En la cultura galesa , un eisteddfod ( / aɪ s t ɛ ð v ɒ d / ( escuchar ) ojo- STEDH -vod , también de Estados Unidos : / eɪ - / AY- , Reino Unido : / aɪ s t ɛ d v ə d , - f ə d , - v ɒ d , - fɒ d / ojo-STED-vəd, -fəd, -vod, -fod,galés: [e (i) ˈstɛðvɔd] ( escuchar ); pluraleisteddfods[1]oeisteddfodau [e (i) stɛðˈvɔda (ɨ)] ) es, según Martha A. Davies, "un festival galéscon concursos adjudicados para poetas, músicos y otros". [2] El término "Eisteddfod", que se forma a partir de dos morfemas galeses : eistedd , que significa "sentarse", y fod , que significa "ser", [3] significa, según Hywel Teifi Edwards , "sentados juntos". Edwards define además la forma más antigua del Eisteddfod como una reunión competitiva entre bardos y juglares, en la que el ganador era elegido por un patrón noble o real. [4]
La primera instancia documentada de tal festival literario y competencia tuvo lugar bajo el patrocinio del Príncipe Rhys ap Gruffudd de la Casa de Dinefwr en el Castillo de Cardigan en 1176 . Sin embargo, la posterior pérdida de la independencia de Gales a manos del rey Eduardo I , el cierre de las escuelas de bardos y la anglicización de la nobleza galesa hicieron que cayera en suspenso. El formato actual debe mucho a un renacimiento del siglo XVIII patrocinado y supervisado primero por la Sociedad Gwyneddigion con sede en Londres y luego cooptado por Gorsedd Cymru , una sociedad secreta de poetas, escritores y músicos fundada por Iolo Morganwg cuyas creencias fueron, "un compuesto de cristianismo y druidismo, filosofía y misticismo". [5]
A pesar de la influencia pagana y la naturaleza demostrablemente ficticia de las doctrinas, rituales y ceremonias de Iolo Morganwg, tanto el renacimiento de Gorsedd como el de Eisteddfod fueron acogidos y difundidos ampliamente por el clero anglicano e inconformista . Por lo tanto, el resurgimiento resultó enormemente exitoso y se le atribuye como una de las principales razones de la supervivencia continua de la lengua , la literatura y la cultura galesas después de más de ocho siglos de colonialismo .
Durante sus dos mandatos del siglo XX como Archidruida de Gorsedd Cymru , Albert Evans-Jones , cuyo nombre de Bardic era Cynan y que era un poeta de guerra y ministro de la Iglesia Presbiteriana de Gales , creó nuevos rituales tanto para Gorsedd como para Eisteddfod. se basan en las creencias cristianas de los galeses más que en el druidismo moderno .
Desde su renacimiento en el siglo XVIII, la tradición de Eisteddfod ha sido llevada por todo el mundo por la diáspora galesa . El Eisteddfodau de hoy y el Eisteddfod Nacional de Gales en particular, son en partes iguales una feria renacentista , un festival celta , un festival musical , un festival literario y "la exhibición suprema de la cultura galesa ". [6]
En algunos otros países, el término eisteddfod se utiliza para los concursos de artes escénicas que no tienen nada que ver con la cultura galesa o el idioma galés . En otros casos, sin embargo, la tradición de Eisteddfod se ha adaptado a otras culturas como parte de la lucha en curso para preservar las lenguas en peligro de extinción como el irlandés , el de Cornualles , el bretón , el gaélico escocés , el guernésiais y el jèrriais .
Eventos
Proclamación
Según lo decretado por Iolo Morganwg a finales del siglo XVIII , cada Eisteddfod es proclamado un año y un día antes de su día de apertura, por un heraldo del Gorsedd Cymru . [7]
La proclamación debe leerse de la siguiente manera: "Cuando el año de Nuestro Señor ---- y el período del Gorsedd de los Bardos de Gran Bretaña dentro del solsticio de verano , después de la convocatoria e invitación a todos a todo Gales a través de la Trompeta Gorsedd , bajo advertencia de un año y un día, a la vista y oído de los señores y los comunes y frente al sol, el ojo de la luz, se sepa que se llevará a cabo un Gorsedd y Eisteddfod en la ciudad de ---- , donde se brindará protección a todos los que busquen privilegios, dignidad y licencia en poesía y juglaría ... Y allí vendrán el Archidruida y el Gorsedd y otros, Bardos y Licenciados del Privilegio y Túnica de los Bardos de la Isla de Gran Bretaña, para juzgar a Chair y Gorsedd sobre música y poesía con respecto a la musa , la conducta y el aprendizaje de todos los que puedan venir a buscar los honores del National Eisteddfod , de acuerdo con el privilegio y las costumbres de los Gorsedd of Bards de la isla de Gran Bretaña. :
- "Voz contra Voz Resonante
- Verdad contra el mundo
- Dios y toda bondad ". [8]
Concursos
Según Jan Morris , "El Eisteddfod Genedlaethol florece como nunca antes, después de haber madurado desde un anticuario malhumorado a través de una rígida respetabilidad en la capilla hasta una tolerancia bastante pragmática de las opiniones públicas y los estilos sociales. Aunque sus competencias se limitan únicamente al idioma galés , y aunque Muchos escritores y músicos de habla galesa prefieren no tener nada que ver con él, pero sigue siendo la principal expresión pública de la existencia continuada de la cultura galesa , la única ocasión en la que un extraño puede darse cuenta de que el idioma sigue siendo creativo, las tradiciones son no se pierde, y la lealtad de los galeses a sus orígenes no se disipa. La membresía honoraria en el Gorsedd sigue siendo el único honor que la nación galesa puede otorgar a sus hijos e hijas, y en clave y de simbolismo al revés, los británicos Gobierno 's Secretario de Estado para Gales generalmente se invitó a abrir el procedimiento del festival (que generalmente tiene que aprender algunas palabras de Gales con el fin de hacerlo). el Eisteddfod en higo completo es más bien como un campamento militar. Todas sus tiendas y pabellones se levantan alrededor de un gran espacio central, el Maes , o Campo, que suele estar rayado y resbaladizo por el barro al final de la semana ". [9]
Morris continúa: "La mayoría de las instituciones del Gales moderno están representadas en Maes , la Junta de Gas de la University of Wales Press, la distinguida Sociedad para la Protección del País de Gales rural y la ardiente Cymdeithas yr Iaith Gymraeg de la Welsh Language Society . Hay tiendas que venden arpas , y pegatinas de historietas, y Lol, la revista estudiantil lasciva y picante, y cerámica, tratados evangélicos, y montones, montones de libros ". [10]
También según Jan Morris , "el Eisteddfod es esencialmente competitivo: hay concursos de penillion , englynion , coros de voces masculinas, poemas en métrica estricta y poemas en métrica libre , y ensayos , traducciones, obras de teatro y breves cuentos." [10] También, según Morris, "fuera del Pabell Lên , la Tienda Literaria, los poetas murmuran coplas para sí mismos o intercambian amargas quejas de Bardo". [11]
Sin embargo, los eventos más importantes en cualquier Eisteddfod son la Presidencia del bardo que ha escrito el mejor awdl , o poema en estricta métrica , basado en un título elegido por los jueces, y la Coronación del bardo que ha escrito el mejor Pryddest . o poema en Verso Libre , con un título igualmente predeterminado.
Según Jan Morris , "Cuando los poetas galeses hablan de verso libre , se refieren a formas como el soneto o la oda , que obedecen a las mismas reglas que la poesía inglesa . El verso de Strict Meters sigue respetando las reglas inmensamente complejas establecidas para la correcta composición poética 600 años atrás." [12]
Durante estas ceremonias, según Morris, "toda la asamblea parece girar hacia el Gran Pabellón, que se dice que es la estructura móvil más grande del mundo. Entonces, multitudes bloquean sus puertas, mientras las cámaras giran alrededor de sus pórticos, y los dignos del Gorsedd de la Isla de Gran Bretaña, vestidos de verde, blanco y azul, se descargan de los autobuses en su entrada ". [13]
Antes de que el Archidruida de los Gorsedd revele la identidad del poeta ganador, el Corn Gwlad (una trompeta) resuena hacia el este, oeste, norte y sur para convocar simbólicamente a la gente de los cuatro rincones de Gales. [13] El Gorsedd oración es entonces recitado. Flanqueado por sus compañeros miembros del Gorsedd con túnicas ceremoniales neodruídicas , así como por el Heraldo, el Registrador y el Portador de la Espada, el Archidruida retira parcialmente la Gran Espada de su vaina tres veces y pregunta: "¿ A oes heddwch ?" ("¿Hay paz?"), A lo que la asamblea responde, " Heddwch " ("Paz"). La Gran Espada se vuelve a meter completamente en su vaina y nunca se vuelve a desenvainar hasta el próximo Eisteddfod del año siguiente. [13] "Elfos vestidos de verde entran bailando", escoltando a una joven mujer casada local, que presenta el Cuerno de la Abundancia [13] al Archidruida y lo insta a beber del "vino de bienvenida". Una joven le presenta una canasta de "flores de la tierra y el suelo de Gales" y se realiza una danza floral, basada en un patrón de recolección de flores de los campos.
Según Morris, "Las arpas tocan. Los niños cantan. La tensión aumenta, porque nadie en esa inmensa audiencia sabe aún quién será el destinatario de todo este honor. El poeta ganador está en algún lugar entre ellos, pero primero hay que encontrarlo". [13]
El Archidruida luego le pide a uno de los jueces que comente sobre la entrada ganadora y explique las razones por las que fue elegida. Una vez que el juez lo hace, el Archidruida agradece al juez por su "excelente adjudicación". El Archidruida luego anuncia que si está presente el poeta o escritor cuyo awdl , orgulloso o ensayo fue presentado bajo un cierto nom de plume , entonces él o ella está de pie.
Según Jan Morris , "el poeta realmente sabe desde hace algún tiempo que es el ganador, pero de todos modos finge un verdadero asombro, y se levanta débilmente resistiéndose a sus pies, y sale al pasillo, y es escoltado hasta la plataforma. El órgano da una gran marcha, la reunión se pone de pie, las cámaras zumban y el bardo está sentado en su trono de bardo, asistido por elfos, trompetistas y druidas, en una bruma de medallones, varitas de roble, pertrechos relucientes. y estandartes inscritos en talismán . Se sienta suavemente en la silla que es en sí misma su premio, y se proclama campeón: no porque haya ganado una guerra o un partido de fútbol o incluso una elección, sino porque es juzgado por sabios de su nación para haber compuesto un cywydd digno sobre la naturaleza de las nubes. " [14]
Ganar los concursos de la Cátedra o de la Corona, especialmente en el Eisteddfod Nacional de Gales, otorga a poetas y escritores hasta ahora desconocidos una enorme publicidad y prestigio. El ganador de la Cátedra de Bardo y la Corona en el Eisteddfod Nacional reciben el título de por vida Prifardd ("Jefe-Bardo"). Que el mismo poeta gane la Cátedra y la Corona en el mismo Eisteddfod es casi inaudito, pero Alan Llwyd y Donald Evans lo han logrado dos veces.
