Este es un buen artículo. Haga clic aquí para más información.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Johann Sebastian Bach compuso la cantata de iglesia Du sollt Gott, deinen Herren, lieben (Amarás a Dios, tu Señor), [1] BWV  77 en Leipzig para el decimotercer domingo después de la Trinidad y la interpretó por primera vez el 22 de agosto de 1723.

Bach compuso la cantata en su primer año como Thomaskantor en Leipzig, donde había comenzado un primer ciclo de cantatas para las ocasiones del año litúrgico el primer domingo después de la Trinidad con Die Elenden sollen essen , BWV 75 . El texto de la cantata, escrito por Johann Oswald Knauer , se centra en la lectura prescrita para el domingo, la parábola del Buen Samaritano que contiene el Gran Mandamiento , que se utiliza como texto del primer movimiento. Un par de recitativo y aria.trata del amor de Dios, mientras que un par simétrico trata del amor al prójimo. Bach no escribió el texto de la coral de cierre en la partitura, sino probablemente su hijo Johann Christoph Friedrich Bach .

Bach compuso la cantata para cuatro solistas vocales, coro mixto , tromba da tirarsi , dos oboes , cuerdas y continuo. En el primer movimiento, Bach utiliza una cita instrumental del himno de Lutero sobre los diez mandamientos , " Dies sind die heilgen zehn Gebot " (Estos son los santos diez mandamientos), tocado por la trompeta en canon con el continuo.

Historia y palabras [ editar ]

Bach escribió la cantata en 1723 en su primer año como Thomaskantor en Leipzig para el decimotercer domingo después de la Trinidad . Las lecturas prescritas para el domingo fueron de la Epístola a los Gálatas , la enseñanza de Pablo sobre la ley y la promesa ( Gálatas 3: 15-22 ), y del Evangelio de Lucas , la parábola del Buen Samaritano ( Lucas 10: 23–22). 37 ). [2] El texto de la cantata fue escrito por Johann Oswald Knauer [3] y apareció en Gotha en 1720 en Gott-geheiligtes Singen und Spielen (Canto sagrado y juego para Dios). [4]El texto se relaciona estrechamente con las lecturas, incluso con la situación en la que se contó la parábola, refiriéndose a la pregunta de un abogado sobre qué se debe hacer para lograr la vida eterna. La respuesta, que el abogado tenía que darse a sí mismo, era el mandamiento de amar a Dios y al prójimo. Este, el Gran Mandamiento , es el texto del primer movimiento. En consecuencia, el siguiente texto se divide en dos partes, una recitativa y aria que trata del amor de Dios, y una parte simétrica que trata del amor al prójimo. [2]

El último movimiento de la cantata es una armonización en cuatro partes de la melodía del himno " Ach Gott, vom Himmel sieh darein ": esta melodía, Zahn No. 4431, se publicó por primera vez en Erfurt en 1524 y se basa en un modelo anterior a la Reforma . Bach no escribió ninguna letra para este movimiento en su partitura de autógrafos . Una mano más adelante añade el texto de la octava estrofa de David Denicke 's himno ' Wenn einer Alle Ding verstünd '(1657). Wilhelm Rust , quien editó la cantata para el Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA) del siglo XIX , consideró este texto como elegido por Karl Friedrich Zelter., pero lo incluyó de todos modos en la partitura publicada. Werner Neumann no pensó que el texto de la coral final estuviera bien elegido, por lo que para su presentación de la cantata en la Nueva Edición de Bach del siglo XX (Neue Bach-Ausgabe, NBA) la reemplazó por una estrofa de la " O " de Denicke. Gottes Sohn, Himno de Herr Jesu Christ "(1657). En un artículo publicado en el volumen de 2001 de Bach-Jahrbuch , Peter Wollny escribió que la letra del último movimiento en el autógrafo de Bach no era de Zelter, sino probablemente de Johann Christoph Friedrich , uno de los hijos menores de Bach, que pudo haber tenido acceso a la cantata 's interpretar partes que contienen la letra según lo previsto por el compositor.[2] [5] [6] [7] [3] [8]

Bach dirigió el Thomanerchor en la primera interpretación de la cantata el 22 de agosto de 1723. [2]

Música [ editar ]

Estructura y puntuación [ editar ]

Bach estructuró la cantata en seis movimientos con movimientos corales enmarcando dos pares de recitativo y aria. La compuso para cuatro solistas vocales ( soprano (S), alto (A), tenor (T) y bajo (B)), un coro mixto SATB y una orquesta de tromba da tirarsi ( trompeta barroca de diapositivas ) (tir), dos oboes (Ob), dos violines (Vl), viola (Va) y bajo continuo (Bc) incluido fagot(Fg). El título de la partitura autógrafa dice "JJ Concerto Dominica 13 p- Trinitatis" (Concierto de JJ para la Trinidad del siglo XIII, JJ es la abreviatura de Jesu juva (Jesús ayuda). [2] [6] [7] [3] [ 8]

Movimientos [ editar ]

1 [ editar ]

El primer movimiento, " Du sollt Gott, deinen Herren, lieben " (Amarás a Dios, tu Señor), [1] lleva la declaración de Bach sobre la ley más importante, sobre la cual, según el paralelo Mateo 22: 34-40 , "Cuelgue toda la ley y los profetas". [2] [9] Las palabras se traducen como "Amarás a Dios, tu Señor, con todo tu corazón, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con toda tu mente, ya tu prójimo como a ti mismo". Bach había ampliado el "dualismo del amor de Dios y el amor fraterno" ya en su cantata monumental en 14 movimientos, Die Himmel erzählen die Ehre Gottes , BWV 76 , al comienzo de su primer ciclo. [9]Para mostrar la universalidad de la ley, Bach introduce el coral de Martín Lutero " Dies sind die heilgen Zehn Gebot " (Estos son los diez santos mandamientos), en referencia a los mandamientos del Antiguo Testamento , como fundamento de la estructura del movimiento. [4] [9] La melodía se toca en un canon estricto , [4]la ley musical más rígida como un símbolo más. El canon es interpretado por la trompeta en el rango más alto, y el continuo, que representa el rango más bajo. El tempo de la trompeta es dos veces más rápido que el tempo del continuo, por lo que la trompeta tiene tiempo para repetir los primeros versos individuales y finalmente la melodía completa del coral. La trompeta entra diez veces, para simbolizar una vez más la plenitud de la ley. [2] Las voces, que representan la ley del Nuevo Testamento , se involucran en la imitación de un tema que se deriva de la melodía coral y que primero se toca con los instrumentos. [9] John Eliot Gardiner , quien ofrece un análisis extenso del movimiento, concluye:

El resultado final es una mezcla potente de armonías modales y diatónicas, uno que deja una impresión inolvidable en el oído de la mente, y en un contexto propulsa uno hacia adelante al mundo de Brahms ' Requiem alemán y más allá, a Messiaen ' s Cuarteto para el fin de Tiempo . [9]

2 [ editar ]

Un recitativo de secco corto para bajo, " So muß es sein! " (¡Así debe ser!), [1] resume las ideas.

3 [ editar ]

Un aria para soprano, " Mein Gott, ich liebe dich von Herzen " (Dios mío, te amo desde el corazón), [1] se acompaña de dos oboes obbligato que con frecuencia tocan en tiernos terceros paralelos. [2]

4 [ editar ]

El segundo recitativo para tenor, " Gib mir dabei, mein Gott! Ein Samariterherz " (¡Dame también, Dios mío! Un corazón samaritano), [1] es una oración para conceder un corazón como el del samaritano. Se intensifica con las cuerdas. [2]

5 [ editar ]

El último aria para alto con trompeta obbligato, " Ach, es bleibt in meiner Liebe " (Ah, en mi amor todavía hay), [1] toma la forma de una sarabanda . Bach transmite el " Unvollkommenheit " (imperfección) del intento humano de vivir según la ley del amor, eligiendo la trompeta y componiendo para ella "intervalos incómodos" y "notas tremendamente inestables" que sonarían imperfectas en los instrumentos sin válvulas de la época. [9] En contraste, Bach escribió en la sección central un largo solo de trompeta de "belleza inefable", como un "vislumbre glorioso del reino de Dios". [9]

6 [ editar ]

El coro de cierre de cuatro partes es un ajuste de la melodía del himno "Ach Gott, vom Himmel sieh darein". La cantata se ha publicado con dos versiones variantes del texto coral: [5] [3]

  • La edición BGA publica la letra que otra mano añadió al autógrafo de Bach, es decir, una estrofa del " Wenn einer alle Ding verstünd " de Denicke con el incipit " Du stellst, Herr Jesu, selber dich zum Vorbild deiner Liebe " [10] (Tú, Señor Jesús, párate como modelo de tu amor). [6] [8]
  • La NBA publica la letra de acuerdo con la sugerencia de su editor: la estrofa " Herr, durch den Glauben wohn in mir " (Señor, habita en mí a través de la fe) [1] de " O Gottes Sohn, Herr Jesu Christ " de Denicke . [1] [7]

Grabaciones [ editar ]

Las entradas de la tabla están extraídas del listado en el sitio web de Bach Cantatas. Los conjuntos que tocan instrumentos de época en una interpretación históricamente informada están marcados con un fondo verde.

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b c d e f g h Dellal, Pamela . "BWV 77 -" Du sollt Gott, deinen Herren, lieben " " . Música de Emmanuel . Consultado el 15 de septiembre de 2014 .
  2. ^ a b c d e f g h i j Dürr, Alfred; Jones, Richard DP (2006). Las cantatas de JS Bach: con sus libretos en texto paralelo alemán-inglés . Prensa de la Universidad de Oxford . págs. 510–513. ISBN 9780199297764.
  3. ^ a b c d e "Du sollt Gott, deinen Herren, lieben BWV 77; BC A 126 / Cantata sagrada (13º domingo después de la Trinidad)" . Bach Digital . 2017 . Consultado el 21 de junio de 2017 . (y página de letras )CS1 maint: posdata ( enlace )
  4. ↑ a b c Koopman, Ton (2008). "Complete las notas del forro del CD de Canatatas Volumen 8" (PDF) . pag. 16 . Consultado el 12 de septiembre de 2011 .
  5. ↑ a b c Dahn, Luke (2017). "BWV 77,6" . bach-chorales.com . Consultado el 22 de junio de 2017 .
  6. ↑ a b c d Rust, Wilhelm (1870). "Cantate (Am dreizehnten Sonntage nach Trinitatis): Du sollst Gott, deinen Herren, lieben - No. 77". Joh. Seb. Kirchenkantaten de Bach: Achter Band (núms. 71–80) . Bach-Gesellschaft Ausgabe (en alemán). XVIII . Breitkopf & Härtel . págs. XIII – XV y XX – XXI ( Prefacio ), 233–254 ( Partitura ).
  7. ↑ a b c d Neumann, Werner (1958-1959). "Bach, Johann Sebastian: Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77, Kantate zum 13. Sonntag nach Trinitatis". Kantaten zum 13. und 14. Sonntag nach Trinitatis . Nueva edición de Bach (en alemán). Serie I: Cantatas, Vol. 21. Bärenreiter . págs. 1ss. ( Score , 1958), 7ss. ( Comentario crítico , 1959).
  8. ^ a b c "Berlín, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz: DB Mus. ms. Bach P 68" . Bach Digital . 2017 . Consultado el 22 de junio de 2017 . (descripción y facsímil de la partitura autógrafa de Bach conservada en la Biblioteca Estatal de Berlín )CS1 maint: posdata ( enlace )
  9. ↑ a b c d e f g Gardiner, John Eliot (2007). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas Nos 33, 35, 69a, 77, 137 y 164 (Notas de prensa). Soli Deo Gloria (en el sitio web de Hyperion Records ) . Consultado el 2 de septiembre de 2018 .
  10. ^ Wolf, Uwe (2015). Du sollt Gott, deinen Herren, lieben / El Señor tu Dios con todo tu corazón / BWV 77 (PDF) . Carus-Verlag . pag. 4.

Enlaces externos [ editar ]

  • Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77 : Puntajes en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Literatura sobre Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77 en el catálogo de la Biblioteca Nacional de Alemania
  • Bischof, Walter F. "BWV 77 Du sollt Gott, deinen Herren, lieben" . Consultado el 29 de agosto de 2015 .
  • Grob, Jochen (2014). "BWV 77 / BC A 126" (en alemán). s-line.de. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 29 de agosto de 2015 .
  • Mincham, Julian (2010). "Capítulo 16 BWV 77 Du sollt Gott, deinen Herren lieben / Ama al Señor, tu Dios" . jsbachcantatas.com . Consultado el 29 de agosto de 2015 .
  • Oron, Aryeh. "Cantata BWV 77 Du sollt Gott, deinen Herren, lieben" . Web de Bach Cantatas . Consultado el 29 de agosto de 2015 .
  • BWV 77 Du sollt Gott, deinen Herren, lieben traducción al inglés, Universidad de Vermont