Donoghue contra Stevenson


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de Donoghue v Stephenson )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Donoghue v Stevenson [1932] UKHL 100 fue una decisión judicial histórica en la ley de delitos escoceses y la ley de responsabilidad civil inglesa por parte de la Cámara de los Lores . Sostuvo las bases de la ley moderna de negligencia , estableciendo principios generales del deber de cuidado .

Esquema

También conocido como el caso "Caracol de Paisley" o "Caracol en la botella", el caso involucró a la Sra. May Donoghue bebiendo una botella de cerveza de jengibre en un café en Paisley, Renfrewshire . Sin que ella ni nadie más lo supiera, en la botella había un caracol descompuesto. Cayó enferma y, posteriormente, demandó al fabricante de cerveza de jengibre, Sr. Stevenson. La Cámara de los Lores sostuvo que el fabricante tenía un deber de cuidado con ella, que se violó, porque era razonablemente previsible que la falta de garantía de la seguridad del producto daría lugar a daños a los consumidores. También existía una relación suficientemente próxima entre consumidores y fabricantes de productos.

Antes de Donoghue v Stevenson , la responsabilidad por lesiones personales por agravio generalmente dependía de mostrar el daño físico infligido directamente ( traspaso a la persona ) o indirectamente ( traspaso en el caso ). Enfermarse por consumir una sustancia nociva no calificaba como ninguno de los dos, por lo que la opinión ortodoxa era que la Sra. May Donoghue no tenía ningún derecho sostenible en la ley. Sin embargo, la decisión creó fundamentalmente un nuevo tipo de responsabilidad legal que no dependía de ninguna categoría previamente reconocida de reclamos por daños. Este fue un paso evolutivo en el derecho consuetudinariopor agravio y delito, pasando de la responsabilidad estricta basada en el contacto físico directo a un sistema basado en fallas que solo requería lesiones. Esta evolución fue llevada más allá en la decisión posterior de Letang v Cooper [1965] 1 QB 232 cuando se sostuvo que las acciones no deben alegarse conjuntamente por allanamiento y negligencia, sino por negligencia solamente. [ cita requerida ]

Antecedentes y hechos del asunto

Estación de Gilmour Street donde Donoghue llegó a Paisley

En la noche del domingo 26 de agosto de 1928, durante las vacaciones comerciales de Glasgow , May Donoghue tomó un tren a Paisley , Renfrewshire . [3] [5] : 1  [5] : 2  En Paisley, fue al Wellmeadow Café. Un amigo, [Nota 2] que estaba con ella, ordenó una pera y hielo por sí misma. En cuanto a Donoghue, pidió un helado flotante escocés , una mezcla de helado y cerveza de jengibre . [5] : 4  El dueño del café, Francis Minghella, [Nota 3]trajo un vaso de helado y le eché cerveza de jengibre de una botella marrón y opaca con la etiqueta "D. Stevenson, Glen Lane, Paisley". (Aunque la botella estaba etiquetada como de Stevenson, McByde sugiere que es posible que no le perteneciera originalmente. Las botellas a menudo se reutilizaban y, en el proceso, ocasionalmente se devolvían al fabricante incorrecto. Además, Stevenson inicialmente afirmó que no emitía botellas que coincidieran con el descripción proporcionada por Donoghue) [3] [5] : 9–10  Donoghue bebió un poco del helado flotante. Sin embargo, cuando su amiga vertió la cerveza de jengibre restante en el vaso, un caracol descompuesto también flotó fuera de la botella. Donoghue afirmó que se sentía enferma por esta vista, quejándose dedolor abdominal . [3] [7] Según sus últimas declaraciones de hechos, se le pidió que consultara a un médico el 29 de agosto y fue admitida en Glasgow Royal Infirmary para recibir "tratamiento de emergencia" el 16 de septiembre. [5] : 23  [8] : 7  Posteriormente le diagnosticaron gastroenteritis grave y shock . [3] [6] : 566 

La cerveza de jengibre había sido fabricada por David Stevenson, quien dirigía una empresa que producía cerveza de jengibre y limonada en el 11 y el 12 de Glen Lane, Paisley, a menos de una milla del Wellmeadow Café. [5] : 6–7  Los datos de contacto del fabricante de cerveza de jengibre estaban en la etiqueta de la botella y fueron registrados por un amigo de Donoghue. [5] : 11 

Posteriormente, Donoghue se puso en contacto e instruyó a Walter Leechman, un abogado local y concejal cuya firma había actuado en nombre de los demandantes en un caso de hecho similar, Mullen v AG Barr & Co Ltd , [9] menos de tres semanas antes [3] (véase también George contra Skivington ).

A pesar del fallo en Mullen , Leechman emitió un auto en nombre de Donoghue contra Stevenson el 9 de abril de 1929. [3] [10] : 31  El auto reclamó £ 500 en daños , la misma cantidad que un demandante en Mullen había recuperado en primera instancia , y £ 50 en costos. [5] : 22  [8] : 4  La cantidad total que Donoghue intentó recuperar sería equivalente a al menos £ 27,000 en 2012 . [5] : 22  [11]

Condescendencias

Las acusaciones completas hechas por Donoghue se presentaron en cinco condescendencias, que afirmaban que Stevenson tenía el deber de cuidar a Donoghue de asegurarse de que los caracoles no entraran en sus botellas de cerveza de jengibre, pero que había incumplido este deber al no proporcionar un sistema. para limpiar las botellas de forma eficaz, un sistema que se utilizaría habitualmente en el negocio y era necesario dado que la cerveza de jengibre estaba destinada al consumo humano. [5] : 22–23  Se alegaba que la ineficacia del sistema de limpieza se debía a que las botellas se dejaban en lugares "a los que era obvio que los caracoles tenían libertad de acceso ... y en los que, de hecho, había caracoles y senderos de caracoles". encontrado con frecuencia ", [8] : 6 una acusación descrita por el abogado y autor Matthew Chapman como "algo gratuita". [5] : 7  Se alega que este incumplimiento del deber causó la enfermedad posterior de Donoghue . [8] : 7 

Stevenson respondió a las condescendencias negando que alguna de sus botellas de cerveza de jengibre hubiera contenido caracoles y "que las presuntas lesiones son muy exageradas ... cualquier enfermedad sufrida por la [reclamante] se debió al mal estado de su propia salud en el tiempo". [8] : 6–7  En respuesta al auto, Stevenson alegó (1) que el reclamo no tenía base legal, (2) que los hechos no podían fundamentarse, (3) que no le había causado ningún daño a Donoghue y ( 4) que la cantidad reclamada era excesiva. [5] : 22–23  [8] : 8 

Antecedentes legales

Los daños resultantes de productos defectuosos se reclamaban normalmente sobre la base de un contrato de venta entre el vendedor y el consumidor. [3] Sin embargo, Donoghue no tenía ninguna relación contractual con Minghella ya que no había comprado la cerveza de jengibre; si bien su amiga tenía un contrato por haber realizado el pedido, ella no había sufrido ninguna lesión. Además, ninguno tenía contrato con Stevenson, el fabricante. [7] Por lo tanto, Donoghue estaba obligado a reclamar daños y perjuicios por negligencia . [3]