Según Hywel Teifi Edwards , la ceremonia de entrega de la Medalla de la Prosa
, que se otorga desde 1937, ha ido adquiriendo una importancia cada vez mayor, "pero todavía está muy lejos de la estela de la Presidencia y la Coronación. El poeta no debe ser eclipsado por el novelista , el escritor de cuentos, el autobiógrafo, el biógrafo o lo que sea. Se han evitado todos los intentos de transferir la Corona de la poesía a la prosa, y los poetas se unen en defensa de lo que es "legítimamente" suyo con el grito de: 'Lo que tenemos, lo tenemos' " [15].En el National Eisteddfod, una medalla de oro ( galés : Medalla Aur ) se otorga anualmente en tres categorías; Bellas Artes , Arquitectura y Artesanía y Diseño. Además, la exposición abierta de arte y artesanía del National Eisteddfod, Y Lle Celf ( Welsh : The Art Space ) es uno de los platos fuertes del calendario para los artistas galeses. [dieciséis]
Historia
Tradición del bardo galés
Según Jan Morris , "la creatividad galesa es inusualmente disciplinada, ya que desde los primeros tiempos la tradición artística galesa se ha regido por códigos y convenciones, tal vez desde que los druidas , confiando enteramente en sus recuerdos, redactaron reglas de composición para hacer En el País de Gales de la Independencia, los Bardos y Arpistas fueron institucionalizados, con sus propios lugares asignados en la sociedad, sus funciones establecidas para realizar. Consideraron la poesía y la música como profesiones, para cuya práctica uno debe calificar, como un abogado o un médico. Hubo medidas acordadas del valor de una obra de arte, y los temas de la poesía se formalizaron, consistiendo al menos hasta el siglo XIV principalmente en elogios y elegías. Los músicos estaban restringidos por intrincadas reglas de composición. gobernado por los veinticuatro metros estrictos de la tradición clásica galesa. Entre los Cymry Cymraeg todavía prevalecen los metros ". [12]
Según Hywel Teifi Edwards , "El Eisteddfod, entonces, ha evolucionado de un campo de pruebas medieval con casa de corrección para bardos y juglares profesionales en un festival popular que anualmente destaca la escena literaria con la ayuda del Gorsedd . Conferencias y Las discusiones en Y Babell Lên , seguidas de reseñas de Cyfansoddiadau a Beirniadaethau en una variedad de publicaciones, ayudan a fomentar un interés más profundo y permanente en la literatura galesa . Que 'The National' actúa como un medio para aumentar la conciencia de la lengua y la literatura como humanizar fuerzas que ninguna sociedad puede descuidar impunemente no es un reclamo demasiado grande para hacerlo " [17]
También según Morris, "la literatura es la primera gloria galesa, la poesía es apoteosis y la compañía de poetas es la nobleza de esta nación". [18]
Orígenes de Eisteddfod
Según Hywel Teifi Edwards , existe la leyenda de que el primer Eisteddfod tuvo lugar por orden real de Maelgwn Gwynedd en Conwy durante el siglo VI . Maelgwn deseaba que los bardos y juglares reunidos compitieran entre sí. Primero, sin embargo, Maelgwn decretó que todos debían nadar primero el río Conwy y que los juglares debían hacerlo llevando las arpas a la espalda. Por esta razón, los Bardos, a quienes Maelgwn favorecía, terminaron ganando el concurso. [19]
Según la leyenda, Gruffudd ap Cynan (1055-1137), el rey de Gwynedd nacido en Dublín de la Casa de Aberffraw y el descendiente de Rhodri Mawr , Sigtrygg Silkbeard y Brian Boru , no solo reformó las escuelas galesas de bardos para estar de acuerdo con aquellos que entrenó a los bardos de la lengua irlandesa , pero también sirvió como patrón de un Eisteddfod en Caerwys durante su reinado. [20]
El Eisteddfod documentado por primera vez fue organizada por Rhys ap Gruffydd , el nieto de Gruffudd ap Cynan través de la línea materna y monarca de Deheubarth a través de su ascendencia paterna de la Cámara de Dinefwr , en el castillo de Cardigan en el día de Navidad , 1176 . Según Hywel Teifi Edwards, los pocos detalles que se registran del evento en el Brut y Tywysogion "fomentan la opinión de que no podría haber sido el primero de su tipo". [21]
Rhys otorgó dos sillas como premios, una para el ganador del concurso de poesía y la otra para la música. La Silla Bardic fue para un poeta de Gwynedd , mientras que la Silla Musical fue para el hijo de Eilon the Crythwr, un miembro de la corte de Rhys. [22] Los sillones eran un activo valioso, normalmente reservado para personas de alto estatus. [23]
En 2007, el historiador galés Roger Turvey, escribiendo sobre Dinefwr Castle , sugirió que la idea de Lord Rhys de un festival competitivo de música y poesía en Cardigan Castle puede haberse inspirado en concursos similares en otras partes de la Europa católica . En esos otros países, los aspirantes a poetas fueron entrenados a través del aprendizaje de maestros artesanos o asistiendo a escuelas dirigidas por gremios de poetas como el Puy de Francia o los Meistersingers del Sacro Imperio Romano Germánico , que también organizaban concursos similares a Eisteddfod entre poetas en la fiesta patronal. días del año litúrgico católico romano . El Lord Rhys, sugirió Turvey, pudo haber aprendido sobre la tradición Puy de los anglo-normandos en las Marcas de Gales o de los soldados mercenarios galeses que regresaban de Francia . [24]
Cuando se le preguntó acerca de la teoría de Turvey, el reconocido historiador de Eisteddfod, Hywel Teifi Edwards , dijo: "Es una conjetura, pero no hay duda de que antes de esta época existía una tradición bárdica de competencia por el estatus". Edwards afirmó además que cualquier influencia extranjera era una indicación de cuán cosmopolita había sido Gales medieval. "Es una señal de una cultura saludable aceptar - y casarse con - otras culturas", agregó. [24]
Gales medieval
El siguiente eisteddfod a gran escala que se conoce históricamente es el Eisteddfod 1450 de tres meses de duración en el castillo de Carmarthen bajo Gruffudd ap Nicolas . En el Eisteddfod, el Cadair Arian ("Silla de plata"), que se dice que fue modelada por el propio Gruffudd ap Nicolas, fue ganado por un cywydd en honor a la Santísima Trinidad compuesta por Dafydd ab Edmwnd , un poeta galés que no dependía bajo patrocinio noble, de Hanmer , Flintshire . [25] El poeta galés y sacerdote católico romano Llawdden , sin embargo, acusó a Gruffudd ap Nicolas de aceptar un soborno de Dafydd ab Edmwnd a cambio de la Silla de Plata. [26]
El cywydd de Dafydd ab Edmwnd ejemplificó los 24 metros estrictos de la poesía galesa , previamente codificada por Einion Offeiriad y Dafydd Ddu o Hiraddug , como Dafydd ab Edmwnd los había reformado personalmente. Eliminó dos metros y los sustituyó por los más complicados Gorchest y Beirdd y Cadwynfyr .
La reforma de los 24 metros presentada por Dafydd fue aceptada formalmente en el Carmarthen Eisteddfod de 1450 y fue ampliamente adoptada por los bardos de Gales. [27] La consecuencia de las reformas de Dafydd fue que la élite barda puso mayor énfasis en adherirse a los metros más estrictos en lugar del tema o contenido de su poesía.
Hasta ese momento, la formación de los poetas galeses siempre había sido un secreto, con el oficio transmitido de maestro a aprendiz, pero, a medida que la poesía de los bardos profesionales se hizo cada vez más incomprensible, las obras de poesía galesa menos complejas y de orientación más popular comenzaron a surgir. estar compuesto por bardos con orígenes más humildes y una formación menos formal.
Según John Davies , un equipo de investigadores dirigido por Dafydd Bowen ha demostrado que los bardos galeses del siglo XV dependían completamente de la nobleza galesa y de los monjes y abades de monasterios como Strata Florida y Valle Crucis Abbey tanto para la hospitalidad como para mecenazgo a cambio de elogio de la poesía . [28] Davies agrega, sin embargo, que, "en un artículo notable", el escritor nacionalista galés y católico tradicional Saunders Lewis argumentó que los bardos galeses de la época "estaban expresando en su poesía un amor por una civilización estable y profundamente arraigada . " Lewis agregó que los Bardos "fueron los principales defensores de la creencia de que una estructura social jerárquica, 'la herencia y la tradición de una aristocracia antigua', eran la condición previa necesaria para la vida civilizada y que esta creencia tenía profundas raíces filosóficas". [28]
El siguiente eisteddfod que está documentado históricamente es el 1451 Carmarthen Eisteddfod. [29] [30]
En 1523 , un Eisteddfod se llevó a cabo en Caerwys bajo la carta del rey Enrique VIII y fue dirigido por Welsh Bard y futuro monje franciscano , Tudur Aled . [31] A instancias de la aristocrática familia Mostyn de Talacre Hall , se utilizó un Estatuto, que fue atribuido al rey Gruffydd ap Cynan de Gwynedd , como base para el Eisteddfod. El Estatuto enumera los derechos de los bardos en la cultura galesa y bajo la ley tradicional galesa , mientras que también argumenta que los bardos no deben beber en exceso, ser mujeriego o jugar. [32] : 8-10 Además, el Estatuto declaró además que un verdadero bardo nunca debe escribir poesía satírica [32] : 28-29 y codificó las reglas de la poesía de alabanza en un momento en que la tradición galesa del bardo estaba cada vez más amenazada y "exigió que el bardo celebrara en un lenguaje elevado el orden de un mundo centrado en Dios". [32] : 8–10
La reforma galesa
La reina Isabel I de Inglaterra ordenó que los bardos galeses fueran examinados y autorizados por funcionarios de la Corona, quienes habían alegado que aquellos a quienes consideraban auténticos Bardos estaban "muy desanimados para esforzarse en el ejercicio y la práctica de sus conocimientos y también no un poco obstaculizados en su vida y preferencias ". [32] : 10 Bardos sin licencia, de acuerdo con Hywel Teifi Edwards , "serían puestos a un trabajo honesto". Aunque Edwards ha comparado a los bardos sin licencia de la época con "los abusadores actuales del sistema de seguridad social ", [32] : 8-10, el historiador Philip Caraman cita un "Informe sobre Gales" de 1575 que revela una razón adicional para el decreto. Durante la persecución religiosa en curso de la Reina de la Iglesia Católica en Inglaterra y Gales , muchos Pencerddau galeses ("Bardos principales") estaban, según el informe, actuando como emisarios secretos de los Recusants en la nobleza galesa y estaban ayudando a esos nobles a difundir la noticia. sobre misas católicas secretas y peregrinaciones religiosas . [33]
Esta no fue una afirmación vana. Cuando el Recusante Galés , maestro de escuela y bardo sin licencia Richard Gwyn fue juzgado por alta traición ante un panel de jueces encabezado por el Presidente del Tribunal Supremo de Chester , Sir George Bromley , en Wrexham en 1583, Gwyn fue acusado de negarse a prestar juramento de Supremacía , que niega la afirmación de la Reina de ser la Cabeza Suprema de la Iglesia de Inglaterra , de su participación en la clandestinidad católica local, pero también de componer poesía satírica dirigida a la Iglesia establecida y recitar, "ciertas rimas de su propia creación contra sacerdotes y ministros casados. . " Gwyn fue declarado culpable y condenado a muerte por ahorcamiento, dibujo y descuartizamiento . La sentencia se llevó a cabo en el mercado bestia en Wrexham el 15 de octubre de 1584. Justo antes de Gwyn fue ahorcado se dirigió a la multitud y dijo: "He sido un compañero de broma, y si he ofendido de ninguna manera que, o por mis canciones , Les ruego por el amor de Dios que me perdonen ". [34] El verdugo tiró de los grilletes de las piernas de Gwyn con la esperanza de sacarlo de su dolor. Cuando apareció muerto lo mataron, pero revivió y permaneció consciente durante el destripamiento, hasta que le cortaron la cabeza. Según los informes , sus últimas palabras, en galés , fueron " Iesu, trugarha wrthyf " ("Jesús, ten piedad de mí").
Richard Gwyn fue canonizado por el Papa Pablo VI en 1970 como uno de los Cuarenta Mártires de Inglaterra y Gales . Su fiesta se celebra el 17 de octubre. Desde la Emancipación católica en 1829 , se han descubierto y publicado seis obras de poesía cristiana en galés de Richard Gwyn, cinco villancicos y una oda fúnebre. [35]
Probablemente debido a la existencia continuada de poetas como Richard Gwyn, los Caerwys Eisteddfodau de 1567 y 1568 fueron patrocinados por la Reina, de modo que, "todas o todas las personas o personas que pretenden mantener su vida por nombre o color de juglar, rimistas o los bardos ... deberán ... mostrar su conocimiento de este modo ", [36] y supervisados por los funcionarios de su Consejo de Gales y las Marcas . [32] : 8–10 Por decreto real, solo los bardos galeses autorizados por los funcionarios de la Reina podían competir.
Al eisteddfod celebrada en Caerwys en 1568, los premios otorgados fueron una silla de plata en miniatura para el poeta ganador, un poco de plata crwth a la violinista ganadora, una lengua de plata a la mejor cantante, y una pequeña arpa de plata a la mejor arpista. El bardo principal presidido del evento fue Robert Davies (de Nant-glyn ) y el segundo fue "Twm o'r Nant".
