El Dongui Bogam (동의보감 東 醫 寶 鑑) es un libro coreano compilado por el médico real Heo Jun (1539 - 1615) y se publicó por primera vez en 1613 durante la dinastía Joseon de Corea . El título se traduce literalmente como "Un espejo precioso de la medicina oriental". La frase "Espejo Precioso" (보감 寶 鑑) es un modismo metafórico que significa 'algo que puede ser modelado a partir de'. Mientras tanto, la frase "Medicina Oriental" (동의 東 醫) no es el antónimo de "Medicina Occidental"; "Dongguk" (동국 東 國), que significa "País del Este", era uno de los nombres de Corea , en referencia a su relación geográfica con las capitales históricas de las dinastías de China.. Por lo tanto, el título puede traducirse como "Explicación ejemplar de la medicina coreana" y figura en la Memoria del mundo de la UNESCO como "Principios y práctica de la medicina oriental". El libro se considera importante en la medicina tradicional coreana y es uno de los clásicos de la medicina oriental actual. En julio de 2009, se encuentra en la UNESCO ‘s del Programa Memoria del Mundo . [1] La edición original de Dongui Bogam se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional de Corea. [2] El original fue escrito en Hanja y solo una parte se transcribió en coreano para un uso amplio de lectura, como solo los funcionarios entendieron en Hanmun . [3] Fue traducido al inglés en 2013. [4]
"Ejemplo de la medicina coreana" | |
Hangul | 동의보감 |
---|---|
Hanja | 東 醫 寶 鑑 |
Romanización revisada | Dong (-) ui bogam |
McCune – Reischauer | Tongŭi pogam |
Fondo
Conocido como uno de los clásicos en la historia de la medicina oriental, fue publicado y utilizado en muchos países, incluidos China y Japón, y sigue siendo un trabajo de referencia clave para el estudio de la medicina oriental. Su categorización y ordenación de síntomas y remedios bajo los diferentes órganos humanos afectados, en lugar de la enfermedad en sí, fue un avance revolucionario en ese momento. Contiene ideas que en algunos casos no entraron en el conocimiento médico de Europa hasta el siglo XX. [5]
El trabajo en el Dongui Bogam comenzó en el año 29 del reinado del rey Seonjo (1596) por los principales médicos de Naeuiwon (내의원, "clínica real"), con el objetivo de crear una recopilación completa de la medicina tradicional. El médico principal Heo Jun dirigió el proyecto, pero el trabajo se interrumpió debido a la segunda invasión japonesa de Corea en 1597 . El rey Seonjo no vio que el proyecto se concretara, pero Heo Jun se mantuvo firme en el proyecto y finalmente completó el trabajo en 1610, el segundo año del reinado del rey Gwanghaegun . [2] [6]
El libro
El Dongui Bogam consta de 25 volúmenes. En contraste con Hyangyak jipseongbang (향약 집성방, "Compilación de recetas nativas coreanas"), escrito en 1433, Dongui Bogam es más sistemático. No solo se refiere a textos medicinales coreanos, sino también a textos medicinales chinos, y registra las enfermedades prácticamente con sus respectivos remedios. [7]
Contenido
El libro está dividido en 5 capítulos: Naegyeongpyeon (내경 편, 内景 篇, Medicina interna), Oehyeongpyeon (외형 편, 外形 篇, Medicina externa), Japbyeongpyeon (잡병 편, 難 病 編, Enfermedades misceláneas), Tangaekpyeon (탕액 편, 湯液 編, Remedios) y Chimgupyeon (침구 편, 鍼灸 編, Acupuntura ). [7] [8]
- Naegyeongpyeon se ocupa principalmente de funciones fisiológicas y trastornos equivalentes de los órganos internos. Se explican detalladamente las interacciones de cinco órganos: hígado , pulmones , riñones , corazón y bazo .
- Oehyeongpyeon explica la función de las partes visibles del cuerpo humano (piel, músculos, vasos sanguíneos, tendones y huesos) y las diversas enfermedades relacionadas.
- Japbyeongpyeon se ocupa de métodos de diagnóstico y curación de diversas enfermedades y trastornos como ansiedad , sobreexcitación, accidente cerebrovascular , resfriado, náuseas , edema , ictericia , carbunculosis y otros. Este capítulo también tiene una sección para pediatría y ginecología .
- Tangaekpyeon detalla métodos para crear remedios y pociones como la recolección de hierbas y plantas medicinales, la creación y manejo de medicamentos, la correcta prescripción y administración de medicamentos. Toda la medicina herbal se clasifica con explicaciones sobre su fuerza, período de reunión y sus nombres comunes para una fácil comprensión.
- Chimgupyeon explica los procedimientos de acupuntura para diversas dolencias y trastornos.
Dongui Bogam ofreció no solo datos médicos, sino también valores filosóficos de Asia oriental. Heo Jun transmitió el mensaje de que mantener las energías del cuerpo en equilibrio conduce a la buena salud. La primera página del libro es un mapa anatómico del cuerpo humano, que vincula el cuerpo humano con el cielo y la tierra, que encarna la perspectiva asiática de la naturaleza. [9]
Ediciones
Ha habido varias ediciones impresas de Dongui Bogam además de la edición original de Naeuiwon , en Corea y en el extranjero. La primera edición china se imprimió en 1763 con impresiones adicionales en 1796 y 1890. La edición japonesa se imprimió por primera vez en 1724 y luego en 1799. [7]
Registro y controversia de la Memoria del Mundo de la UNESCO
En 2009, la UNESCO decidió añadir Dongui Bogam a la lista de patrimonio cultural debido a su contribución como una reliquia histórica y se colocó en la UNESCO ‘s del Programa Memoria del Mundo , convirtiéndose en el séptimo patrimonio cultural de Corea a ser por lo tanto incluido. [10] Sin embargo, los médicos se enfrentaron por Dongui Bogam después de la inclusión oficial. La Asociación Médica de Corea (KMA) minimizó la importancia del libro y dijo que “no debe tomarse como algo más que un reconocimiento del valor del libro como una reliquia histórica. No debe tomarse como un reconocimiento a la medicina tradicional por su eficacia superior ”. Enumere el hecho de que el libro está lleno de charlatanería , como cómo tener un hijo o cómo hacerse invisible. La KMA enfatizó que Dongui Bogam era simplemente un artefacto cultural y no una ciencia. La Asociación de Medicina Oriental Coreana (AKOM) criticó a los médicos de KMA por no apreciar la influencia de Dongui Bogam y la historia, diciendo que es necesario "heredar y promover la medicina tradicional". [11]
Ver también
Referencias
- ^ ¿Qué es el Dongui Bogam? Servicio de Información y Cultura de Corea (KOCIS) 2014-04-29
- ↑ a b (en coreano) Dongui Bogam en Doosan Encyclopedia
- ^ http://www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2011/04/142_49756.html
- ^ https://kiom.re.kr/modedg/contentsView.do?ucont_id=CTX001017&menu_nix=jFB45u4H&srch_mu_lang=ENG
- ^ Cincuenta maravillas de Korea_2_Science and Tech_KSCPP.pdf
- ^ Un antiguo texto médico gana reconocimiento mundial. Archivado el 23 de julio de 2011 en Wayback Machine , Korean Press.
- ^ a b c (en coreano) Dongui Bogam en Enciclopedia de la cultura coreana
- ^ [1] , UNESCO
- ^ (en coreano) Dongui Bogam en Britannica Korea
- ^ Dongui Bogam , Korea Times, 31 de julio de 2009 .
- ^ Los médicos chocan sobre 'Espejo de la medicina oriental' , Korea Times, 4 de agosto de 2009.
enlaces externos
- Donguibogam : Principios y práctica de la medicina oriental en el sitio web de la UNESCO
- 400 años de Dongui Bogam , Organización Dongui Bogam
- Donguibogam, precioso libro de medicina coreana , artículo publicado en El Correo de la UNESCO