Dong Xi ( chino simplificado : 东西; chino tradicional : 東西; pinyin : Dōng Xī ; nacido en 1966) es el seudónimo de Tian Dailin ( chino simplificado : 田 代 琳; chino tradicional : 田 代 琳; pinyin : Tián Dàilín ). Nació en el condado de Tian'e en Guangxi . [1] Dong Xi es un escritor de novelas, cuentos y guiones. Seis de sus obras han sido adaptadas para cine y televisión. [2] Es miembro de la Asociación de Escritores de China y la Federación de Jóvenes de China.y vicepresidente de la Federación de Literatura y Arte de Guangxi. Divide su tiempo entre un puesto en la Universidad de Nacionalidades de Guangxi y Beijing .
Vida temprana y primeras publicaciones
Dong Xi nació en Guli, en el noroeste de Guangxi . Su familia sufrió durante la Revolución Cultural debido a su estado anteriormente privilegiado. Tras el comienzo de la Reforma y la Apertura , Dong Xi pudo unirse al departamento chino de Hechi Normal College [3] (ahora conocido como Universidad Hechi ), una pequeña universidad en el noroeste de Guangxi en el extremo sur de la meseta de Yunnan-Guizhou . Fue en la escuela donde Dong Xi comenzó a enviar trabajos a revistas y revistas literarias, incluida la literatura del Tíbet , la literatura de China occidental y la literatura de Guangxi . En el otoño de 1992, Dong Xi irrumpió en las principales revistas literarias, publicando ficción corta y dos novelas en Harvest , Flower City y Chinese Writer .
Éxito como escritor y adaptación del trabajo a la pantalla
Los cuentos y las novelas cortas de Dong Xi a menudo se agrupan con otros trabajos de escritores que surgieron en la China urbana en la década de 1980. [4] Finalmente se mudó a Beijing y comenzó a trabajar con guionistas, además de adaptar su propio trabajo para televisión y cine. Su adaptación cinematográfica más notable es la película de 2002, Sky Lovers , basada en su novela, Life Without Language (la misma novela fue adaptada para una serie de televisión de 20 episodios por Guangxi Mandile Film and Culture Co. Ltd.). La adaptación ganó una Mejor Contribución Artística [5] en el 15º Festival Internacional de Cine de Tokio . My Sister's Dictionary (2005) fue una adaptación de A Resounding Slap in the Face (1998) de Dong Xi .
Obras notables
- Vida sin lenguaje (Nanjing: Editorial de literatura y arte de Jiangsu, 1995). Adaptado para la película de 2002, Sky Lovers . Ganó el premio National Excellent Novella Award del Lu Xun Literary Prize en 1995. Traducido como "Vida sin lenguaje" por Dylan Levi King en Chinese Literature Today (Volumen 7, 2018).
- Una bofetada resonante en la cara (Changchun: Editorial Changchun, 1998). Actualmente sin traducir. Adaptado para TV como Slap! y para cine como My Sister's Dictionary (2005) .
- Record of Regret (Shanghai: Editorial de literatura y arte de Shanghai, 2016). Traducido como Record of Regret por Dylan Levi King para University of Oklahoma Press (Serie de libros de literatura china hoy) (2018).
Referencias
- ^ "作家 东西" . www.gxnews.com.cn . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .
- ^ "东西 : 作家 触电 可以 救 文学" . tj.eastday.com . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .
- ^ A 辉 <[email protected]>. "广西 作家 东西 荣获 第 六届" 花城 文学 奖 · 杰出 作家 奖 "- 资讯 - 当代 广西 网" . www.ddgx.cn (en chino) . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .
- ^ Zhigang, Hong (1 de mayo de 2009). "Escritores de la nueva era: elecciones estéticas y la brecha generacional". Ciencias sociales en China . 30 (2): 85–100. doi : 10.1080 / 02529200902903842 . ISSN 0252-9203 . S2CID 143065117 .
- ^ Zhang, Yingjin (23 de abril de 2012). Un compañero del cine chino . John Wiley e hijos. ISBN 9781444330298.