La traducción oficial anglicana de la Biblia al idioma galés , que sigue teniendo una enorme influencia en la poesía galesa presentada al Eisteddfodau, vio su primera publicación en 1588 . El traductor, el reverendo William Morgan , se graduó en Cambridge y más tarde se convirtió en obispo anglicano de Llandaff y St Asaph . Basó su traducción bíblica en las Biblias originales hebreas y griegas , al mismo tiempo que consultaba las traducciones de los obispos ingleses y de Ginebra . Y Beibl cyssegr-lan , como se le llamaba, también incluía traducciones originales y adaptaciones del Nuevo Testamento en galés de William Salesbury . Ningún otro libro en idioma galés ha tenido tanta influencia en términos lingüísticos o literarios. El obispo Morgan moldeó hábilmente el idioma literario del galés medio de los bardos medievales ( Yr Heniaith , o "El idioma antiguo") en la era isabelina Cymraeg Llenyddol ("Galés literario") que todavía se usa en la actualidad. A pesar de que existe una gran diferencia entre Cymraeg Llenyddol y todos los dialectos hablados del idioma galés del siglo XXI , las presentaciones de Eisteddfod aún deben estar compuestas en el idioma literario de la Biblia del obispo Morgan, que sigue siendo la base sobre la cual toda la literatura galesa posterior ha sido construido.
Disminución
Según Marcus Tanner, el experimento de la reina Isabel I sobre el patrocinio real del Eisteddfod no se popularizó y, a medida que avanzaban los siglos XVI y XVII, la nobleza galesa se volvió cada vez más anglicanizada y dejó de otorgar empleo u hospitalidad a los poetas de lengua galesa. Aunque Eisteddfodau continuó, las reuniones se volvieron más informales; Los poetas galeses se reunían a menudo en tabernas, cementerios o posadas para tener "asambleas de rimas". [36] Pero el interés de los galeses disminuyó hasta tal punto que el Eisteddfod celebrado en Glamorgan en 1620 atrajo a una audiencia de sólo cuatro personas. [36] Los ganadores, sin embargo, continuaron recibiendo una Cátedra, que fue un premio muy apreciado debido a su estatus social percibido.
Durante todo el período medieval, las sillas de respaldo alto con reposabrazos estaban reservadas para la realeza y los líderes de alto estatus en asuntos militares, religiosos o políticos. Como la mayoría de la gente se sentó en taburetes hasta el siglo XVIII, la concesión de un sillón cambió inmediatamente la clase social de un bardo ganador.
En 1701 , se celebró un Eisteddfod en Machynlleth con el fin de "comenzar a renovar el Eisteddfod de los bardos (como lo eran en tiempos antiguos), reprender al falso cynghanedd , explicar las cosas difíciles y confirmar lo que es correcto en el arte de poesía en lengua galesa ". [32] : 12
El Eisteddfod de 1701 fue seguido, según Edwards, por una serie de Eisteddfodau'r Almaciau , llamados así porque fueron ampliamente publicitados en los almanaques baratos que estaban ampliamente disponibles. El Englynion y el cywyddau que compusieron para estos eventos, "se deben más a la atmósfera cervecera en la que fueron compuestos que a la genuina inspiración y artesanía". [32] : 12
En 1734 , Siôn Rhydderch organizó un Eisteddfod adjudicado por un panel de 12 jueces en Dolgellau , pero a su llegada fue recibido por sólo seis poetas, "y todos los signos de apatía y abatimiento". [37]
Al comparar esta respuesta decepcionante con lo que vio como la gloria de la era isabelina eisteddfodau en Caerwys , Rhydderch juró que no tendría ningún papel en los esfuerzos posteriores para revivir la tradición, "a menos que algunos otros puedan tener ganas de reiniciar y poner en marcha la cosa. Y si será así, si estoy vivo y bien, no se me impedirá llegar a eso ". [37]
Renacimiento de finales del siglo XVIII
En 1788 , Thomas Jones y Jonathan Hughes pidieron a la Gwyneddigion Society, con sede en Londres, que donara "un pequeño regalo de buena voluntad para aquellos que intentan arrastrarse tras su lengua materna". [37]
Aunque la Sociedad Gwyneddigion estuvo de acuerdo, establecieron ciertas condiciones para su apoyo que alteraron permanentemente el curso futuro del Eisteddfod y sus tradiciones. Los Gwyneddigion reclamaron para sí mismos el derecho a proclamar tanto el Eisteddfod como el tema de la competencia principal que ellos mismos establecerían, con un año de anticipación. Los poemas debían presentarse con seudónimos y se adjudicarían únicamente por sus méritos literarios. Los poemas y los comentarios del árbitro se enviarían luego al Eisteddfod en un paquete sellado. Los jueces debían ser hombres capaces para el trabajo y debían elegir la obra ganadora basándose en "la pureza del lenguaje y la composición regular de los poemas entre sus principales méritos". [38]
Los jueces debían reunirse y tomar una decisión imparcial y, en caso de desacuerdo, el Gwyneddigion se esforzaría por resolver la disputa. El nombre del poeta ganador se anunciaría el primer día del Eisteddfod y, debido a la dignidad de su condición de Pencerdd , el ganador no competiría junto a los otros poetas en la composición de poesía improvisada. [39]
Al hacerlo, el Gwyneddigion sentó las bases para el moderno Eisteddfod Nacional de Gales . Según Hywel Teifi Edwards , "debía notificarse un año antes de un eisteddfod anual organizado que respondiera a una autoridad central de control que exigiría a los competidores que presentaran sus composiciones de forma seudónima a un panel de adjudicadores competentes". [39]
Aunque los Gwyneddigion no tuvieron éxito en su ambición de transformar el Eisteddfod, "en una Academia que actuaría como una casa de fuerza para la cultura galesa ", han ejercido una influencia considerable sobre la necesidad continua de poemas largos como presentaciones de Eisteddfod. [39] Además, en reacción a la incomprensibilidad de la poesía galesa compuesta en estricta métrica, el Gwyneddigion presentó la poesía reciente del reverendo Goronwy Owen como un mejor modelo. [40]
Mucho antes de su muerte en su tabaco y algodón plantación cerca de Lawrenceville, Virginia en 1769 , Rev. Owen había expresado a menudo el deseo de componer una obra épica de la poesía cristiana que sería el equivalente de John Milton 's Paradise Lost . El reverendo Owen sintió, sin embargo, que las reglas de la poesía galesa en estricta métrica le impedían hacerlo. [40] Por lo tanto, al presentar al reverendo Owen como modelo, el Gwyneddigion se aseguró de que su legado literario era que, hasta 1930 , tanto los jueces como los poetas que componían presentaciones para el National Eisteddfod of Wales aspiraban a producir el galés. epopeya nacional que el reverendo Owen había deseado escribir en vano. [41]
El primer Eisteddfod del avivamiento, para el cual, "Thomas Jones simplemente usó" el nombre de Gwyneddigion, "con fines promocionales", se llevó a cabo en Corwen en mayo de 1789 . Gwallter Mechain fue juzgado como el ganador, después de haber sido informado ilegalmente por adelantado por Thomas Jones de los sujetos para los concursos de poesía improvisados. A pesar de las quejas indignadas de los competidores de Gwallter Mechain, Gwyneddigion confirmó la decisión de los jueces. [42]
El primer Eisteddfod celebrado en plena conformidad con las nuevas reglas de la Sociedad Gwyneddigion se celebró en Bala en septiembre de 1789. Los awdlau que se presentaron para la Cátedra Bardic fueron sobre el tema Istyriaethar Oes Dyn ("Una consideración de la vida del hombre") y, según Edwards, "anunció la aparición del nuevo awdl ". [43]
Según Hywel Teifi Edwards , si bien la concesión de una silla es una tradición muy antigua, la ceremonia ahora familiar de la presidencia del bardo que ha compuesto el mejor awdl data del renacimiento de Eisteddfod de principios de la década de 1790. [43]
Durante el Eisteddfod de 1790 celebrado en St. Asaph , Edward Williams, miembro de la Sociedad Gwyneddigion , cuyo nombre de Bardic era Iolo Morganwg , se convenció de que él y sus compañeros poetas galeses eran descendientes de los druidas y que el Eisteddfod era una supervivencia del ritual druídico. En respuesta, Iolo Morganwg, según Marcus Tanner, "reintrodujo lo que él consideraba el ritual de un antiguo congreso bardo a una serie de procedimientos literarios bastante ordinarios llevados a cabo principalmente en hoteles". [36]
Para lograr este fin, en 1792 Iolo Morganwg fundó una sociedad secreta de poetas galeses, a la que apodó Gorsedd Beirdd Ynys Prydain . Iolo también inventó su estructura y rituales, para lo cual se basó en una mezcla de masonería , mitología galesa , druidismo moderno y algunos elementos cristianos . Morganwg alegó, sin embargo, que el Gorsedd era una supervivencia de Gales precristiano. [44] El origen ficticio de las afirmaciones de Morganwg y de las ceremonias de Gorsedd fue establecido firmemente sólo en el siglo XX por el profesor GJ Williams. [45]
En octubre de 1792, The Gentleman's Magazine informó: "Siendo este el día en que ocurrió el equinoccio de otoño , algunos bardos galeses residentes en Londres se reunieron en un congreso en Primrose Hill , según el uso antiguo ... Se formó un círculo de piedras, en el medio del cual era el Maan Gorsedd, o altar, en el que se colocaba una espada desnuda, todos los bardos ayudaron a enfundarla. A esta ceremonia asistió una proclamación, cuya sustancia era que los bardos de las islas de Gran Bretaña (para tales es su antiguo nombre) fueron los heraldos y ministros de la paz ". [46]
En 1814, un observador vio a Iolo Morganwg caminando detrás de un estandarte en Pontypridd , "a la cabeza de una procesión ... sobre el gran puente y luego hacia la Piedra Mecedora en el común de arriba. Se realizaron antiguas ceremonias en el gran puente piedra de Iolo en el papel de Y Gwyddon, u Odin , el Archidruida , sin ser el menor envainado de la Espada del Estado de Gales para transmitir la valiosa lección, como en Getsemaní , de que hay más mérito en envainar el sable que en desenvainarlo. entre los hijos de los hombres ". [5]
El renacimiento de Eisteddfod, sin embargo, se detuvo brevemente por las guerras napoleónicas , pero se reinició nuevamente después de la batalla de Waterloo en 1815. [47]
Eisteddfodau del siglo XIX
La silla Bardic superviviente más antigua conocida hecha específicamente para un Eisteddfod se construyó en 1819. Iolo Morganwg y Gorsedd hicieron su primera aparición en el mismo Eisteddfod, que se celebró en el Ivy Bush Inn en Carmarthen en 1819, y su estrecha asociación con el festival. ha continuado desde entonces.