Ansell v Waterhouse [12] había establecido en 1817 que la responsabilidad legal podía surgir por un acto u omisión "contrario al deber que la ley le impone en el caso particular" (es decir, negligencia). [13] : 105–106  Sin embargo, no había un deber general de cuidado y, por lo tanto, no había responsabilidad general por comportamiento negligente. Solo se hicieron excepciones limitadas a esta regla en las que los deberes se encontraban en circunstancias específicas, la mayoría de las cuales tenían antecedentes contractuales. [4] : 643  [13] : 109  [14] : 86 

El precedente más difícil para Donoghue fue Mullen contra AG Barr & Co Ltd , un caso reciente del Tribunal de Sesiones. En Mullen , dos niños, John y Francis Mullen, y Jeanie Oribine encontraron por separado ratones muertos en sus botellas de cerveza de jengibre, fabricada por AG Barr & Co Ltd, y afirmaron haberse enfermado al beber el líquido contaminado. En audiencias separadas en Glasgow y Greenock Sheriff Court , respectivamente, Orbine logró reclamar una compensación, mientras que los Mullen no lo hicieron. Las partes perdedoras de ambos casos apelaron ante el Tribunal de Sesiones. [5] : 16-17 

En el Tribunal de Sesión, los demandantes argumentaron que aunque no existía evidencia directa de que el fabricante hubiera sido negligente en la preparación de la cerveza de jengibre, se podía presumir negligencia ( res ipsa loquitur ) por la mera presencia de ratones muertos en botellas de cerveza de jengibre. Sin embargo, el tribunal falló en contra de los demandantes. [5] : 16-17  La mayoría sostuvo que, sobre una base fáctica, AG Barr & Co Ltd había refutado una presunción de negligencia y que sobre una base legal los fabricantes de productos solo tenían el deber de cuidar a los consumidores finales si existía una relación contractual entre las partes; si la peligrosidad del producto se retuvo intencionalmente al consumidor (en cuyo caso también podría haber una reclamación por fraude); o si no hubo advertencia de la peligrosidad intrínseca de ciertos productos, como los explosivos . [3] [5] : 17–18  Sólo Lord Hunter disintió , encontrando que se infiere negligencia y que el hecho de que el contenido de la botella no pudiera ser examinado (debido al vidrio oscuro) dio lugar a un deber de cuidado específico que Permitir a los consumidores reclamar daños y perjuicios. [5] : 18-19 

Sin embargo, ninguna de las circunstancias en las que se pudo encontrar negligencia en los casos de responsabilidad por productos aplicados a Donoghue: la cerveza de jengibre no es intrínsecamente peligrosa, ni Stevenson tergiversó intencionalmente la amenaza que representaba. No obstante, el abogado de Donoghue argumentó que los fabricantes también tenían el deber de cuidar a sus consumidores finales si no era posible examinar los productos antes de su uso, una excepción que se aplicaría a Donoghue. [7]

Juicio

Tribunal de Sesión, Casa Exterior

La Casa del Parlamento en Edimburgo, donde se encuentra el Tribunal de Sesión

La primera acción interlocutoria se escuchó en el Tribunal de Sesión el 21 de mayo de 1929 frente a Lord Moncrieff . Después de un aplazamiento , Minghella fue agregado como defensor el 5 de junio; sin embargo, el reclamo en su contra fue abandonado el 19 de noviembre, probablemente debido a su falta de relación contractual con Donoghue (el amigo de Donoghue había comprado la cerveza de jengibre) y su incapacidad para examinar el contenido de la botella de vidrio oscuro. El 12 de diciembre, Minghella y Stevenson obtuvieron una reclamación de costos combinados de £ 108 6 s 3 d contra Donoghue por este asunto abandonado del litigio. Sin embargo, el 20 de diciembre quedó registrado que Donoghue no pagó las costas adjudicadas a Minghella. [5]: 23-25 

Lord Moncrieff conoció el caso en la Casa Exterior el 27 de junio de 1930. En su sentencia, dictada el mismo día, sostuvo que, como principio general, debería haber responsabilidad por la preparación negligente de los alimentos . [5] : 25-26 

No dudo en opinar que aquellos que se ocupan de la producción de alimentos o producen líquidos para bebidas no debe ser escuchado alegar ignorancia del peligro activo que se asociará con sus productos, como consecuencia de cualquier observación imperfecta de la limpieza en en cualquier etapa del proceso de fabricación ... Los alimentos contaminados, cuando se ofrecen a la venta, están, en mi opinión, entre los más sutilmente potentes de las `` mercancías peligrosas '', y negociar o preparar tales alimentos es muy importante para inferir una deber. No entiendo por qué el hecho de que el peligro haya sido introducido por un acto de negligencia y no se publicite, debería liberar al fabricante negligente de un deber o brindarle una defensa complementaria. [15] : 4, 6 

La jurisprudencia inglesa que requería que la responsabilidad por lesiones resultantes de bienes que no eran intrínsecamente peligrosos para tener una base contractual ( incumplimiento de garantía ) fue desestimada por Lord Moncrieff (citando a John Salmond ) por la estrechez del enfoque y porque no hubo una decisión que lo incorporó a la ley escocesa . [5] : 26-27  [15] : 15-16  Finalmente, Mullen , a pesar de su similitud fáctica, fue descartado por una "lectura muy atenta de las opiniones precedentes". [5] : 27-29  [15] : 17-19 

Tribunal de Sesión, Casa Interior

Stevenson apeló el caso ante el Inner House , donde fue escuchado por los mismos cuatro jueces que habían fallado contra Mullen: Lord Alness (el Lord Justice-Clerk ), Lord Ormidale , Lord Hunter y Lord Anderson . [5] : 29  En su sentencia, dictada el 13 de noviembre de 1930, [15] : 21  todos se refirieron y apoyaron sus declaraciones en Mullen , Lord Alness observando que "la única diferencia - y, por lo que puedo ver, no es una diferencia material - entre ese caso [ Mullen ] y este caso [ Donoghue] es que allí estábamos tratando con un ratón en una botella de cerveza de jengibre, y aquí estamos tratando con un caracol en una botella de cerveza de jengibre ". [15] : 22  Por lo tanto, Lord Alness, Lord Ormidale y Lord Anderson permitieron la apelación mientras Lord Hunter disintió. [5] : 29-30 

