welles filmando en España, extraído de un documental que había hecho sobre España en la década de 1960 . Welles no tenía la intención de aparecer en la película, más que en sus escenas de encuadre como narrador, y sin embargo, la película de Irigoyen / Franco presenta varias escenas con Quijote y Sancho Panza en las calles españolas, con Welles aparentemente mirando. Además, Franco inserta una escena de molino de viento en la película, a pesar de que Welles no había filmado uno o nunca tuvo la intención de filmar uno: la escena se basa en imágenes de Quijote cargando a través de llanuras, intercaladas con imágenes de molino de viento (que no fueron filmadas por Welles), zooms y cortes de salto.
Además, Welles temía que se repitiera la experiencia de tener la película reeditada por otra persona (como le había sucedido en The Magnificent Ambersons , The Stranger , The Lady from Shanghai , Macbeth , Mr. Arkadin y Touch of Evil ) , por lo que dividió todos los carretes de película para Don Quijote y deliberadamente etiquetó mal muchos de ellos, diciéndole a Mauro Bonanni: "Si alguien los encuentra, no deben entender la secuencia, porque sólo yo sé eso". [24]
La obra de Irigoyen y Franco se estrenó en el Festival de Cine de Cannes de 1992 como Don Quijote de Orson Welles , con versiones en inglés y español producidas. La reacción inicial fue predominantemente negativa, y esta versión nunca fue lanzado en cines en los EE.UU. En septiembre de 2008, una edición en DVD de Estados Unidos fue lanzado como Orson Welles' Don Quijote por Image Entertainment . [5] El metraje de Don Quijote en el cine que está en posesión de Bonanni ha aparecido en YouTube . [15]
El crítico de cine español Juan Cobos vio un borrador del metraje inacabado de Welles (que elogió mucho) y afirmó que la edición de 1992 de Franco se parecía poco a él. De manera similar, Jonathan Rosenbaum describe los 45 minutos de metraje reunidos en 1986 como muy superiores a la edición de Franco.
Sobre Don Quijote y el tema de los derechos del artista sobre su obra, en particular el derecho a no terminar, los estudiosos del cine Jean-Paul Berthomé y François Thomas escribieron que "la llamada versión completa, improvisada apresuradamente en 1992 por Jesús Franco ... simplemente creó un sentimiento de pesar porque la posteridad no siempre respeta este derecho a no terminar ". [17]
Elenco
- Francisco Reiguera como Don Quijote
- Jose Mediavilla como Voz de Don Quijote / Narrador (escenas seleccionadas)
- Akim Tamiroff como Sancho Panza
- Jan Carlos Ordóñez como Voz de Sancho Panza (escenas seleccionadas)
- Orson Welles como él mismo / Narrador / Voz de Don Quijote (escenas seleccionadas)
Referencias
- ^ a b c Brady, Frank. "Ciudadano Welles". 1989, Hijos de Charles Scribner. ISBN 0-684-18982-8
- ^ Jonathan Rosenbaum (ed.), Peter Bogdanovich y Orson Welles, Este es Orson Welles (DaCapo Press, Nueva York, 1992 [rev. 1998 ed.]) P.96
- ^ Joseph McBride, ¿Qué fue de Orson Welles? Un retrato de una carrera independiente (University Press of Kentucky, Lexington, Kentucky, 2006) p.121
- ^ a b c Cowie, Peter. "El cine de Orson Welles". 1973, AS Barnes & Co.
- ^ a b c d " " El caballero oscuro: 'Don Quijote' de Orson Welles, "New York Sun, 9 de septiembre de 2008" . Nysun.com. 2008-09-09 . Consultado el 6 de marzo de 2010 .
- ^ Bogdanovich, Peter (2004). ¿Quién diablos está en eso? Nueva York: Alfred A. Knopf. ISBN 0-375-40010-9
- ^ Jonathan Rosenbaum (ed.), Peter Bogdanovich y Orson Welles, Este es Orson Welles (Da Capo Press, Nueva York, 1992 [rev. 1998 ed.]) P.424
- ^ Joseph McBride, ¿Qué fue de Orson Welles? Un retrato de una carrera independiente (University Press of Kentucky, Lexington, Kentucky, 2006) pp.122, 238
- ^ " " Prodigal Revived ", Revista Time, 29 de junio de 1962" . Time.com. 1962-06-29 . Consultado el 6 de marzo de 2010 .
- ^ a b " " Don Quijote de Orson Welles, "Film Threat, 5 de febrero de 2001" . Filmthreat.com . Consultado el 6 de marzo de 2010 .
- ↑ Filming The Trial (1981) Welles hizo estos comentarios en una entrevista capturada en esta película.
- ^ a b c Joseph McBride, ¿Qué fue de Orson Welles? Un retrato de una carrera independiente (University Press of Kentucky, Lexington, Kentucky, 2006) p.238
- ^ Wellesnet.com: Memorando de ORSON WELLES a GARY GRAVER: sobre el rodaje de la procesión de Semana Santa en Sevilla
- ^ Jonathan Rosenbaum, Descubriendo Orson Welles (Prensa de la Universidad de California, Berkeley y Stanford, California, 2007) p.78
- ^ a b c " " Una Cruzada 'Don Quijote'; Película mítica de Orson Welles finalmente ensamblada, "Los Angeles Times, 30 de junio de 1992" . Wellesnet.com. 1992-06-30 . Consultado el 6 de marzo de 2010 .
- ^ "Orson Welles: Una educación incompleta", Senses of Cinema Archivado el 20 de mayo de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ a b Berthomé, Jean-Paul; Thomas, François (2008). Orson Welles en el trabajo . Londres: Phaidon . pag. 228. ISBN 9780714845838.
- ^ "Festival de Cannes: Don Quijote" . festival-cannes.com . Consultado el 18 de julio de 2009 .
- ^ "Alla moglie di Welles le bobine contese - la Repubblica.it" . Archivio - la Repubblica.it (en italiano) . Consultado el 19 de abril de 2018 .
- ^ “ Finaliza disputa ' Don Quijote', negativo entregado a Oja Kodar • Wellesnet | Orson Welles Web Resource” . Wellesnet | Recurso web de Orson Welles . 2018-02-02 . Consultado el 19 de abril de 2018 .
- ^ " " Don Quijote de Orson Welles / Don Quijote de Orson Welles, "Variedad, 19 de mayo de 1992" . Variety.com. 1992-05-19 . Consultado el 6 de marzo de 2010 .
- ^ Rosenbaum, Jonathan (22 de octubre de 2009). " " Los seis minutos más bellos de la historia del cine ", Chicago Reader, 18 de octubre de 2007" . Blogs.chicagoreader.com . Consultado el 6 de marzo de 2010 .
- ^ Joseph McBride, ¿Qué fue de Orson Welles? Un retrato de una carrera independiente (University Press of Kentucky, Lexington, Kentucky, 2006) p.240
- ^ Clinton Heylin, A pesar del sistema: Orson Welles versus el sistema de Hollywood (Canongate, Edimburgo, 2005) p.335
enlaces externos
- Don Quijote de Orson Welles en IMDb