También en el 1819 Carmarthen Eisteddfod, Iolo Morganwg presenta un código más libre de metros, lo que, sin dejar de defender la superioridad de cynghanedd , Morganwg dicho también había sido su uso en Gwent y Glamorgan durante siglos antes de la Dafydd ab Edmwnd 's -siglo 15 reformas. Esto llevó, después de un debate considerable entre tradicionalistas e innovadores, a la adopción del concurso Eisteddfod al mejor Pryddest y a la ceremonia de la Coronación del Bardo . [48]
Mientras tanto, el archidiácono Thomas Beynon , presidente de la Sociedad Carmarthen Cymreigyddion y firme patrocinador de la Provincial Eisteddfodau, instaba persistentemente a la adopción del verso en blanco , o pentámetro yámbico sin rima , como otra alternativa a la poesía galesa en métrica estricta . [49]
Mientras tanto, todos los poemas enviados a Eisteddfodau comenzaron a publicarse en 1822, lo que permitió por primera vez a los galeses leer los poemas y decidir por sí mismos sobre sus méritos y defectos. [48]
Según Hywel Teifi Edwards , "Diez 'Provincial Eisteddfodau' se llevaron a cabo entre 1819-34, eisteddfodau en una escala nunca antes vista. Fueron patrocinados por la nobleza anglicizada y agraciados por la realeza cuando apareció el hermano de Jorge IV , el duque de Sussex . en Denbigh en 1828 para ser seguido en Beaumaris en 1832 por la joven princesa Victoria y su madre ". [50]
Tras el ataque de 1847 de Los Libros Azules contra el carácter moral del pueblo galés , la poesía galesa compuesta para Eisteddfodau "se encontró atrapada dentro de la parte asignada al idioma galés en el contraataque contra los Libros Azules". Por esta razón, gran parte de la poesía escrita buscaba promover una imagen del pueblo galés como "temeroso de Dios, amante de la reina " y "partidario del imperio ". [51]
En el Rhuddlan Royal Eisteddfod de 1850 , se ofrecieron £ 25 y un medallón de silla para el mejor Pryddestawd sobre el tema Yr Adgyfodiad ("La Resurrección"). A los poetas se les permitió elegir el metro, excluyendo el verso en blanco , que más les convenía. Caledfryn presentó un awdl , mientras que Eben Fardd y Evan Evans (Ieuan Glan Geirionydd) presentaron a Alexandrine Pryddestau . Lo inaudito sucedió; Ieuan de Glan Gerionydd Pryddest fue juzgado superior y fue galardonado con el 25 £ y más Silla medallón de Caledfryn Awdl . [49]
Sin embargo, tras la publicación de todas las presentaciones del Eisteddfod, el intento de Eben Fardd de realizar una obra épica de poesía cristiana fue "aclamado por los literatos como una obra de distinción que sobrepasaba con creces el pálido poema de sentido común escrito por Ieuan Glan Gerionydd". [52] Como el Pryddest de Eben Fardd había sido relegado al tercer lugar por los jueces, se consideró que algo andaba muy mal con los estándares de adjudicación y "se hablaba de la reforma de Eisteddfod". [52]
En 1858, John Williams , cuyo nombre de Bardic era Ab Ithel, celebró un Eisteddfod "Nacional" con el Gorsedd Cymru en Llangollen . "El gran Llangollen Eisteddfod de 1858" resultó muy significativo por varias razones. Por ejemplo, John Williams (el organizador del evento), ofreció £ 20 y una Estrella de Plata por el mejor ensayo sobre el tema, El descubrimiento de América en el siglo XII del Príncipe Madoc ab Owain Gwynedd . Este fue, según Hywel Teifi Edwards , un tema inspirado por Iolo Morganwg . [53]
En cambio, el historiador galés Thomas Stephens presentó un ensayo que, en lo que Edwards ha descrito, como un "tour de force académico, demolió el apreciado mito". En respuesta, Ab Ithel decretó, "que el ensayo rompió con el espíritu del concurso", y no se le otorgaría el premio. En respuesta, una multitud escandalizada siguió a Stephens hasta la Carpa Cambrian, donde leyó su ensayo en voz alta ante ellos a pesar de los esfuerzos de Ab Ithel por ahogarlo con una conveniente banda de música. A pesar de que se le negó el premio, Stephens logró persuadir a su audiencia de que el príncipe Madoc, de hecho, no descubrió el Nuevo Mundo. [54]
El Llangollen Eisteddfod también vio la primera aparición pública de John Ceiriog Hughes , quien ganó un premio por el poema de amor , Myfanwy Fychan de Dinas Brân , que contradice los Libros Azules al describir a una virtuosa mujer galesa. Como era de esperar, la canción se convirtió en un éxito instantáneo. [55]
El Llangollen Eisteddfod de 1858 indignó a la prensa en idioma inglés. El Daily Telegraph llamó al Eisteddfod, "un libertinaje nacional de sentimentalismo". Un escritor de The Times fue aún más lejos, y llamó al Eisteddfod, "simplemente una insensata interferencia con el progreso natural de la civilización y la prosperidad; es una monstruosa locura alentar a los galeses a sentir un cariño por su antiguo idioma". [56]
Antes de que terminara el Llangollen Eisteddfod de 1858, sin embargo, se había celebrado una reunión de literatos galeses y se decidió que un Eisteddfod nacional anual, realizado con el debido respeto por las normas, estaba muy retrasado. Yr Eisteddfod , un organismo nacional guiado por un consejo electo, se formó y el Gorsedd posteriormente se fusionó con él. El Gorsedd tiene el derecho de proclamación y de gobierno mientras el Consejo organiza el evento. El primer verdadero Eisteddfod Nacional organizado por el Consejo se celebró en Aberdare en 1861 siguiendo un patrón que continúa hasta nuestros días. [54]
Según Hywel Teifi Edwards , "La década de 1860 encontró al poeta eisteddfod plagado de dudas, como lo demuestran las palabras de Eben Fardd y Talhaiarn ( John Jones 1810-1869), dos de los poetas más importantes de la época. Ambos aceptaron la sumisión de sus lengua materna y el papel disminuido del poeta en la era del vapor . Si la poesía en sí tenía un valor cuestionable, ¿cuánto más la poesía galesa y la poesía métrica estricta ? ¿Qué podría ser menos comercial en una época en la que se comercializaba el inglés? progreso que la poesía galesa? Fue irritante cuando Fleet Street se burló de Gales con su falta de un Shakespeare , un Milton , un Wordsworth o un Tennyson . Fue devastador cuando Matthew Arnold , azote del filisteísmo y vendedor ambulante de la magia celta, insistió en que cualquier poeta galés con cualquier cosa que valga la pena decir, debería decirlo en inglés. Edward Dafydd , en 1655 , expresó la sensación de desolación que sintió al reflexionar sobre la desaparición del antiguo orden y la llegada de una época sombría: Nid yw'r bid hwn gyda'r beirdd ('Este mundo es no para los poetas. ') Bien podría haber estado hablando por los poetas de la década de 1860 ". [57]
También durante la época victoriana , los poetas que ganaron la Cátedra o la Corona en el Eisteddfod Nacional fueron elogiados a un grado que los críticos e historiadores literarios posteriores no sólo consideraron excesivo, sino "ridículo". Sin embargo, según Hywel Teifi Edwards , "es fácil reírse de la retórica embrutecida de la época, pero recordemos lo hambrientos de respeto que estuvo la literatura galesa la mayor parte del tiempo y lo marginal que fue el papel asignado a la mayoría de los escritores. Eisteddfod, con su enorme audiencia, ofreció tanto gloria como recompensa económica. Es perfectamente natural, dadas las circunstancias, que el galardón 'Ganador Nacional' esté rodeado de tanta publicidad y sea buscado tan frenéticamente ". [17]
Quizás por estas razones, durante finales del siglo XIX, según Hywel Teifi Edwards , "Gales todavía persiguió 'el único poema' que, por sí solo, el Renacimiento había enseñado, justificaba la pretensión de grandeza de una literatura". [58]
El poeta galés Lewis William Lewis (1831-1901), cuyo nombre de Bardic era Llew Llwyfo, intentó repetidamente en sus presentaciones de Eisteddfod "lograr la epopeya nacional que merecería ser traducida a las principales literaturas". Eligió temas como Caractacus , la leyenda artúrica , Llewellyn el Último e incluso el Rey David del Antiguo Testamento . Aunque Hywel Teifi Edwards es muy crítico con Llew Llwyfo y lo acusa de seguir la práctica entonces común de imitar la poesía inglesa de la época victoriana , [59] la poesía de Lewis ganó repetidamente el primer premio en múltiples Eisteddfodau celebrados tanto en Gales como dentro de las comunidades de inmigrantes galés-estadounidenses. . [60]
Trágicamente, sin embargo, "una epopeya galesa se negó a materializarse. Una sucesión de aspirantes escudriñó las obras de las autoridades desde Homer hasta Bulwer-Lytton con la esperanza de dar con una fórmula adecuada". [61]
Según Jan Morris , "a finales de siglo, Herbert Herkomer, uno de los pintores más de moda de su época, había creado para los funcionarios [de Gorsedd] gloriosamente túnicas neodruídicas e insignias de oro, terciopelo y armiño ( La coraza del Archidruida estaba diseñada para estrangularlo, dijo Herkomer, si emitía un juicio falso) ". [56]
siglo 20
A pesar de que el título había sido elegido previamente por los jueces Eisteddfod, casi con toda seguridad con la esperanza de inspirar a una galesa equivalente a Lord Tennyson 's idilios del rey , [62] Thomas Gwynn Jones ' enormemente influyente awdl Ymadawiad Arthur ( "El paso de Arthur ") [63] le ganó a su autor la Cátedra Bardic en el National Eisteddfod en 1902 .
El poema, según Hywel Teifi Edwards , "trajo de vuelta algo de la grandeza mitopoyética que John Morris-Jones anhelaba. Más que eso, hizo de Bedwyr , el caballero encargado por Arturo para arrojar la gran espada Excalibur al lago, un prototipo del galés del siglo XX que, de generación en generación, armado sólo con una visión del valor de su cultura, lucha por su supervivencia contra un materialismo devorador. Bedwyr, angustiado por la catástrofe que temía que le sobreviniera a su indefenso país, debería él obedece la orden de Arthur, es una de las figuras más conmovedoras de la literatura galesa . Si se le niega la seguridad de un arma incomparable, la última prueba tangible de la fuerza sobrenatural de Arthur, debe seguir luchando solo con su fe en el prometido regreso de Arthur de Afalon para sostener él." [64]
A diferencia de muchas obras de poesía inglesa , francesa y alemana inspiradas en la leyenda artúrica , Ymadawiad Arthur hace frecuentes referencias a la literatura galesa y a la mitología galesa de la Mabinogion , y se cree que deriva su flujo narrativo del cuidadoso estudio de Jones de esa misma fuente. . [65] [66] William Beynon Davies además considera que Ymadawiad Arthur es una obra de poesía sutilmente cristiana basada en sus muchos paralelos bíblicos , ya que el Rey Arturo se parece en algunos aspectos al Mesías y en otros al Siervo Sufriente . [67]
Thomas Gwynn Jones ha sido llamado el más grande maestro de la poesía galesa en estricta metros desde el siglo 15 [68] [69] y, en Ymadawiad Arthur , de acuerdo con un crítico, la cynghanedd "es tan suave y natural que a menudo nos parece accidental". [70] Sin embargo, está bien documentado que T. Gwynn Jones estudió cuidadosamente el cywyddau medieval , y la técnica en verso de Ymadawiad Arthur se benefició sustancialmente de este hecho. [62] El poema también es notable por el resurgimiento de Jones de muchas palabras del galés medieval , siendo Jones un exponente influyente de lo que llamó Rhin yr Heniaith ("La virtud de la lengua antigua"). [66]
En 1905, Thomas Marchant Williams fue nombrado caballero por el rey Eduardo VII por su participación en el resurgimiento de la Sociedad Cymmrodorion y el establecimiento de la Asociación Nacional Eisteddfod.
Durante el Eisteddfod Nacional de 1912 en Wrexham , TH Parry-Williams logró por primera vez la hazaña casi inaudita de ganar la Cátedra y la Corona. Parry-Williams luego recordó haber regresado a su casa en Rhyd-ddu , donde había estado trabajando como mano de obra en la granja de un pariente. Al decirle a su empleador de su doble victoria, se le aconsejó a Parry-Williams que "buscara la gracia". Cuando Parry-Williams informó a su empleador que ambas victorias le habían hecho ganar 40 libras esterlinas, el pariente gritó con enojo y incredulidad: "¡¡Ac mi gwnest nhw i gyd ar dy din !!!" ("¡¡¡¡Y te los ganaste a todos sentados en tu trasero !!!!") [71]
Uno de los eventos más dramáticos en los 900 años de historia del eisteddfod tuvo lugar el 6 de septiembre de 1917, durante la Primera Guerra Mundial . Fue la concesión de la Silla Bardic durante el segundo día del Eisteddfod Nacional de Gales de 1917 en Birkenhead Park en la ciudad inglesa del mismo nombre . [72]
Los tres jueces en el concurso de Cátedras acordaron por unanimidad que el mejor awdl con diferencia sobre el tema del set Yr Arwr ("El héroe") se había presentado bajo el seudónimo de "Fleur-de-lis". El Archidruida Dyfed convocó al Bardo tres veces para que se pusiera de pie en vano. El Archidruida luego anunció que el poeta que presentó el awdl ganador había muerto durante el corto tiempo entre el envío por correo de su presentación y la fecha real del Eisteddfod. Su nombre era el soldado Ellis Humphrey Evans , cuyo nombre de bardo era Hedd Wyn ("Bendita paz"), del 15º Batallón, Royal Welch Fusiliers , y había caído durante la guerra de trincheras , "En algún lugar de Francia". La Silla Bardic estaba cubierta con una sábana negra y, según los informes de los periódicos, "no había un ojo seco en el pabellón ". Desde entonces, el Eisteddfod Nacional de Gales de 1917 se ha denominado " Eisteddfod y Gadair Ddu " ("El Eisteddfod de la silla negra"). [72]
Según Jan Morris , " Hedd Wyn se convirtió en una leyenda, un símbolo y una inspiración para otros poetas." La silla negra de Birkenhead "fue llevada tristemente a casa de Gwynedd , para ser colocada con los otros trofeos de la corta vida de Hedd Wyn en el granja familiar sobre el camino de Bala , y todavía podemos visitarla. Nunca se ha olvidado. Un flujo constante de visitantes, patriotas, poetas, grupos de escolares, sube por el largo camino de la granja, a sotavento de las colinas. , a la vieja casa entre sus árboles amontonados. Se encuentra allí sola, mirando magníficamente las colinas desnudas a las murallas de Eryri en la distancia, el epítome mismo de una vista galesa, toda grandeza teñida de melancolía. La Silla Negra se mantiene en una especie de santuario, poco iluminado y desordenado. A su alrededor, tres o cuatro sillas de eisteddfod están presentes, como taburetes sagrados en un templo Ashanti ... " [18]
PFC. Ellis H. Evans yace enterrado en el cementerio Artillery Wood , cerca de Boezinge , Bélgica . [73] Después del Armisticio , se presentó una petición a la Comisión de Tumbas de Guerra Imperial y su lápida recibió las palabras adicionales Y Prifardd Hedd Wyn ("El bardo principal, Hedd Wyn").
En el Eisteddfod Nacional de 1921 en Caernarfon , el Rev. Albert Evans-Jones (Cynan) ganó la Corona de Bardic por su Pryddest , Mab y Bwthyn ("The Cottage Lad"). Cynan era un nativo de Pwllheli y había servido en RAMC durante la Primera Guerra Mundial . [74] Cynan se basó para ganar a Pryddest tanto en la poesía de John Masefield como en sus propias experiencias en el Frente de Macedonia y en las trincheras de Francia . Mab y Bwthyn "cuenta, en un estilo lírico y efusivamente romántico, cómo un joven gwerinwr , marcado por los horrores de la guerra, se aleja de la fétida ciudad para buscar una renovación espiritual en la belleza natural de su hogar y el amor de una chica de campo pura. " El poema de Cynan ha sido llamado el Pryddest más querido jamás compuesto durante el siglo XX y muchos galeses , según Hywel Teifi Edwards , todavía pueden recitar largos pasajes de su memoria. [75] Alan Llwyd , que ha traducido parte de Mab y Bwthyn al inglés para el libro de 2008 Out of the Fire of Hell: Welsh Experience of the Great War 1914-1918 en Prose and Verse , ha argumentado que Cynan, en lugar de la lejana Hedd Wyn , el más famoso , es el mayor poeta de guerra de Gales .
Plaid Cymru , un partido político nacionalista y socialdemócrata galés , fue fundado durante el Eisteddfod Nacional de 1925 en Pwllheli , Gwynedd . Inspirados por la reciente Guerra de Independencia de Irlanda , Saunders Lewis , Huw Robert Jones , Lewis Valentine , Moses Griffith, Fred Jones y D. Edmund Williams se reunieron en un café llamado Maes Gwyn [76] con el objetivo de establecer un "partido galés". [77] Durante la reunión, fundaron Plaid Genedlaethol Cymru ("Partido Nacional de Gales"), el 5 de agosto de 1925. [78] El objetivo principal del partido sería fomentar un Gales de habla galesa. [79] Con este fin, se acordó que los asuntos del partido se llevaran a cabo en galés y que los miembros debían romper todos los vínculos con otros partidos políticos británicos. [79] Saunders Lewis insistió en estos principios antes de acceder a la conferencia de Pwllheli.
En el National Eisteddfod de 1936, el título de la Bardic Crown fue Yr Anialwch ("El páramo "), que casi con certeza se inspiró en el famoso poema modernista del mismo nombre de TS Eliot . Sin embargo, en lugar de copiar a Eliot, el poeta galés David Jones de Cilfynydd ganó la Corona con un Pryddest sobre la neumoconiosis y el daño que estaba causando a las comunidades mineras de carbón en los valles del sur de Gales . [80]
El reverendo Albert Evans-Jones (Cynan) ocupó un período como registrador del Gorsedd Cymru en 1935, y otro como secretario adjunto del Consejo Nacional Eisteddfod en 1937.
Según Hywel Teifi Edwards, "La Segunda Guerra Mundial , que sondeó nuevas profundidades de bestialidad que culminaron con la bomba atómica , colocó el miedo a la extinción nacional en un contexto mundial. Los galeses, librando una larga batalla por la supervivencia cultural, se encontraron subsumido, por así decirlo, en un ejército universal. El grito que se elevó después de Nagasaki e Hiroshima , ¡ Todos somos supervivientes ahora!, fue fácilmente comprensible para los escritores galeses. En ese momento, la lucha milenaria por perpetuar una cultura impregnada de La tradición cristiana se discernió más claramente a medida que el loco militarismo de las superpotencias acercaba al mundo cada vez más al abismo. La pérdida del galés ahora, lejos de ser un signo de progreso , sólo conduciría a la expansión de la uniformidad de la mente tan querida. de totalitarios en todas partes. Tal convicción ha servido para intensificar la lucha por la lengua, pues perder sería facilitar el camino de esas fuerzas que amenazan a toda la humanidad ". [81]
En respuesta al censo de 1961, que mostró una disminución radical en el porcentaje de hablantes de galés, [82] Saunders Lewis pronunció el famoso discurso radiofónico de 1962 Tynged yr iaith ("El destino del idioma") en el que predijo la inminente extinción de el idioma galés a menos que se tomen medidas inmediatas. Lewis esperaba motivar a Plaid Cymru a luchar directamente por el idioma. En cambio, su discurso condujo a la fundación en 1962 de Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ( The Welsh Language Society ) en una escuela de verano Plaid Cymru celebrada en Pontardawe en Glamorgan . [83]
Se ha dicho [84] que, "de todas las frases memorables acuñadas en el siglo XX, ninguna tiene mayor resonancia para el hablante de galés que Tynged yr Iaith ... que todavía persigue o inspira a los campeones de la lengua nativa en la cúspide del nuevo milenio". [85]
En 1985, los efectos a largo plazo de Saunders Lewis ' Tynged año Iaith se enumeran por Gwyn Williams, [86] la formación de Cymdeithas año Iaith Gymraeg en 1962, la acción directa contra el idioma Inglés oficinas, señales de tráfico, y los mástiles de televisión, sen- inscripciones y manifestaciones, escuelas en galés , la adopción en 1973 de la educación de adultos en galés basada en el sistema Ulpán creado en el Estado de Israel para enseñar el idioma hebreo y la cultura israelí a inmigrantes adultos, la creación en 1964 de la oficina del Secretario de Estado de Gales , la aprobación en 1967 de la Ley del idioma galés , la creación de S4C y la proliferación de las publicaciones, la producción cinematográfica, el pop y el rock en galés , así como la música juvenil y urbana.
El Rev. Albert Evans-Jones (Cynan) se desempeñó como Archidruida dos veces y es la única persona que ha sido elegida para ese puesto para un segundo mandato. Sus dos mandatos fueron de 1950 a 1954 y de 1963 a 1966. También fue el primer Archidruida en aceptar que el Gorsedd es una invención del siglo XVIII de Iolo Morganwg y que no tiene vínculos con la mitología galesa ni con los antiguos druidas , por lo que brechas sanadoras entre los establecimientos académicos y eclesiásticos y el movimiento Eisteddfod.
Cynan también es responsable de diseñar las ceremonias modernas de Coronación y Presidencia del Bardo en el Eisteddfod como se realizan ahora, creando ceremonias que, pensó, reflejaban mejor las creencias cristianas del pueblo galés . [87]
En 1969 , el reverendo Evans-Jones (Cynan) fue nombrado caballero por la reina Isabel II como parte de los honores de investidura por los servicios de Cynan a la cultura y la literatura galesas . Sigue siendo el único Archidruida que ha sido tan honrado. [88]
Aunque se ha celebrado desde 1929, el evento más notable en la historia del festival juvenil galés conocido como Urdd National Eisteddfod tuvo lugar en Aberystwyth , también en 1969. El príncipe Carlos fue invitado y se le dio una plataforma pública para dar un discurso a la multitud. Fue el mismo año de su investidura como Príncipe de Gales , lo que indignó a muchos nacionalistas galeses . Por esta razón, cuando el Príncipe llegó al escenario, más de cien personas se pusieron de pie y salieron en protesta. Las consecuencias después fueron acaloradas y un editorial del periódico en galés Y Cymro enfureció severamente al director del Urdd National Eisteddfod. [89]
En paralelo con el movimiento literario simultáneo conocido como Nuevo Formalismo en la poesía estadounidense , finales del siglo XX presenció un renacimiento en la poesía galesa compuesta en métrica estricta , especialmente Englynion y Cywyddau . Este renacimiento se inspira en gran medida en la poesía de Alan Llwyd . Llwyd, oriundo de Dolgellau , Gwynedd , saltó a la fama por primera vez con la hazaña casi inaudita de ganar la Cátedra y la Corona en el Eisteddfod Nacional de 1973 y luego repetir la misma hazaña en 1976.
La Silla Bardic de 1982 fue otorgada a Gerallt Lloyd Owen por el awdl Cilmeri , que Hywel Teifi Edwards ha llamado el único awdl del siglo XX, que coincide con la obra maestra de 1902 de T. Gwynn Jones , Umadawiad Arthur ("El fallecimiento de Arthur"). Cilmeri de Owen reinventa la muerte del príncipe Llywelyn ap Gruffudd de la Casa de Gwynedd en una batalla cerca de la aldea del mismo nombre en 1282, mientras lidera un levantamiento condenado contra la ocupación de Gales por el rey Eduardo I de Inglaterra . El poema de Owen describe al Príncipe como un héroe trágico y reviste su caída con una angustia sin igual desde que Gruffudd ab yr Ynad Coch escribió su famoso lamento por el Príncipe inmediatamente después de su muerte. Owen también, según Edwards, resume en la muerte del Príncipe la continua "batalla por la supervivencia nacional" del pueblo galés . [90]
Siglo 21
En una ceremonia celebrada íntegramente en galés durante el Eisteddfod Nacional de 2002 en St. David's , Rowan Williams , el arzobispo anglicano de Gales , prestó juramento en el Gorsedd como "Druida blanco" con el nombre de Bárdico "Ap Aneurin". [91]
De acuerdo con Marcus Tanner, "El ritual de una hora de duración, que tuvo lugar en la madrugada dentro de un círculo de piedras de pie improvisados, parecían sacados de las páginas de Tolkien 's El señor de los anillos , entre otras cosas porque los signos más intrusivas de la tecnología moderna , como altavoces, se había ocultado bajo guirnaldas de follaje. Después de una fanfarria de trompetas y el toque de un arpa, el arzobispo, vestido de blanco, puso sus manos sobre una enorme espada antes de ser escoltado al corazón del círculo de piedra para conoce el cuerno de la abundancia . A pesar de todo su atractivo para la antigüedad, el rito que siguió la compañía fue uno que Iolo Morganwg habría reconocido desde que lo inventó ". [92]
En respuesta a las críticas afiladas de arzobispo Williams por los Inglés-idioma de comunicación y otros clérigos cristianos , "por haber participado en un ritual pagano", el Archidruida Robyn Lewis dijo, "Iolo creó su Gorsedd mientras fantasear con tiempos pre-cristianos, pero a medida que se desarrolló, rápidamente se convirtió en una organización cristiana dominante ". [93]
Durante el Eisteddfod Nacional 2018 en Cardiff , la Corona de Bardic fue otorgada por primera vez a una mujer, la poetisa nacida en Gwaelod y Garth y nacionalista galesa Catrin Dafydd , por su colección Olion ("Traces"). Sus poemas exploraron la identidad galesa en el distrito multirracial y multiétnico de Grangetown de Cardiff . [94] [95]
Durante la ceremonia, sin embargo, el Archidruida , Geraint Llifon , provocó una considerable indignación entre las feministas cuando afirmó que Catrin Dafydd no podría haber ganado la Corona sin la ayuda de los hombres. Luego de que esto provocara que lo acusaran de sexismo , el archidruida Llifon se disculpó. [96]
Eisteddfodau actual
Eisteddfodau en Gales
Eisteddfod nacional
El más importante es el Eisteddfod Nacional de Gales, el festival de música y poesía competitivo más grande de Europa. Sus ocho días de concursos y actuaciones, íntegramente en galés , se llevan a cabo anualmente durante la primera semana de agosto en distintos lugares que suelen alternar entre el norte y el sur de Gales. [97] Los competidores suelen ser 6.000 o más; las asistencias totales generalmente superan los 150.000 visitantes. [98]
Urdd National Eisteddfod
Otro eisteddfod importante en el calendario es "Eisteddfod Yr Urdd" o el Eisteddfod para jóvenes. Organizado por Urdd Gobaith Cymru , involucra a niños galeses desde la guardería hasta los 25 en una semana de competencia en canto , recitación , baile , actuación y musicalidad durante las vacaciones escolares de verano. Se afirma que el evento es el principal festival de arte juvenil de Europa. [99] Las eliminatorias regionales se llevan a cabo con antelación y, al igual que con el Eisteddfod Nacional, el Urdd Eisteddfod se lleva a cabo en un lugar diferente cada año. Con el establecimiento de la sede de Urdd en el Wales Millennium Centre , el eisteddfod volverá a Cardiff cada cuatro años.
El Eisteddfod Internacional
El International Eisteddfod se celebra anualmente en Llangollen , Denbighshire, cada año en julio. Asisten coros , grupos de canto, bailarines folclóricos y otros grupos de todo el mundo, que comparten sus tradiciones folclóricas nacionales en uno de los grandes festivales de las artes del mundo. Fue creado en 1947 y comienza con un mensaje de paz. En 2004, fue nominado (sin éxito) para el Premio Nobel de la Paz por Terry Waite , quien ha estado involucrado activamente con el eisteddfod.
Otros eisteddfodau en Gales
Eisteddfodau locales de menor escala se llevan a cabo en todo Gales. Uno de los más conocidos es el Maes Garmon Eisteddfod, Mold ( galés : Eisteddfod Ysgol Maes Garmon, Wyddgrug ). Las escuelas celebran eisteddfodau como competencias dentro de la escuela; una fecha popular para esto es el día de San David .
Eisteddfodau fuera de Gales
La emigración galesa, particularmente durante el apogeo del Imperio Británico y la revolución industrial británica , [100] condujo a la creación de una diáspora galesa global . Entre los elementos de la cultura galesa que viajaron con estos emigrados estaba el eisteddfod, que, en una variedad de formas y lenguajes, continúa existiendo en todo el mundo.
Argentina
Aunque Eisteddfodau se ha mantenido en Argentina desde la masiva inmigración galesa del siglo XIX a Y Wladfa ("La Colonia"), en la provincia de Chubut en la Patagonia , la asimilación y la pérdida de contacto con la patria causaron tanto la lengua galesa como la Eisteddfod para ser descuidado durante mucho tiempo.
Esto comenzó a cambiar en 1965, cuando los galeses comenzaron a visitar la región para celebrar el centenario de la colonia. La visita supuso un gran impulso para los galeses-argentinos locales y desde entonces ha aumentado el número de visitantes y aprendices de galés. [101] [102]
Durante la repatriación por parte del gobierno británico de los 11.313 prisioneros de guerra argentinos capturados durante la Guerra de las Malvinas de 1982 , los marineros mercantes británicos de habla galesa y los soldados británicos de la Guardia de Gales se sorprendieron al encontrarse con un prisionero de guerra argentino que se dirigía a su casa en galés patagónico. Puerto Madryn . [103] A lo largo de los años desde entonces, se han restablecido estrechos lazos entre Gales y Y Wladfa .
Un artículo de la BBC de 2001 describió en detalle la reciente visita a la provincia de Chubut del archidruida Meirion Evans
y 30 miembros del Gorsedd Cymru para revivir el Gorsedd yr Wladfa en una ceremonia celebrada en un círculo de piedra especialmente construido cerca de Gaiman .Los reporteros de la BBC también asistieron al Eisteddfod del Chubut de 2001 en Trelew y vieron cómo la Silla Bardic fue otorgada por primera vez en Y Wladfa a una poeta: la propietaria del hotel Gaiman , Monica Jones de Jones, por un Awdl sobre el tema de Rhyddid ("Freedom "). El autor del artículo continuó: "El Eisteddfod de la Patagonia en sí, aunque comparte esos elementos comunes a Eisteddfodau en el mismo País de Gales , es, en otros aspectos, un asunto bastante diferente. Además de inquietantes melodías folclóricas galesas y recitaciones en el singular acento español El galés de los patagónicos, también hay exhibiciones conmovedoras de bailes folclóricos argentinos que deben todo a la cultura de los gauchos y nada a las rutinas de baile algo más dóciles de la patria galesa ". [104]
Mientras visitaba la Patagonia para investigar su libro de 2004 The Last of the Celts , Marcus Tanner visitó la casa de Trelew del poeta local en lengua galesa Geraint Edmunds . Edmunds era, según Tanner, "un galés patagónico del tipo antiguo, tan fluido en galés como en español". Durante la visita de Tanner, se dio cuenta de que "una silla de bardo bellamente hecha ", que había ganado la poesía de Geraint Edmunds, se exhibía con reverencia en la sala principal. Sin embargo, para decepción de Tanner, el hijo del bardo, Eduardo Edmunds, solo hablaba español y respondió cuando se le preguntó sobre su lengua ancestral: "Creo que prefiero aprender inglés, más útil". [105]
Los concursos actuales de Eisteddfod son bilingües , tanto en galés patagónico como en español argentino , e incluyen poesía, prosa, traducciones literarias (galés, español, inglés, italiano y francés), representaciones musicales, artes, danzas folclóricas, fotografía y cine, entre otros. El Eisteddfod del Juventud se celebra todos los meses de septiembre en Gaiman . El principal Eisteddfod del Chubut se celebra cada mes de octubre en Trelew . Otros eisteddfodau anuales se llevan a cabo en Trevelin , en los Andes y en Puerto Madryn a lo largo de la costa del Atlántico Sur . [106]
Australia
Los eisteddfods ( inglés australiano : plural) en el sentido tradicional galés también se han adoptado en la cultura australiana . Sin embargo, el término se usa más comúnmente para describir competiciones de ballet y música.
Para aquellos eisteddfods más parecidos al original galés, implican probar a los individuos en canto, baile, actuación y musicalidad.
Después de emigrar a Australia desde Tregaron , Ceredigion , al final de la fiebre del oro victoriana , el poeta y diarista galés Joseph Jenkins , cuyo nombre de Bardic era Amnon II, llegó a Melbourne en 1869. El mes siguiente, como se describe en sus memorias publicadas póstumamente The Diary of a Welsh Swagman , Jenkins vivía en Castlemaine, la ciudad en auge de la fiebre del oro, donde encontró a muchos compañeros australianos galeses. Rara vez abandonaba esta vecindad, excepto para asistir al eisteddfod anual del Día de San David en Ballarat , donde, en trece ocasiones consecutivas, recibió el primer premio al mejor englyn . [107]
El sucesor del Eisteddfod del Día de San David en Ballarat , el Royal South Street Eisteddfod , comenzó en 1891 y ha estado funcionando desde entonces. [108]
El segundo Eisteddfod más antiguo de Australia se encuentra en Wollongong , la ciudad de Wollongong Eisteddfod , comenzó en 1894 y ha estado funcionando desde entonces. [109]
El Sydney Eisteddfod se celebró por primera vez en 1933 [110] y ofrece unos 400 eventos en todas las artes escénicas, que atienden a 30.000 artistas al año.
Los Eisteddfods modernos en Australia son competencias reservadas para los escolares, aunque muchas tienen secciones abiertas donde cualquier persona (incluidos los profesionales) puede participar y competir. Normalmente, un premio puede ser una beca para seguir una carrera. Muchos jóvenes actores y bailarines australianos participan regularmente en los distintos concursos programados a lo largo del año. El Eisteddfod de Artes Escénicas de Australia Occidental comenzó en 1958 como el Festival de Música de Bunbury . [111] El Gold Coast Eisteddfod en Queensland comenzó en 1982 y se lleva a cabo anualmente en agosto y septiembre. El eisteddfod de 2018 atrajo a más de 60.000 competidores. [112] Muchas otras comunidades también albergan eisteddfods, como Alice Springs , Darwin , Brisbane , Hobart y Melbourne .
Islas del Canal
El Guernsey Eisteddfod fue fundado en 1922 e incluye eventos en el idioma Guernésiais ; [113] el Eisteddfod fue fundada en 1908 e incluye eventos en Jèrriais dialecto del francés normando . [114]
Inglaterra
Eisteddfodau se llevan a cabo en todo el Reino Unido, aunque en la mayoría de los casos se ha perdido cualquier vínculo explícito con la cultura galesa más allá del uso del nombre para un festival de arte o competencia.
En 1897 se fundó en Cinderford un bosque de Dean Eisteddfod, según se informa una competencia coral . [115] Este evento anual todavía se estaba ejecutando en la década de 1940. [116]
En la Iglesia Metodista y otras denominaciones no conformistas de Inglaterra, los festivales culturales juveniles a veces se denominan eisteddfod. El Kettering and District Eisteddfod, por ejemplo, fue fundado en la ciudad de Northamptonshire por miembros de la Sunday School Union y todavía funciona cada mes de marzo. [117]
Durante muchos años, Teignmouth Grammar School en Teignmouth , Devonshire , organizó un eisteddfod de concursos de arte, música y teatro en el trimestre de Pascua. [118]
El Bristol Festival de Música, discurso y del drama fue fundada en 1903 como el Eisteddfod Bristol; [119] el nombre aún sobrevive en el Bristol Dance Eisteddfod. [120]
El Teesside International Eisteddfod (Intertie) en Yorkshire funcionó de 1966 a 1978.
El Minsterley Eisteddfod se celebra cada marzo en South Shropshire desde 1962. [121]
Sudáfrica
En inglés sudafricano , varios concursos internacionales de artes escénicas se denominan eisteddfods, como el Tygerberg International Eisteddfod y el Pretoria Eisteddfod (celebrado por primera vez en 1923). En ocasiones, las escuelas también utilizan la palabra "eisteddfod" para festivales culturales ordinarios, incluso si solo participan los estudiantes de una escuela.
Estados Unidos
Moviéndose primero como refugiados religiosos y luego como agricultores y trabajadores industriales, muchos miles de galeses emigraron a Estados Unidos desde el siglo XVII.
En 1757, el reverendo Goronwy Owen , un vicario anglicano nacido en Y Dafarn Goch , en la parroquia de Llanfair Mathafarn Eithaf en Anglesey y el poeta más responsable del subsiguiente Renacimiento galés del siglo XVIII, [122] emigró a Williamsburg , en la Colonia de Virginia . Hasta su muerte en su plantación de algodón y tabaco cerca de Lawrenceville, Virginia, en 1769, el Rev. Owen se destacó principalmente como un bardo emigrado, que escribía con hiraeth ("anhelo") para su nativo Anglesey . Durante el posterior renacimiento del Eisteddfod, la Sociedad Gwyneddigion presentó la poesía del Rev. Owen como un ejemplo para que los bardos del futuro eisteddfodau lo emularan.
Durante el resurgimiento de Eisteddfod de la década de 1790, William Jones , miembro de la Sociedad Gwyneddigion , que había apoyado con entusiasmo la Revolución Americana y que defendía la creación de un Eisteddfod Nacional de Gales , había llegado a creer que la nobleza galesa completamente anglicanizada , a través de las rentas y su el empleo de agentes de la tierra sin escrúpulos, había perdido todo derecho a la obediencia y el respeto de sus arrendatarios. En el Llanrwst eisteddfod en junio de 1791 , Jones distribuyó copias de una dirección, titulada A todos los indígenas cambro-británicos , en la que instaba a los agricultores y artesanos galeses a hacer las maletas, emigrar de Gales y navegar hacia lo que llamó el "Prometido Land "en los Estados Unidos de América . [123]
En 1851, Y Drych ("El espejo"), publicado desde el asentamiento de habla galesa en Utica, Nueva York [124], era solo el último de varios periódicos en galés, y en 1872 Hanes Cymry America ("Una historia of the Welsh in America ") por RD Thomas intentó catalogar todas las comunidades galesas de los Estados Unidos. Se cree que Eisteddfodau en América del Norte comenzó en la década de 1830, [125] aunque los primeros ejemplos documentados datan de la década de 1850.
Pensilvania
Según Marcus Tanner, la inmigración galesa a gran escala a Estados Unidos comenzó en la década de 1790 , cuando 50 inmigrantes abandonaron el pueblo de Llanbrynmair para ir a un terreno de Pensilvania comprado por el ministro bautista Morgan John Rhys . El resultado fue el asentamiento agrícola galés-estadounidense de Cambria, Pensilvania . [124]
En 1913, un sub gorsedd de América del Norte con un Vice Archidruida , Rev. Thomas Edwards, cuyo nombre de bardo era Cynonfardd, se estableció en el Pittsburgh Eisteddfod, sobreviviendo hasta 1946. [126]
El Edwardsville Cynonfardd Eisteddfod en la Iglesia Memorial Dr. Edwards en Edwardsville, Pensilvania, se lleva a cabo anualmente desde 1889 y es el eisteddfod de funcionamiento continuo más largo fuera de Gales. El 130 aniversario del evento se celebró en abril de 2019 [127].
Ohio
Los asentamientos galés-estadounidenses en Ohio comenzaron en 1801, cuando un grupo de pioneros de habla galesa emigró de Cambria, Pensilvania a Paddy's Run, que ahora es el sitio de Shandon, Ohio . [124]
Según Marcus Tanner, "En el estado de Ohio, los condados de Jackson y Gallia en particular se convirtieron en una 'Pequeña Gales', donde los colonos galeses eran lo suficientemente densos en el terreno en la década de 1830 como para justificar el establecimiento de sínodos metodistas calvinistas ". [124]
Todavía en 1900, Ohio todavía tenía 150 congregaciones de iglesias de habla galesa. [128]
El Jackson School Eisteddfod en Jackson, Ohio , es el resultado de una comunidad empresarial galés-estadounidense históricamente fuerte, que financió la Asociación Eisteddfod del Sur de Ohio y un auditorio de 4.000 asientos que fue el único lugar dedicado al eisteddfod en los Estados Unidos. En 1930, la sala acogió el Grand National Eisteddfod. Si bien la Gran Depresión detuvo los eventos para adultos, un eisteddfod juvenil, fundado en 1924, todavía funciona hoy, con el apoyo del Centro Madog de Estudios Galés de la Universidad de Río Grande . [129] [130]
Minnesota
Después de que el pueblo de Dakota firmara el Tratado de Traverse des Sioux en 1851, los pioneros de habla galesa de Wisconsin y Ohio se establecieron en gran parte de lo que ahora son los condados de Le Sueur y Blue Earth . El número de hablantes de galés en Minnesota era tan numeroso que la Constitución del estado de 1857 tuvo que ser traducida al idioma galés. [124] Con una cantidad tan grande de colonos, no debería sorprender que Eisteddfodau lo siguiera pronto.
El poeta local en lengua galesa James Price , cuyo nombre de bardo era Ap Dewi ("Hijo de David"), nació en Newark, Ohio, de padres de Llanon , Ceredigion . [131] Después de migrar a la frontera de Minnesota, Ap Dewi se desempeñó como diácono en la Iglesia Metodista Calvinista Horeb en el municipio de Cambria , condado de Blue Earth [132] y era tan dominante en Eisteddfodau local que fue considerado el " Prifardd de Minnesota". [133]
La primera sociedad literaria galesa en Minnesota se fundó, según "Ap Dewi", en una reunión celebrada en South Bend Township , también en el condado de Blue Earth, en el otoño de 1855. [134] También según Ap Dewi, "The first eisteddfod en el estado de Minnesota se llevó a cabo en Judson en la casa de Wm. C. Williams en 1864. El segundo eisteddfod se llevó a cabo en Judson en la capilla de troncos en 1866 con el reverendo John Roberts como presidente. Ellis E. Ellis, Robert E Hughes, HH Hughes, Rev. J. Jenkins y William R. Jones participaron en este eisteddfod. El tercer eisteddfod se celebró en Judson en la nueva capilla (Jerusalén) el 2 de enero de 1871. El famoso Llew Llwyfo (nombre de bardo ) fue presidente y lo pasamos de maravilla ". [135]
Según el reverendo David M. Jones, un ministro metodista calvinista nacido en Ty Rhedyn, cerca de Marian-glas , Anglesey y escritor en idioma galés cuyos talentos literarios se compararon con Washington Irving , [136] se llevó a cabo el primer Eisteddfod celebrado en el municipio de Cambria. el 4 de julio de 1871. Se eligió un "sitio bajo detrás de la casa de John Shields" para los Maes y, como el Rev. Jones recordó más tarde, "Cortamos niveles de asientos en un banco natural de tierra y cubrimos los asientos con heno. Estos fueron los primeros asientos con cojines que habíamos visto en Minnesota, y todos los elogiaron. Construimos una plataforma frente a los asientos. Había una corriente clara que corría entre la plataforma y los asientos. pensamos que nuestros excelentes preparativos garantizarían el éxito del programa. En la mañana del 4, todo el mundo estaba listo mucho antes de que apareciera el sol de Minnesota. En poco tiempo, los grandes carros que venían de todos los lugares estaban levantando nubes de polvo. dirección. El inmenso prai rie estaba salpicada de carros tirados por caballos, mulas y bueyes con cuernos . Mucho antes de la hora, los asientos estaban llenos ". [137]
Ellis Ellis , un carpintero de Mankato de Aberdyfi , Merionethshire y cuyo nombre de Bardic era "Glan Dyfi" ( después de la aldea del mismo nombre ), [138] fue, según el Rev. Jones, "el juez de la poesía, y es Lo más probable es que Ap Dewi ganó el premio. No recordamos cuál era el tema, aunque es probable que hubiera un tema. No era frecuente que un bardo compusiera sin un tema. Evan Evans, Daniel Jones y WP Jones deben han competido en el concurso de ensayos, adjudicado por el culto David S. Davies. En el concurso de discursos humorísticos, Evan Evans y Henry Hughes fueron ambos ganadores. Hubo varias recitaciones de Owen Morris y Thomas Hughes, que fueron magistrales como de costumbre, entre otros . John S. Davies y su grupo cantaron varias piezas, y también participaron los cantantes de Bethel. Owen Richards y su hermano, Tomy Richards, participaron en el primer Eisteddfod. Johnnie Jones del mismo distrito resultó ser hábil para la recitación . Antes del final del último encuentro Cuando llegó una de las tormentas de Minnesota, la audiencia se dispersó en un momento ". [139]
Según Ap Dewi, Eisteddfodau local comenzó a ser retenido en la sede del condado de Mankato el 1 de enero de 1873, cuando se llevó a cabo en el Palacio de Justicia del Condado de Blue Earth . [140]
Durante la misma época, un grupo de poetas en galés solía reunirse regularmente bajo el liderazgo de Ellis Ellis, (Glan Dyfi), en Cheshire and Jones Shop en Mankato, donde a menudo se usaba el papel de embalaje en la tienda para escribir englynion en galés. [141]
El reverendo David Jones expresó más tarde su creencia de que los englynion compuestos en Cheshire and Jones Shop eran superiores a los de poetas galeses mucho más famosos como Dewi Wyn, Dewi Havhesp y Dyfed . [142] El reverendo Jones recordó además, "Glan Dyfi nunca disfrutó más que cuando jugaba con los elementos de englynion , deshaciéndose de tantas englynion sin prestar atención a las reglas de Dafydd ab Edmwnd o cualquier otro Dafydd . ¡O! recuperar esos viejos tiempos ". [143]
A partir de 1874, Eisteddfodau se llevó a cabo anualmente en el Union Hall en Mankato hasta 1876, cuando la costumbre cayó en suspenso hasta 1890. El Eisteddfod de 1890 se llevó a cabo el 5 de febrero en la Ópera de Mankato, bajo la dirección de Thomas Hughes y continuó allí. [144]
El primer Eisteddfod celebrado en las Ciudades Gemelas tuvo lugar, "a una escala bastante grande", y fue patrocinado por la capilla metodista calvinista de Gales en Franklin Avenue en Minneapolis , el 17 de enero de 1885. [145]
Se llevó a cabo un segundo Eisteddfod de Minneapolis, con la participación de adjudicadores y concursantes de St. Paul, Minnesota , Lime Springs, Iowa y Cambria, Wisconsin , el día de Navidad de 1888. [146]
Se llevó a cabo un tercer Eisteddfod de Minneapolis, bajo el patrocinio de la capilla metodista calvinista galesa y de Y Wyddorfa , la sociedad literaria galesa de Minneapolis, el día de San David de 1894. Se llevaron a cabo concursos adjudicados de ensayos, recitaciones, poesía, traducciones literarias y actuaciones. [147]
Según un artículo de 2006 en Mankato Free Press, la costumbre del Eisteddfodau local quedó en suspenso durante la década de 1950. Sin embargo, a principios del siglo XXI se hizo un esfuerzo para revivir la tradición de la Sociedad Histórica del Condado de Blue Earth y el Capítulo de Mankato de la Liga de Poetas de Minnesota . Durante el Cambria Eisteddfod de 2006 en Morgan Creek Vineyards en New Ulm , la poeta de Brainerd Doris Stengel recibió la Cátedra Bardic por el juez John Calvin Rezmerski. [148]
Pero, tras la muerte de Rezmerski en 2016, la costumbre del Eisteddfodau local volvió a quedar en suspenso.
Guerra civil americana
Los eisteddfod competitivos se llevaron a cabo durante la Guerra Civil estadounidense , con temas que incluían a George Washington , Abraham Lincoln , el patriotismo estadounidense y Jefferson Davis . [149]
También durante la Guerra Civil Estadounidense, Edward Thomas , un poeta en galés nacido en Centerville, Ohio de padres de Llanidloes y cuyo nombre Bardic era Awenydd , vivía y trabajaba como maestro de escuela en el asentamiento agrícola galés-estadounidense en South Bend Township , en el condado de Blue Earth , Minnesota . En 1862, se alistó en la Compañía E del 2º Regimiento de Caballería de Minnesota . Durante su servicio en ese Regimiento, Thomas escribió muchos poemas en galés, incluido Pryddest ar Wir Fawredd , que más tarde ganó la Corona Bardic en un Eisteddfod celebrado en Minersville, Pennsylvania . Después del final de la guerra, Thomas se convirtió en ministro metodista calvinista . [150]
Illinois
La Sra. Jennie A. Ingalls, la hija del Sr. y la Sra. HO Roberts de Minneapolis , ganó un premio a la mejor recitación en un Eisteddfod de 1890 celebrado en Chicago , Illinois . [151]
El eisteddfod más grande de Estados Unidos se llevó a cabo en 1893 en la Exposición Mundial Colombina en Chicago , [152] con coros galeses visitantes invitados por el capítulo de Chicago de la Sociedad Cymmrodorion . [153] El Coro del Tabernáculo Mormón , que entonces incluía a un gran número de inmigrantes galeses, hizo su primera aparición fuera de Utah en el mismo evento. [154] En el mismo Eisteddfod, el reverendo Evan Reese , un ministro metodista calvinista de Puncheston , Pembrokeshire , y poeta galés cuyo nombre de Bardic era Dyfed, ganó la Bardic Chair y el premio en metálico de 500 dólares ofrecido por un awdl de 2.000 líneas sobre el tema del set. Iesu o Nazareth (" Jesús de Nazaret "). [155] El Rev. Reese se convirtió en el Archidruida de Gorsedd Cymru y anunció la victoria póstuma de Hedd Wyn en el infame "Eisteddfod of the Black Chair" de 1917. [72]
La idea de eisteddfod se ha mantenido en algunas ferias mundiales posteriores y ha ayudado a vincular a la comunidad galesa de Eisteddfod con su filial galés-estadounidense .
California
El 28 de julio de 1915, el Eisteddfod Internacional celebrado en San Francisco en la Exposición Internacional Panamá-Pacífico atrajo a coros en competencia de todo el país, incluido un grupo mixto compuesto por miembros alemanes del Coro de la Ópera Metropolitana de la ciudad de Nueva York . El Orpheus Club of Los Angeles , compuesto exclusivamente por hombres, fue juzgado como el ganador y recibió $ 3,000. [156]
En 1926, el Pasadena Playhouse en Pasadena, California , llevó a cabo un eisteddfod competitivo de obras de teatro en un acto de autores locales que posteriormente se convirtió en un Festival anual de teatro de verano en un solo acto .
El acontecimiento 2011 West Coast Eisteddfod fue co-curada por Lorin Morgan-Richards y se mantuvo en el Parque Barnsdall Art en Los Ángeles , el sitio de Welsh-americano arquitecto Frank Lloyd Wright 's Casa Malva , cerca de Griffith Park , fundada por Welsh-estadounidense filántropo Griffith J. Griffith . [157] [158]
De 1925 a 2016, el Festival del Día de San David de Los Ángeles fue el evento cultural galés-estadounidense más grande de los Estados Unidos. Incluía un eisteddfod, un mercado celta , clases y un concierto. [159]
Oregón
El Eisteddfod de la Costa Oeste (originalmente el Eisteddfod de la Costa Izquierda) fue fundado por la red social galesa-estadounidense AmeriCymru y la Fundación Meriwether Lewis Memorial Eisteddfod de Portland , Oregon , sin fines de lucro en 2009. [160]
Semana de la Herencia Galesa
Semana de la herencia galesa [161] y Cwrs Cymraeg, [162] dos cursos ambulatorios de lengua y cultura galesas que se celebran anualmente, por lo general en los Estados Unidos, y cada uno incluye un mini-eisteddfod. El Festival de Gales de América del Norte organizado por la Asociación de Gales del Norte también incluye un eisteddfod. [163]
En línea
En el siglo XXI, Internet y las redes sociales ayudaron a que surgiera una nueva eisteddfodau. Por ejemplo, AmeriCymru aloja un eisteddfod anual en línea. [164]
Eventos similares en otras culturas celtas
Varios festivales en otras culturas celtas tienen similitudes con eisteddfodau.
Bretaña
En Bretaña , el concurso Kan ar Bobl , que se celebra en el marco del Festival Interceltique de Lorient , apoya la tradición musical bretona .
Desde 1923, el Festival de Cornouaille ( bretón : Cornouaille Kemper ) se celebra anualmente en Quimper , situado en el suroeste de Bretaña . Comenzó como un concurso de belleza, pero desde 1948 ha pasado a ser un festival musical y cultural.
El AberFest en Cornwall se alterna con el Breizh - Kernow Festival que se celebra en Brandivy o Bignan en Bretaña .
Cornualles
En Cornualles , un evento análogo se conoce como Esedhvos Kernow ( Cornish para "Eisteddfod of Cornwall") y está conectado, como parte del renacimiento de la lengua de Cornualles en curso , con el Gorseth Kernow . [165]
AberFest es un festival que celebra tanto la cultura de Cornualles como la bretona y se celebra en Cornualles cada dos años alrededor de Semana Santa .
Se ha creado una tradición similar entre los descendientes de la diáspora de Cornualles en Australia . "El pequeño Cornwall de Australia" es el distrito de la península de Yorke en el sur de Australia conocido como el Triángulo del Cobre , que incluye las antiguas ciudades mineras de Moonta , Kadina y Wallaroo . En Moonta hoy, el Kernewek Lowender ( Cornish para "Cornish Happiness"), que incluye una reunión de bardos similar a un eisteddfod, es el festival de Cornualles más grande del mundo y atrae a más de 40.000 visitantes en cada evento. [166]
Irlanda
Durante los días de la Irlanda gaélica y de los clanes irlandeses , existía una tradición similar a la del primer Eisteddfodau. Los jefes de clan irlandeses organizaban banquetes para los miembros de su clan, sirvientes y guerreros que se centraban en un concurso entre bardos de lengua irlandesa , cuya poesía era interpretada por cantantes profesionales acompañados de un arpa . Como en el País de Gales del siglo XII , el Jefe del Clan siempre elegía al ganador con la aprobación de los reunidos. Esta tradición, que surgió durante el siglo XIV , se denominó Gairm Sgoile (en irlandés moderno temprano : "Convocatoria", o "Reunión", "de la escuela [Bárdica]"). [167]
El más famoso de estos encuentros tuvo lugar el día de Navidad , 1351 . William Ua Cellaig , Jefe del Nombre y Rey de Uí Maine en Connaught , celebró, como el Príncipe Rhys ap Gruffydd , una gran competencia y fiesta para los Bardos de Irlanda. Se erigió todo un pueblo temporal con calles separadas para músicos, seanchaithe , poetas y malabaristas .
Después del despojo, la emigración y la proscripción de los jefes de clan y la pérdida de su patrocinio , los maestros y exalumnos de las escuelas Bardic se adaptaron, según Daniel Corkery , convirtiéndose en maestros en las escuelas de cobertura en los pueblos irlandeses. [168] Mientras tanto, en Munster del siglo XVIII , surgió la costumbre, en lo que era tanto una mímica como una sátira del ceremonial del sistema judicial y legal dominado por los ingleses, del bardo jefe local que presidía las sesiones de un Cúirt , o Poético Tribunal. Un Cúirt comenzaría con " alguaciles " entregando " órdenes judiciales " redactadas a menudo con humor que convocaron a los poetas locales de lengua irlandesa a un concurso de bardos presidido por el bardo jefe como "juez". En muchos casos, dos poetas del Cúirt se dedicaban a volar o intercambiar insultos en verso improvisado en el acto. Según Corkery, gran parte de la poesía seria, improvisada y cómica en irlandés compuesta para las sesiones de los tribunales poéticos de Munster fue escrita por los "registradores" de la corte y aún sobrevive. [169]
También según Corkery, el patrocinio de Bardic y concursos musicales también continuó entre las pocas familias restantes de la nobleza gaélica de Irlanda ; como la familia O'Connell de Derrynane House en el condado de Kerry y los príncipes MacDermot de Coolavin en el condado de Sligo , quienes continuaron manteniendo al menos una parte de sus tierras ancestrales, mientras gobernaban a sus inquilinos y sirvientes como el Jefe del Nombre . [170]
Al menos durante un tiempo, algunos propietarios angloirlandeses organizaron concursos similares. Se dice que durante el siglo XVIII , el poeta, compositor y arpista itinerante de lengua irlandesa Turlough O'Carolan improvisó el Concierto de Carolan dentro de la casa de la familia Anglo-Irish Power, durante un concurso de este tipo contra el violinista italiano Francesco Geminiani . Según otras versiones de la historia, el concurso que resultó en la composición improvisada del Concierto de Carolan tuvo lugar en la casa del clérigo, poeta y satírico de la Iglesia de Irlanda Jonathan Swift .
Desde que fue fundada como parte del renacimiento gaélico por Conradh na Gaeilge en 1902 , Seachtain na Gaeilge (Inglés: Semana de la Lengua Irlandesa), que es similar al eisteddfod, ha celebrado la música tradicional irlandesa , los juegos gaélicos , la cultura irlandesa y la cultura irlandesa. idioma .
El festival comienza cada año el Día de San David y termina el día de St Patrick , [171] con organizados por la comunidad eventos celebrados en toda Irlanda y el mundo, tales como céilís , conciertos , quizzes , concursos y desfiles . [172] Al igual que el primero documentado del siglo 12 Eisteddfod, del siglo 14 Gairm Sgoile y el siglo 18 Munster Cúirt , Seachtain na Gaeilge incluye un concurso entre los poetas irlandeses en el idioma irlandés .
El Fleadh Cheoil es un festival anual de música tradicional irlandesa que se lleva a cabo en la misma ciudad durante algunos años seguidos y luego se traslada a otra área de Irlanda en un esfuerzo por incluir a todas las localidades en la celebración.
También está el caso conocido como Imram , [173] que fue fundada en 2004 por Liam Carson, que se había dado cuenta de que no había ninguna fiesta literaria dedicada a la literatura irlandesa en la lengua irlandesa . En respuesta, Carson recibió fondos de Poetry Ireland , el Ayuntamiento de Dublín y Foras na Gaeilge . Según Carson, "el nombre del festival significa 'un viaje de descubrimiento' y lo que pedimos a la gente es que venga con nosotros y descubra el idioma irlandés". [174]
Escocia
El gaélico escocés Mòd , un festival de canción, literatura , arte y cultura gaélico escocés , [175] se inspira en el eisteddfod galés. El Mòd, sin embargo, es diferente porque carece de las raíces del siglo XII o del neopaganismo ficticio introducido por Iolo Morganwg .
Al igual que la palabra galesa Eisteddfod, la palabra gaélica mòd , que deriva de la palabra nórdica antigua mót , se refiere a una reunión o cualquier tipo de reunión. [176] En las Tierras Altas e Islas de Escocia , sin embargo, el término originalmente se refería a un parlamento o congreso de uso común durante el reinado de Somerled y sus sucesores entre los Jefes del Clan Donald como Señores de las Islas . Finlaggan en Islay era el escenario habitual de esos parlamentos. [177]
En 1891, se fundó An Comunn Gàidhealach en Oban para ayudar a preservar el idioma gaélico escocés y su literatura y para establecer el Royal National Mòd ( Am Mòd Nàiseanta Rìoghail ), como un festival [178] de música, literatura, artes y cultura gaélicas. deliberadamente inspirado en el Eisteddfod Nacional de Gales .
Un Mòd toma en gran medida la forma de concursos formales. Predominan los eventos corales en gaélico (tanto solistas como a cargo de coros ) y la música tradicional escocesa, que incluye violines , gaitas y grupos folclóricos. Los eventos de palabras habladas incluyen lectura de poesía para niños y adultos, narración de cuentos y lectura de la Biblia , y categorías como Cuento popular antiguo o Monólogo humorístico . Los niños también pueden presentar un drama original y hay concursos de literatura escrita .
A diferencia del National Mòd, los mòds locales suelen durar solo uno o dos días. Atraen a una multitud mucho menor y el único evento social notable es el ceilidh de los ganadores . Como hay menos concursos que en el Mòd Nacional, este ceilidh a menudo se parece más a un ceilidh tradicional con bailes y cantantes invitados entre las actuaciones de los ganadores.
En Columbia Británica , la Sociedad Gaélica de Vancouver celebró un Mòd local cada dos años desde 1990 hasta 2007. [179]
Realizado por primera vez en Alexandria, Virginia en 1988, el Mòd Nacional de EE. UU. Se celebra ahora anualmente como parte de los Juegos de las Tierras Altas en Ligonier, Pensilvania y patrocinado por An Comunn Gàidhealach Ameireaganach ("La Sociedad Gaélica Escocesa Estadounidense"). [180]
En una innovación importante, el Royal National Mòd 2011 , celebrado en Stornoway en la isla de Lewis , coronó a Lewis MacKinnon ( Lodaidh MacFhionghain ), un poeta en el dialecto gaélico canadiense hablado en el condado de Antigonish , Nueva Escocia , como el bardo ganador. Era la primera vez en los 120 años de historia del Mòd que un escritor de poesía gaélica de la diáspora escocesa ganaba la Corona de Bardo. [181]
En la cultura popular
- La película biográfica en galés de 1992 Hedd Wyn se centra en la búsqueda del poeta de guerra Ellis Humphrey Evans ( Huw Garmon ) de su sueño de toda la vida de ganar la Cátedra Bardic en el National Eisteddfod of Wales y en su batalla de tres años contra la abrumadora presión para alistarse en el ejército británico durante la Primera Guerra Mundial . El Bardo es representado como un héroe trágico , con un visible disgusto por el patriotismo , el ultranacionalismo y la germanofobia que lo rodea. El impacto emocional de la película aumenta cuando la poesía de amor y la poesía de guerra del verdadero Hedd Wyn se leen con voz en off en momentos clave de la película. La película fue dirigida por Paul Turner y basada en un guión de Alan Llwyd, presidido y coronado bardo . También fue protagonizada por el actor de televisión Huw Garmon , quien aprendió el dialecto del galés hablado en Trawsfynydd durante la Primera Guerra Mundial al escuchar las cintas de historia oral en el Museo Nacional de Historia de St Fagans , en el papel principal . La película se rodó en locaciones en Gwynedd y en una reconstrucción del campo de batalla en Passchendaele , pero también con un presupuesto reducido de £ 400,000. Sin embargo, Hedd Wyn ganó el Premio de Televisión de la Royal Television Society al Mejor Drama Sencillo. También fue la primera película británica en ser nominada a Mejor Película en Lengua Extranjera en los Premios de la Academia . [182] En 1994, en los premios BAFTA Cymru recién inaugurados , ganó en seis categorías: Mejor Director ( Paul Turner ), Mejor Diseño (de Jane Roberts y Martin Morley), Mejor Drama - Galés (Shan Davies y Paul Turner), Mejor Editor (Chris Lawrence), Mejor Música Original ( John ER Hardy ) y Mejor Guionista - Galés ( Alan Llwyd ). [183]
- Un flashback temprano durante la película biográfica Shine de 1996 muestra al pianista australiano David Helfgott (interpretado por Alex Rafalowicz) cuando era niño compitiendo en un Eisteddfod celebrado en Adelaide, Australia del Sur durante la década de 1950 .
Ver también
- Maes (eisteddfod)
- Festivales celtas
- Lista de festivales celtas
- 2018 Cardiff National Eisteddfod
Referencias
- ^ eisteddfod . Diccionario Merriam-Webster . Consultado el 15 de marzo de 2020 .
- ^ Davies (2015), galés en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa . Página xvi.
- ^ Harper, Douglas (2001-2011). "Eisteddfod" . Diccionario etimológico online . Consultado el 18 de octubre de 2011 .
- ^ Hywel Teifi Edwards (2015), The Eisteddfod , páginas 5-6.
- ^ a b Marcus Tanner (2004), El último de los celtas , Yale University Press. Página 191.
- ↑ Jan Morris (1984), The Matter of Wales: Epic Views of a Small Country , Oxford University Press . Página 52.
- ↑ Jan Morris (1984), The Matter of Wales: Epic Views of a Small Country , Oxford University Press . Página 154.
- ↑ Jan Morris (1984), The Matter of Wales: Epic Views of a Small Country , Oxford University Press . Páginas 154-155.
- ↑ Jan Morris (1984), The Matter of Wales: Epic Views of a Small Country , