Dutchification [1] (holandés: vernederlandsing [2] ) es la propagación del idioma holandés , la gente o la cultura de los Países Bajos , ya sea por la fuerza o por asimilación cultural .
Historia
Países Bajos
En los Países Bajos, la Dutchification se centró en los cambios lingüísticos. También hubo intentos de cambiar las convenciones culturales a menor escala. Gran parte de estos esfuerzos se centraron en la región de Frisia . Durante las guerras friso-holandesas (1256-1422), el condado de Holanda (donde se hablaba el bajo franconio y más tarde el holandés medio ) logró conquistar Frisia occidental ; la región fue holandesa lentamente a partir de entonces. Mientras tanto, la ciudad mercantil de Groningen extendió gradualmente su dialecto holandés bajo sajón a través del Ommelanden de habla frisona oriental a finales de la Edad Media. [3] En 1492, Groningen había ampliado su área de control a la mayor parte de la actual provincia de Frisia con la ayuda de los nobles frisones Vetkoper , momento en el que los nobles frisones de Schieringer pidieron la ayuda de Alberto III, duque de Sajonia , quien logró expulsar a los Groninger y fue nombrado gobernador de Frisia por el emperador Maximiliano I de Habsburgo en 1498. En las guerras de Guelders que siguieron , el general de Habsburgo Georg Schenck van Toutenburg conquistó Frisia en 1524 y se convirtió en su primer gobernador. El idioma holandés creció gradualmente en importancia administrativa en las décadas siguientes, y cuando Frisia se unió a la República Holandesa en la década de 1580, había reemplazado al frisón como el idioma de la ley y el gobierno. La presencia cada vez mayor de funcionarios de habla holandesa en las áreas urbanas de Frisia influyó mucho en la comunicación cotidiana y estimuló la aparición de los dialectos de Stadsfries . [4] Como resultado, el idioma de Frisia Occidental asimiló varias palabras holandesas, muchas de las cuales son calcos o préstamos del holandés. [ cita requerida ]
A pesar de esta holandesaificación y de la omnipresente idea contemporánea de que los frisones eran subdesarrollados y rurales, los frisones nunca fueron objeto de discriminación étnica ni de opresión lingüística o cultural deliberada. [ cita requerida ]
Entre la década de 1950 y principios de la de 1980, el porcentaje de habitantes de Frisia que usaban el frisón occidental como lengua materna se redujo del 71% al 59%, principalmente debido a la migración de hablantes de frisón occidental rurales a las áreas urbanas no frisias occidentales y al asentamiento de Hablantes holandeses de fuera de la provincia en el campo frisón. La propia lengua de Frisia Occidental gradualmente se holanizó también. [1] [5]
Un estudio de 2016 de la Universidad de Radboud en Nijmegen realizado por el lingüista Geert Driessen mostró que el porcentaje de hablantes de frisón occidental disminuyó constantemente entre 1994 y 2014 a favor del holandés. Durante esos veinte años, el número de niños de habla frisona occidental dentro de las familias disminuyó del 48% al 32%, y fuera de las familias (entre sus amigos) del 44% al 22%. El porcentaje de padres que hablan frisón occidental entre ellos se redujo del 58% al 35%. Según Driessen, "en dos generaciones, no quedará mucho", ya que la gente ya no podrá leer ni escribir en frisón occidental. El idioma holandés puede durar algunas generaciones más que el frisón occidental, pero Driessen espera que "todo cambie al inglés ". [6] [7]
Bélgica
En Bélgica, la holandésificación de la educación en Flandes fue una parte esencial de los objetivos políticos del Movimiento Flamenco , un movimiento social que buscaba el reconocimiento de la lengua y la cultura holandesas. [8] Cuando se estableció Bélgica en 1830, el gobierno francófono oprimió a la población holandesa. El idioma holandés fue prohibido en la educación superior, la política y la justicia en favor del francés . Por tanto, la holandesaificación en Bélgica se refiere en gran medida al proceso de sustitución del francés como lengua de educación en las universidades y como lengua de cultura entre la élite. [ cita requerida ]
Nueva Holanda
En la toponimia de Nueva Holanda , una provincia del siglo XVII en América del Norte, la neerlanificación se ve en muchos nombres de lugares basados en idiomas de Delaware . [ cita requerida ]
Para conocer el concepto de holandésificación en la América del Norte colonial, consulte:
- John M. Murrin, "English Rights as Ethnic Aggression: The English Conquest, the Charter of Liberties of 1683, ... sugiere que la" batavianización "jugó un papel tan importante como la" anglicización "en los inicios de Nueva York. [ Cita requerida ]
También:
- Richard C. Simmons - 1976: Las colonias americanas: del asentamiento a la independencia [9]
- Joyce D. Goodfriend: antes del crisol: sociedad y cultura en la ciudad colonial de Nueva York, 1664-1730 [10]
- Jeremy Adelman, Stephen Aron (2001): Culturas comerciales: los mundos de los comerciantes occidentales: ensayos sobre la autoridad [11]
- Ned C. Landsman: Crossroads of Empire: The Middle Colonies in British North America [ cita requerida ]
- Amy Turner Bushnell - 1995: Estableciendo el excepcionalismo: historiografía y las Américas coloniales - [ cita requerida ]
Indonesia
Para el concepto de holandésificación en las Indias Orientales Holandesas coloniales , ver:
- Gerald H. Krausse - 1988: Sociedad urbana en el sudeste asiático: cuestiones políticas y culturales - [ cita requerida ]
Ver también
- los holandeses
- Cultura holandesa
- Diáspora holandesa
Referencias
- ^ a b Fase, Willem; Koen Jaspaert; Sjaak Kroon (2013). El estado de las lenguas minoritarias. Perspectivas internacionales sobre supervivencia y declive . Routledge. pag. 293. ISBN 9781134379422. Consultado el 21 de marzo de 2017 .
- ^ Enciclopedia Encarta Winkler Prins (1993-2002) sv "taalwetgeving. §2. Taalwetten 1893-1921". Microsoft Corporation / Het Spectrum.
- ^ Enciclopedia Encarta Winkler Prins (1993-2002) sv "Friese taal. §2. Oost-Fries". Microsoft Corporation / Het Spectrum.
- ^ Enciclopedia Encarta Winkler Prins (1993-2002) sv "Frisia. §2.1 Frisia en el Duitse rijk;" Friese taal. §4. Ontwikkeling ".
- ^ http://www.omniglot.com/writing/frisian.htm
- ^ Menno de Galan & Willem Lust (9 de julio de 2016). "¿Friese taal conoció a uitsterven bedreigd?" . Nieuwsuur . NOS . Consultado el 21 de marzo de 2017 .
- ^ http://www.omniglot.com/writing/frisian.htm
- ↑ Encarta Winkler Prins Encyclopaedia (1993-2002) sv "taalwetgeving. §2. Taalwetten 1893-1921; Vlaamse Beweging. §4. Vernieuwing door democratisering (1893-1914) and §5. De Eerste Wereldoorlog en de gevolgen ervan (1914-1914) 1933) ". Microsoft Corporation / Het Spectrum.
- ^ Simmons, Richard C. (1981). Las colonias americanas: del asentamiento a la independencia . Nueva York: Norton. ISBN 0-393-00999-8. OCLC 6422601 .
- ^ Goodfriend, Joyce D. (9 de octubre de 1994). Antes del crisol: sociedad y cultura en la ciudad colonial de Nueva York, 1664-1730 . Princeton, Nueva Jersey ISBN 978-0-691-22298-1. OCLC 1231562801 .
- ^ Bakken, Gordon Morris (4 de octubre de 2010). El mundo del oeste americano . Londres: Routledge. ISBN 978-1-136-93159-8. OCLC 1100437281 .