Casa de señores

Donoghue presentó una petición de apelación ante la Cámara de los Lores el 25 de febrero de 1931. [5] : 32  También solicitó (y posteriormente recibió) permiso para llevar adelante el caso in forma pauperis (con el estado de indigente ), un estado que tenía no, por razones desconocidas, solicitado en el Tribunal de Sesión [5] : 33-34  - proporcionando una declaración jurada que declare que "soy muy pobre, y no valgo en todo el mundo la suma de cinco libras, mi ropa y la el objeto de dicho recurso sólo se exceptúa ... ". [3] Esta afirmación fue apoyada por el ministro y dos ancianos de su iglesia y significó que Donoghue no estaba obligada a proporcionargarantía por los costos en caso de que perdiera la apelación. [5] : 34  (Su equipo legal había aceptado trabajar pro bono . [3] )

El Palacio de Westminster , donde cinco Lords of Appeal en Ordinary escucharon la apelación de Donoghue

La petición fue concedida y la apelación fue escuchada el 10 y 11 de diciembre de 1931 por Lord Buckmaster , Lord Atkin , Lord Tomlin , Lord Thankerton y Lord Macmillan . Una declaración complementaria de los documentos de apelación de Donoghue indica que su abogado, George Morton KC y William Milligan (más tarde Lord Advocate y Consejero Privado ), argumentó que "cuando alguien realiza una operación, como la fabricación de un artículo, existe una relación de deber independiente del contrato puede surgir en determinadas circunstancias, y el alcance de dicho deber en cada caso dependerá de las circunstancias particulares del caso ". [8]: 16  Stevenson, argumentaron, tenía el deber de tener un cuidado razonable en la fabricación de su cerveza de jengibre porque las botellas selladas eran opacas y, por lo tanto, no podían examinarse, y porque la cerveza de jengibre estaba destinada al consumo humano. [5] : 35–37  [8] : 16–17 

El abogado de Stevenson, Wilfrid Normand KC ( Procurador General de Escocia y más tarde Lord Law ) y James Clyde (más tarde Lord Presidente del Tribunal de Sesión y Consejero Privado), respondieron que "ahora está firmemente establecido tanto en la legislación inglesa como en la escocesa. que en el caso ordinario (que es el presente) el proveedor o fabricante de un artículo no tiene obligación para con nadie con quien no tenga relación contractual ". [16] : 7  Negaron que la cerveza de jengibre fuera intrínsecamente peligrosa o que Stevenson supiera que el producto era peligroso (las dos excepciones establecidas para encontrar un deber de cuidado) [16] : 7-8 y argumentó que la tercera excepción que Donoghue intentaba introducir no tenía base en un precedente. [5] : 37–38  [16] : 8–11 

La Cámara de los Lores dictó sentencia el 26 de mayo de 1932 después de una demora inusualmente larga de más de cinco meses desde la audiencia. [Nota 4] [17] : 236–237 El tribunal dictaminó  por una mayoría de 3 a 2 que el caso de Donoghue reveló una causa de acción. [6] : 562  La mayoría estaba formada por Lord Atkin, Lord Thankerton y Lord Macmillan. [6] : 562 

Lord Atkin comentó que "no cree que un problema más importante haya ocupado a sus Señorías en su capacidad judicial, importante tanto por su incidencia en la salud pública como por la prueba práctica que aplica al sistema bajo el cual surge". [10] : 43  Estuvo de acuerdo con el abogado, basado en su propia investigación, en que las leyes escocesas e inglesas eran idénticas al exigir que se encontrara un deber de cuidado por negligencia y explicó su principio general de vecino sobre cuándo surge ese deber de cuidado. [5] : 40–41 

En la actualidad me contento con señalar que en el derecho inglés debe haber, y hay, alguna concepción general de las relaciones que dan lugar a un deber de cuidado, del que los casos particulares que se encuentran en los libros no son más que ejemplos. La responsabilidad por negligencia, ya sea que la denomine así o la trate como en otros sistemas como una especie de "culpa", se basa sin duda en un sentimiento público general de irregularidad moral por la que el delincuente debe pagar. Pero los actos u omisiones que cualquier código moral censuraría, en un mundo práctico, no pueden ser tratados de manera que otorguen el derecho a toda persona lesionada por ellos a exigir alivio. De esta manera surgen reglas de derecho que limitan la gama de denunciantes y el alcance de su recurso. La regla de que debes amar a tu prójimo se convierte en ley, no debes dañar a tu prójimo; y la pregunta del abogado,¿Quién es mi vecino? recibe una respuesta restringida. Debe tener un cuidado razonable para evitar actos u omisiones que pueda prever razonablemente que podrían dañar a su vecino. ¿Quién, pues, en derecho es mi prójimo? La respuesta parece ser: personas que están tan cercana y directamente afectadas por mi acto que debería razonablemente tenerlas en contemplación como si estuvieran tan afectadas cuando dirijo mi mente a los actos u omisiones que se ponen en cuestión ".es mi vecino? La respuesta parece ser: personas que están tan cercana y directamente afectadas por mi acto que debería razonablemente tenerlas en contemplación como si estuvieran tan afectadas cuando dirijo mi mente a los actos u omisiones que se ponen en cuestión ".es mi vecino? La respuesta parece ser: personas que están tan cercana y directamente afectadas por mi acto que debería razonablemente tenerlas en contemplación como si estuvieran tan afectadas cuando dirijo mi mente a los actos u omisiones que se ponen en cuestión ".[10] : 44 

Apoyó esta amplia prueba citando Heaven v Pender [18] y rechazó los casos a favor de una interpretación más restringida de un deber de cuidado con el ejemplo de los alimentos envenenados por negligencia, por lo que no había ningún reclamo contra el fabricante. "Si este fuera el resultado de las autoridades, consideraría el resultado un defecto grave de la ley, y tan contrario a los principios que dudaría mucho antes de seguir cualquier decisión en ese sentido que no tuviera la autoridad de esta Cámara". [5] : 41  [10] : 44–46  Continuó sugiriendo que todos los fabricantes de "artículos de uso doméstico común" deberían tener el deber de cuidado, enumerando medicamentos , jabón yproductos de limpieza como ejemplos. "No creo que nuestra jurisprudencia esté tan mal como para suponer que sus principios están tan alejados de las necesidades ordinarias de la sociedad civilizada y de los reclamos ordinarios que hace sobre sus miembros como para negar un remedio legal donde hay un daño social tan obvio. " [5] : 42  [10] : 46 

Lord Atkin luego rechazó los casos que no apoyaban su enfoque y citó a Benjamin N. Cardozo en MacPherson v. Buick Motor Co. [19] a favor de su punto de vista. [5] : 42  [10] : 46–56 

Él concluyó:

Si sus Señorías aceptan el punto de vista de que este alegato revela una causa de acción relevante, afirmará la proposición de que, según las leyes escocesas e inglesas, es un fabricante de productos que vende de tal forma que demuestre que tiene la intención de alcanzarlos. el consumidor final en la forma en que lo dejaron, sin posibilidad razonable de examen intermedio, y con el conocimiento de que la ausencia de un cuidado razonable en la preparación o puesta de los productos resultará en un daño a la vida o propiedad del consumidor , tiene el deber para con el consumidor de tener ese cuidado razonable. Es una propuesta que me atrevo a decir que nadie en Escocia o Inglaterra que no fuera abogado dudaría ni por un momento. Será una ventaja dejar claro que la ley en esta materia, como en la mayoría de las demás,está de acuerdo con el sólido sentido común. Creo que debería permitirse este llamamiento.[10] : 57 

Lord Thankerton dictaminó que Donoghue no tenía contrato con Stevenson, ni que su caso estaba cubierto por uno de los escenarios en los que anteriormente se había encontrado un deber de diligencia. Sin embargo, sostuvo que cuando los productos no podían ser examinados o interferidos, el fabricante "por su propia cuenta, se había puesto en relación directa con el consumidor, con el resultado de que el consumidor [tenía] derecho a confiar en el ejercicio de la diligencia". por parte del fabricante para asegurar que el artículo no sea perjudicial para el consumidor ", una excepción a la inexistencia general de un deber de cuidado que se aplicaba a Donoghue. [5] : 51  [10] : 59–60 

Lord Thankerton argumentó además que era imposible "catalogar finalmente, en medio de los siempre cambiantes tipos de relaciones humanas, aquellas relaciones en las que el deber de ejercer el cuidado surge aparte del contrato" y comentó que "debería lamentar pensar que la meticulosa El cuidado del fabricante de excluir la interferencia o inspección por parte del [vendedor] debería eximir al [vendedor] de cualquier responsabilidad hacia el consumidor sin que el fabricante asuma el deber correspondiente ". [5] : 51–52  [10] : 60 

Lord Macmillan examinó casos anteriores [10] : 65-70  y sostuvo que "la ley no reconoce el descuido en abstracto. Se preocupa por el descuido sólo cuando existe el deber de cuidar y cuando el incumplimiento de ese deber ha causado daño ". [5] : 46–47  [10] : 70  Si hubo un deber y una infracción sería examinado por el estándar de la persona razonable . Estas circunstancias "deben ajustarse y adaptarse a las circunstancias cambiantes de la vida. Las categorías de negligencia nunca se cierran". [5] : 47  [10] : 70 Lord Macmillan sostuvo que, de acuerdo con este estándar, Stevenson había demostrado descuido al dejar botellas donde los caracoles pudieran acceder a ellas; que le debía a Donoghue un deber de diligencia como fabricante comercial de alimentos y bebidas; y que la lesión de Donoghue era razonablemente previsible. Por lo tanto, encontró que Donoghue tenía un motivo de acción y comentó que estaba "feliz de pensar que en ... relación con el problema práctico de la vida cotidiana que presenta esta apelación ... los principios de la [ley inglesa y escocesa] son ​​suficientemente en consonancia con la justicia y el sentido común para admitir el reclamo que pretende establecer el recurrente ". [5] : 47–48  [10] : 71–72 

La minoría estaba formada por Lord Buckmaster y Lord Tomlin. [6] : 562  Lord Buckmaster se centró en el precedente y comenzó advirtiendo que "aunque los principios [del derecho consuetudinario] pueden aplicarse para cumplir con nuevas condiciones no contempladas cuando se estableció la ley, estos principios no se pueden cambiar ni se pueden hacer adiciones a ellos porque cualquier caso meritorio particular les parece fuera de su ámbito ". [10] : 35  Sostuvo que solo existían las dos excepciones reconocidas al hallazgo de un deber de cuidado y apoyó la sentencia del Baron Alderson en Winterbottom v Wrightque "la única regla segura es confinar el derecho a recuperar a quienes suscriban el contrato; si vamos un paso más allá, no hay razón por la que no debamos ir a cincuenta". [5] : 43–44  [10] : 36 

Lord Buckmaster despidió a George v Skivington , [20] opinando que "pocos casos pueden haber vivido tan peligrosamente y vivido tanto", [10] : 37  y rechazó el cielo como una tabula en naufragio ( latín : literalmente "tabla en un naufragio") eso no estaba relacionado con el caso de Donoghue; ambos "deben ser enterrados de manera tan segura que sus espíritus perturbados no molesten más a la ley". [10] : 42  Llegó a la conclusión de que no había apoyo de derecho consuetudinario para la afirmación de Donoghue y apoyó el juicio de Lord Anderson en Mullen . [5] : 44–46 

"En un caso como el actual, donde los bienes de los defensores se distribuyen ampliamente por toda Escocia, parecería poco menos que escandaloso responsabilizarlos ante el público por el estado del contenido de cada botella que emana de sus obras. . Es obvio que, si tal responsabilidad recae sobre los defensores, podrían ser llamados a atender reclamaciones por daños y perjuicios que no podrían investigar ni asegurar ". [10] : 43 

El accidente ferroviario de Versalles de 1842 al que se refirió Lord Tomlin, en el que más de 70 personas murieron cuando un tren descarriló; la causa fue un eje roto. [21] : 507 

Lord Tomlin estuvo de acuerdo con Lord Buckmaster. Si bien estaba de acuerdo con Lord Atkin en que el deber de cuidado que un fabricante le debía a sus consumidores era el mismo independientemente del producto que producían, sostuvo que no existía un deber general de cuidado y que el hecho de que el producto estuviera en un recipiente sellado no suponía ninguna diferencia. al hallazgo de tal deber. [5] : 50  [10] : 57–58  Además, respaldó las preocupaciones de que la prueba más amplia de responsabilidad de Lord Atkin hubiera permitido que todos los heridos en el accidente ferroviario de Versalles pudieran reclamar una indemnización al fabricante del eje que se rompió y causó el choque. [3] [10] : 57 

La ratio decidendi sugerida (en latín: la razón de la decisión) del caso ha variado de la más estrecha, sugerida en broma por Julius Stone , que era simplemente un deber "no vender botellas opacas de bebidas que contengan caracoles muertos a las viudas escocesas", [22] al más amplio, sugerido por Lord Normand, que había sido uno de los consejeros de Stevenson, que el principio vecino de Lord Atkin era la proporción . [23] : 756–757  [1] : 7 

Aunque el principio del prójimo era una parte fundamental del razonamiento de Lord Atkin y, por lo tanto, formaba parte de la proporción de su juicio, ninguno de los otros jueces de la mayoría apoyó expresamente el principio. [1] : 7–8  Robert Heuston sugiere, por lo tanto, que el caso solo respalda las afirmaciones de que puede haber obligaciones extracontractuales incluso si no hay contrato; que los fabricantes tienen el deber de cuidar a los consumidores finales de sus productos; y posiblemente esa negligencia sea un agravio aparte. "Ninguna cantidad de citación póstuma puede por sí misma transferir con efecto retrospectivo una proposición del estado de obiter dictum [comentarios de paso] al de ratio decidendi ". [1] : 9 

Eventos subsecuentes

La base legal para la reclamación ahora resuelta, el caso fue devuelto al Tribunal de Sesión para una audiencia programada para enero de 1933. En la audiencia, Donoghue tendría que probar los elementos fácticos del caso que ella había reclamado, incluyendo que había había sido un caracol en la cerveza de jengibre como resultado de la negligencia de Stevenson y que este caracol había causado su enfermedad. [5] : 170  Sin embargo, Stevenson murió el 12 de noviembre de 1932, a la edad de 69 años. [5] : 7  Un año después, los albaceas de Stevenson fueron listados como defensores externos del caso. Sin embargo, la reclamación se resolvió extrajudicialmente en diciembre de 1934 [13] : 115  por, según el hijo de Leechman, 200 libras esterlinas de las 500 libras esterlinas originalmente reclamadas. [Nota 5][3] [5] : 171–173 

Hospital mental de Gartloch , donde Donoghue murió en 1958 [5] : 6 

Donoghue se había mudado al 101 de la calle Maitland con su hijo, Henry, alrededor de febrero de 1931; él se mudó cuando se casó en 1937, después de lo cual ella se mudó al 156 de Jamieson Street. Continuó trabajando como dependienta. En febrero de 1945, Donoghue se divorció de su esposo, de quien se había separado en 1928 y que ahora tenía dos hijos con otra mujer, y volvió a usar su apellido de soltera. [5] : 5–6  [24] : 7  Murió de un ataque cardíaco el 19 de marzo de 1958, a la edad de 59 años, en el Hospital Mental de Gartloch , donde probablemente había estado alojada durante un corto período de tiempo como resultado de enfermedad mental . [24] : 8  Aunque figura en su certificado de defuncióncomo May McAllister, en ese entonces se la conocía comúnmente como Mabel Hannah, habiendo adoptado el apellido de soltera de su madre y el nombre de pila de su hija, que había muerto cuando ella tenía once días. [2] [24] : 5, 8  [25] : 2 

El negocio de Stevenson fue asumido por su viuda, Mary, y su hijo, el tercer David Stevenson de la familia. Se convirtió en una sociedad anónima (David Stevenson (Beers and Minerals) Limited) el 1 de julio de 1950; la familia vendió sus acciones en 1956. La planta de fabricación de Glen Lane fue demolida en la década de 1960. [5] : 7 

El Wellmeadow Café, donde se había encontrado el caracol, cerró alrededor de 1931; el edificio fue demolido en 1959. Minghella, su propietario, se convirtió posteriormente en jornalero; murió el 20 de marzo de 1970. [5] : 2-3 

Significado

El principio del prójimo de Lord Atkin, según el cual las personas deben tener un cuidado razonable de no dañar a otros que previsiblemente podrían verse afectados por su acción o inacción, fue una respuesta a una pregunta que hizo un abogado. [26] : 212–213 

El principio del vecino en sí fue mencionado por primera vez en relación con la ley por Francis Buller [Nota 6] en Introducción a la ley relativa a los juicios en Nisi Prius , que se imprimió en 1768. [26] : 212 

" De las lesiones derivadas de la negligencia o la insensatez. Todo hombre debe tener un cuidado razonable de no dañar a su prójimo; por lo tanto, dondequiera que un hombre reciba algún daño por falta de otro, aunque el mismo no fue intencional, pero si fuere ocasionado por negligencia o insensatez, la ley le da una acción para recuperar los daños y perjuicios por la lesión así sufrida ". [27]

En el precedente, hubo una sugerencia obiter de Lord Esher en Heaven v Pender de que "siempre que una persona se encuentre por circunstancias colocadas en tal posición con respecto a otra que todos los de sentido común ... reconocerían de inmediato que si no lo hiciera usar el cuidado y la habilidad ordinarios en su propia conducta ... podría causar daño a la persona o la propiedad del otro, surge el deber de usar el cuidado y la habilidad ordinarios para evitar tal peligro ". [18] : 509  Sin embargo, este enfoque había sido rechazado por los otros dos jueces del Tribunal de Apelación . [13] : 107–108  El intento de Lord Esher de reintroducir el principio en más observaciones obiter enLe Lievre v Gould , [28] en el que afirmó que el cielo solo estableció que puede haber un deber incluso si no hay contrato y que este deber surgió si había proximidad entre las partes, tampoco tuvo éxito. [13] : 108-109  [28] : 497 

Dos casos del Tribunal de Apelaciones de Nueva York , Thomas v. Winchester [29] y MacPherson v. Buick Motor Co. , también influyeron en la formación del principio de vecino. [5] : 102  En Thomas , Thomas había comprado y administrado belladona a su esposa después de que Winchester, el comerciante, aunque no el vendedor, la etiquetara incorrectamente como extracto de diente de león . La esposa de Thomas se enfermó gravemente como consecuencia y Thomas reclamó con éxito por negligencia; El comportamiento de Winchester había creado un peligro inminente que justificaba la determinación de un deber de cuidado. [5] : 102–103 

Este principio se basó en MacPherson , en el que una rueda de automóvil colapsó, hiriendo a MacPherson. El fabricante fue demandado por negligencia y el tribunal sostuvo que los fabricantes podían deber a sus consumidores finales un deber de cuidado en circunstancias limitadas. [5] : 104–106  [30] : 414 

"Si la naturaleza de una cosa es tal que es razonablemente seguro que pondrá en peligro la vida y la integridad física cuando se haga con negligencia, entonces es una cosa peligrosa. Su naturaleza advierte de las consecuencias que se pueden esperar. Si se trata del elemento de peligro existe el conocimiento adicional de que la cosa será utilizada por personas distintas del comprador, y utilizada sin nuevas pruebas, entonces, independientemente del contrato, el fabricante de esta cosa peligrosa tiene el deber de fabricarla con cuidado ... negligente, cuando se prevea un peligro, se producirá una responsabilidad ". [19] : 389–390 

Señor Atkin utiliza el concepto de vecinos legales en un discurso ante la Universidad de Birmingham 's Holdsworth club el 9 de mayo de 1930, en la que comentó que "el hombre que jura a su vecino y frustra él no es una persona elogiado por la ley de moralidad, y la Ley la obliga mediante una acción por incumplimiento de contrato ". [5] : 111  El 28 de octubre de 1931, poco más de un mes antes de escuchar a Donoghue , Lord Atkin también utilizó el principio en relación con la difamación , el perjurio , el fraude y la negligencia en una conferencia en el King's College de Londres . [26] : 211 

"[Un hombre] no debe dañar a su prójimo con actos de negligencia; y eso ciertamente cubre un campo muy amplio de la ley. Dudo que toda la ley del agravio no pueda estar incluida en la máxima de oro de hacer con su prójimo como quisieras que te hiciera. " [Nota 7] [32] : 30 

Precedente

El caso fue revisado por Frederick Pollock en una edición de 1933 de Law Quarterly Review , en la que comentó que no había dudas sobre la importancia de la decisión y que "se ha dado un paso notable en la ampliación y clarificación de nuestra concepción de un ciudadano. deber ante la ley ... no soltar cosas peligrosas o nocivas en el mundo ". [33] : 22  Sin embargo, Donoghue atrajo poca atención; se entendió solo como un precedente que los fabricantes eran responsables de los daños que sus productos causan a sus consumidores finales, en lugar de que existiera un principio general de responsabilidad por negligencia. [34] : 61  La mayoría del Tribunal de Apelación ( Lord Justice Coheny Lord Justice Asquith ) por lo tanto sostuvo en Candler v Crane, Christmas & Co [35] que Donoghue no había afectado la responsabilidad extracontractual por declaración errónea negligente . [34] : 61  Esta estrecha comprensión de Donoghue cambió con los casos de Hedley Byrne v Heller [36] en 1963 y Home Office v Dorset Yacht Co [37] en 1970. [5] : 116-117 

Hedley Byrne contra Heller

En Hedley Byrne , Hedley Byrne, agentes de publicidad , había sido informado indirectamente por Heller & Partners Ltd, los banqueros de Easipower, una empresa que deseaba realizar un pedido importante, de que Easipower era una "empresa respetablemente constituida, considerada buena para sus compromisos comerciales habituales ". [34] : 62  Hedley Byrne se basó en esta información y posteriormente perdió más de £ 17.000 cuando Easipower entró en liquidación . La Cámara de los Lores sostuvo que Heller le debía a Hedley Byrne un deber de cuidado, ya que usaban una habilidad especial para Hedley Byrne y porque la compañía confiaba en esta habilidad (aunque la demanda por negligencia no tuvo éxito debido a una renuncia de responsabilidad incluida en la carta de Heller ). [5] : 127-128 

Se discutió la aplicación de Donoghue y, aunque todos los jueces estuvieron de acuerdo en que sería llevar demasiado lejos a Donoghue aplicarlo inmediatamente a Hedley Byrne , Lord Devlin sugirió que "lo que hizo Lord Atkin fue usar su concepción general [el principio del prójimo] para abrir una categoría de casos que dan lugar a un deber especial "y que el caso podría ampliar gradualmente el deber de diligencia". [5] : 128-129  [36] : 524-525 

Ministerio del Interior v Dorset Yacht Co

Isla de Brownsea , donde se llevaron a algunos delincuentes jóvenes en un aparente intento de replicar el campamento de exploradores de la isla de Brownsea [5] : 129 

El Ministerio del Interior fue la culminación de un movimiento de los deberes de cuidado que se encuentran en circunstancias específicas al uso del principio del prójimo como un deber general de cuidado. [38] : 150  En el Ministerio del Interior , el Ministerio del Interior había llevado en 1962 a un grupo de muchachos de un borstal a la isla de Brownsea en el puerto de Poole , donde siete escaparon durante la noche y chocaron un yate con otro perteneciente a Dorset Yacht Company . [37] : 1025 La compañía demandó al Ministerio del Interior por negligencia y una cuestión preliminar, si el Ministerio del Interior tenía un deber de cuidado con Dorset Yacht Company, fue encontrada a favor de la compañía tanto por el Tribunal Superior como por el Tribunal de Apelaciones. El caso fue apelado ante la Cámara de los Lores, que sostuvo por mayoría que el Ministerio del Interior tenía un deber de diligencia. [5] : 129–130 

Lord Reid , dando el juicio principal, rechazó el argumento de que no había precedentes para el reclamo, reconociendo en cambio "una tendencia constante hacia considerar que la ley de negligencia depende de un principio, de modo que, cuando surge un nuevo punto, uno no debería preguntarse si está cubierto por la autoridad, pero si los principios reconocidos [de Donoghue ] se aplican a ella ". [37] : 1026–1027  Donoghue , argumentó, debería por tanto aplicarse en casi todas las circunstancias. [5] : 132-133 

"[ Donoghue ] puede considerarse un hito, y creo que el conocido pasaje del discurso de Lord Atkin debe considerarse como una declaración de principio. No debe tratarse como si fuera una definición legal. en nuevas circunstancias. Pero creo que ha llegado el momento en que podemos y debemos decir que debe aplicarse a menos que exista alguna justificación o explicación válida para su exclusión ". [37] : 1027 

En el único juicio disidente, el vizconde Dilhorne sostuvo que el principio del prójimo no podría haber tenido la intención de aplicarse en todas las circunstancias y que solo podría usarse para determinar a quién se le debe un deber de cuidado en lugar de si existe. [37] : 1043–1042  Los jueces, opinó, "no están preocupados por lo que debería ser la ley, sino por lo que es. La ausencia de autoridad muestra que no existe tal deber [para Dorset Yacht Company] ahora. uno, que es, en mi opinión, un asunto de la legislatura y no de los tribunales ". [37] : 1045  Chapman comenta "que esta conclusión apareció ... claramente pintoresca, pasada de moda e incluso insostenible a la luz de [ Donoghue] muestra lo lejos que se había movido la ley en las cuatro décadas que separaron las dos decisiones de la Cámara de los Lores ". [5] : 134 

Caparo Industries plc contra Dickman

En 1990, la Cámara de los Lores revisó el principio de "vecino" de Lord Atkin para abarcar las preocupaciones de política pública articuladas en Caparo Industries plc v Dickman . [39] La prueba de Caparo de tres etapas para establecer un deber de cuidado requiere (i) la previsibilidad del daño, (ii) una relación caracterizada por la ley como de proximidad o vecindad y (iii) que la situación debe ser una en la que el tribunal considera que sería justo, justo y razonable que la ley imponga un deber de un alcance determinado a una de las partes en beneficio de la otra. En otras jurisdicciones, como Nueva Zelanda , ahora hay una prueba de dos partes para situaciones de hechos novedosos, donde el establecimiento de un deber debe equilibrarse con las cuestiones de política aplicables.

Ley comparativa

La sentencia y el razonamiento de Lord Atkin en Donoghue v.Stevenson es muy similar a la sentencia y el razonamiento aplicados por Cardozo CJ en el caso estadounidense de Palsgraf v. Long Island Railroad Co. , 248 NY 339, 162 NE 99 (1928) cuatro años antes. . Aunque los comentaristas han señalado la similitud en el enfoque, [40] la decisión es que Palsgraf no se citó en ninguno de los argumentos ni en las sentencias de Donoghue , aunque Lord Atkin se refirió a una decisión anterior de Cardozo J: MacPherson v. Buick Motor Co . , 217 NY 382, ​​111 NE 1050 (1916) . [41]

Como una metáfora

Hoy en día, los cambios de gran alcance de la decisión de la ley de daños son suficientemente reconocidos como para usar el nombre del caso como una metáfora. Por ejemplo, Barclays Bank v WJ Simms [1980] 1 QB 677 ha sido descrito como "el Donoghue v Stevenson de restitución por error ". [42] También se ha dicho que el caso de Slade "podría decirse que es el contrato Donoghue v. Stevenson ". [43] De manera similar, Jarvis contra Swans Tours Ltd [1972] EWCA 8 se ha denominado "el Donoghue contra Stevenson de la Ley de Turismo". [44]

Conmemoración

Un monumento al caso en el antiguo emplazamiento del Wellmeadow Cafe.

En 1990, la Asociación de Abogados de Canadá , la Facultad de Abogados y la Sociedad de Derecho de Escocia organizaron una peregrinación a Paisley . Esto incluyó una conferencia en el Ayuntamiento de Paisley titulada "La peregrinación a Paisley: un saludo a Donoghue v Stevenson ". [5] : 173-174  Un monumento conmemorativo del caso fue revelado en la conferencia en el sitio del antiguo Wellmeadow Café [3] [45] y se agregó un banco en 1992; ambos fueron reemplazados en 2012. [46]

En 1996, el juez Martin Taylor produjo un documental sobre el caso: The Paisley Snail . [47]

Existencia del caracol

Se ha puesto en duda la existencia del caracol de Paisley.

En un discurso programado para ser pronunciado en mayo de 1942 (aunque retrasado por la Segunda Guerra Mundial ), Lord Justice MacKinnon sugirió en broma que se había probado que Donoghue no encontró un caracol en la botella.

"Para ser sincero, detesto ese caracol ... Creo que [Lord Normand] no le reveló que cuando la Cámara de los Lores resolvió la ley, el caso regresó a Edimburgo para ser juzgado por los hechos . Y en ese juicio se descubrió que nunca había un caracol en la botella. Ese gasterópodo intruso era una ficción tan legal como el Casual Eyector ". [5] : 170-171 

Esta alegación, sugiere Chapman, se estableció como un mito legal; [5] : 172  fue repetido por Lord Justice Jenkins en una nota práctica del Tribunal de Apelación de 1954 . [48] : 1483  Sin embargo, tanto MacKinnon como Jenkins no sabían que el juicio no se había llevado a cabo debido a la muerte de Stevenson, y los eventos que siguieron al caso solo se publicaron en respuesta a la nota práctica. [49] Como las afirmaciones fácticas de Donoghue, por lo tanto, nunca se probaron en la corte, generalmente se sostiene que lo que sucedió en el Wellmeadow Café no está probado y no se sabrá con certeza. [1] : 2  [3] [4] : 643  [5] : 172 

Notas

  1. ^ La práctica de la ley escocesa debía incluir tanto el apellido de casada como el de soltera de las litigantes en la forma " apellido de soltera (o apellido de casada )". [1] : 1  El apellido de soltera de Donoghue, sin embargo, ha sido incluido como "McAlister" y "M'Alister" en los informes legales , a pesar de que nació como May McAllister. [2] " (Mendigo) " indica que Donoghue no habría podido pagar los costos de Stevenson si hubiera perdido, pero se le concedió una exención de proporcionar la seguridad requerida. [3]
  2. ^ Aunque la amiga no fue nombrada y no ha sido identificada, se la conoce como "ella" en el juicio de la Cámara de los Lores. [3] [6] : 605  Se ha sugerido que el abogado proporcionó esta informacióndurante la audiencia. [5] : 5 
  3. El apellido de Minghella se escribió incorrectamente como "Minchella" en los informes legales de Donoghue v Stevenson . [5] : 2 
  4. ↑ El juicio estaba originalmente programado para el 14 de abril, pero se retrasó por razones desconocidas (aunque Alan Roger sugiere que el retraso le dio a Lord Macmillan tiempo para reescribir su discurso). [17] : 247 
  5. ^ También se ha informado que el caso se resolvió por £ 100 (por William McBryde sobre la base de información de Lord Macmillan, que probablemente escuchó de Lord Normand, uno de los abogados de Stevenson) y £ 500 (por Thomas Donoghue, May Donoghue's nieto; sin embargo, es probable que esta cantidad sea una exageración, ya que fue la cantidad que Donoghue reclamó originalmente). [5] : 173  [24] : 9 
  6. Aunque la autoría de Una introducción a la ley relativa a los juicios en Nisi Prius también se ha atribuido a Lord Bathurst . [5] : 87 
  7. La versión original de la Máxima Áurea requiere que "no te vengarás ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo, sino amarás a tu prójimo como a ti mismo". [26] : 212  [31]

Referencias

  1. ↑ a b c d e f Heuston, RFV (1957). "Donoghue v. Stevenson en retrospectiva". Revista de derecho moderno . 20 (1): 1–24. doi : 10.1111 / j.1468-2230.1957.tb00421.x .
  2. ↑ a b Taylor, Martin R. (2008). "El litigante más famoso" . Donoghue contra Stevenson Digital Resources . Informes del Consejo de Derecho de Escocia . Consultado el 8 de septiembre de 2012 .
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Taylor, Martin R. (2004). "El viaje de la Sra. Donoghue" . Donoghue contra Stevenson Digital Resources . Informes del Consejo de Derecho de Escocia . Consultado el 7 de septiembre de 2012 .
  4. ↑ a b c Patten, Keith (2012). "Lesión personal: rastro de caracol" . New Law Journal . 162 (7513): 643–645. Archivado desde el original el 22 de abril de 2013 . Consultado el 2 de septiembre de 2012 .
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar como en au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm Chapman, Matthew (2010). El caracol y la cerveza de jengibre . Gran Bretaña: Wildy, Simmonds & Hill Publishing. ISBN 9780854900497. Archivado desde el original el 14 de abril de 2013 . Consultado el 10 de septiembre de 2012 .
  6. ↑ a b c d e Donoghue contra Stevenson , 1932 AC 563 ( UKHL 26 de mayo de 1932).
  7. ^ a b c d e f g h Morton, Geo .; Milligan, WR Donoghue v Stevenson Appeal Papers: El caso del apelante . Chapman, Watson & Co . Consultado el 11 de septiembre de 2012 .
  8. ^ Mullen contra AG Barr & Co Ltd , 1929 SC 461 ( ScotCS 20 de marzo de 1929).
  9. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Donoghue v Stevenson , 1932 SC (HL) 31 ( UKHL 26 de mayo de 1932).
  10. ^ "Valores relativos de £ del Reino Unido" . Valor de medición . Consultado el 11 de septiembre de 2012 .
  11. ^ Ansell contra Waterhouse , 1817 M & S 385.
  12. ^ a b c d e Lunney, Mark; Oliphant, Ken (2010) [2000]. Ley de daños: texto y materiales (4 ed.). Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 9780199571802.
  13. ^ Ferrari, Franco (1994). "60 aniversario de Donoghue v. Stevenson" . Encuesta anual de derecho internacional y comparado . 1 (1): 81–90 . Consultado el 18 de septiembre de 2012 .[ enlace muerto permanente ]
  14. ^ a b c d e Documentos de apelación de Donoghue contra Stevenson: el apéndice (opiniones) . Chapman, Watson & Co . Consultado el 15 de septiembre de 2012 .
  15. ^ a b c Normand, WG ; Clyde, JL Donoghue v Stevenson Appeal Papers: El caso de la demandada . Hugh Patrón & Sons Ltd . Consultado el 16 de septiembre de 2012 .
  16. ↑ a b Rodger, Alan (abril de 1992). "Discurso de Lord Macmillan en Donoghue v Stevenson". Revista Trimestral de Derecho . 108 (2): 236–259.
  17. ↑ a b Heaven v Pender , 1883 11 QBD 503 ( EWCA 1883).
  18. ^ a b MacPherson v. Buick Motor Co. , 217 NY 382 ( Tribunal de Apelaciones de Nueva York 14 de marzo de 1916).
  19. George v Skivington , 5 LR Ex 1 ( Exchequer of Pleas 1869).
  20. ^ Smith, Roderick A (2008). "Ferrocarriles y materiales: progreso sinérgico" (PDF) . Ferretería y siderurgia . 35 (7): 505–513. CiteSeerX 10.1.1.543.349 . doi : 10.1179 / 174328108X318888 . S2CID 15258062 . Archivado desde el original (PDF) el 11 de febrero de 2012 . Consultado el 20 de octubre de 2012 .   
  21. ^ Piedra, Julio . La provincia y la función del derecho: el derecho como lógica, justicia y control social, un estudio de jurisprudencia ., citado en Heuston, RFV (1957). "Donoghue v. Stevenson en retrospectiva". Revista de derecho moderno . 20 (1): 1–24 [6]. doi : 10.1111 / j.1468-2230.1957.tb00421.x .
  22. ^ London Graving Dock Co. v. Horton , 1951 AC 737 ( UKHL 9 de mayo de 1951).
  23. ↑ a b c d Roger, Alan (1988). "Sra. Donoghue y Alfenus Varus". Problemas legales actuales . 41 : 1-22. doi : 10.1093 / clp / 41.1.1 .
  24. van Rijswijk, Honni (2010). "Justicia de Mabel Hannah: una relectura contextual de Donoghue v Stevenson" . Espacio público . 5 : 1–26 . Consultado el 26 de septiembre de 2012 .[ enlace muerto permanente ]
  25. ↑ a b c d Castle, Richard (2003). "Lord Atkin y la prueba del vecino: orígenes de los principios de negligencia en Donoghue v Stevenson" . Revista de Derecho Eclesiástico . 7 (33): 210–214. doi : 10.1017 / s0956618x00005214 .
  26. ^ Buller, Francis (1817) [1768]. Introducción a la ley relativa a los juicios en Nisi Prius . R Pheney y S Sweet. pag. 24b.citado en Castle, Richard (2003). "Lord Atkin y la prueba del vecino: orígenes de los principios de negligencia en Donoghue v Stevenson" . Revista de Derecho Eclesiástico . 7 (33): 210–214. doi : 10.1017 / s0956618x00005214 .
  27. ↑ a b Le Lievre v Gould , 1893 1 QB 491 ( EWCA 3 de febrero de 1893).
  28. ^ Thomas v. Winchester , 6 NY 397 ( Tribunal de Apelaciones de Nueva York, julio de 1852).
  29. ^ Linden, Allen M. (diciembre de 2002). "La influencia estadounidense en la ley canadiense de responsabilidad civil". Revista de Derecho de la Universidad de California en Los Ángeles . 50 (2): 407–424.
  30. Levítico 19:18 (King James)
  31. ^ Lord Atkin (1932). "El derecho como asignatura educativa". Revista de la Sociedad de Profesores Públicos de Derecho . 1932 : 27–31.
  32. ^ Pollock, Frederick (1933). "El caracol en la botella y después". Revista Trimestral de Derecho . 49 (1): 22-26.
  33. ↑ a b c Buxton, Richard (2009). "Cómo se hace el derecho consuetudinario: Hedley Byrne y otros cuentos de advertencia". Revista Trimestral de Derecho . 125 (1): 60–78.
  34. ^ Candler v Crane, Christmas & Co , 1951 2 KB 164 ( EWCA 15 de diciembre de 1950).
  35. ↑ a b Hedley Byrne v Heller , 1964 AC 465 ( UKHL 28 de mayo de 1963).
  36. ^ a b c d e f Ministerio del Interior contra Dorset Yacht Co , 1970 AC 1004 ( UKHL 6 de mayo de 1970).
  37. ^ Smith, JC; Burns, Peter (1983). "Donoghue v. Stevenson: el aniversario no tan dorado". Revista de derecho moderno . 46 (2): 147-163. doi : 10.1111 / j.1468-2230.1983.tb02511.x .
  38. ^ Caparo Industries plc contra Dickman , 1990 2 AC 605 ( UKHL 8 de febrero de 1990).
  39. ^ Viktor Knapp (1983). Enciclopedia Internacional de Derecho Comparado . Editores Martinus Nijhoff. pag. 71. ISBN 9789024727872.
  40. ^ [1932] AC 562 en 598.
  41. ^ Virgo, Graham (1999). Los principios de la ley de restitución . Prensa de Clarendon . pag. 158. ISBN 978-0-19-876377-2.
  42. ^ Geoffrey Samuel. "La realidad del contrato en el derecho inglés" . Revisión de la ley de Tulsa.
  43. ^ Atherton, Trudie-Ann; Atherton, Trevor C. "Las legalidades del overbooking, el hacinamiento, el retraso y la decepción: lecciones para los Juegos Olímpicos de Sydney 2000" . Revista de derecho de Nueva Gales del Sur.Mantenimiento de CS1: utiliza el parámetro de autores ( enlace )
  44. ^ Stephanie Todd (18 de agosto de 2003). "Mayo debe la fama a la babosa" . BBC News . Consultado el 26 de septiembre de 2012 .
  45. ^ "Nuevo" banco de caracol "está en su lugar" . Paisley Daily Express . 20 de abril de 2012 . Consultado el 26 de septiembre de 2012 .
  46. ^ Stephanie Todd (18 de agosto de 2003). "El rastro de la babosa a la pantalla plateada" . BBC News . Consultado el 26 de septiembre de 2012 .
  47. ^ Adler v Dickson , 1954 1 WLR 1482 ( EWCA 17 de diciembre de 1954).
  48. ^ Ashton-Cross, DIC (octubre de 1955). "Donoghue contra Stevenson [1932] AC 562". Revista Trimestral de Derecho . 71 (4): 472.

enlaces externos

  • Donoghue v Stevenson Recursos digitales
    • Informe del caso de la Corte de Sesión y la Cámara de los Lores de Donoghue contra Stevenson
    • El viaje de la Sra. Donoghue
  • El caracol y la cerveza de jengibre
  • Donoghue contra Stevenson en retrospectiva
  • The Paisley Papers (actas de una conferencia celebrada en Paisley, Escocia para conmemorar el 80 aniversario de la decisión)
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Donoghue_v_Stevenson&oldid=1042825544 "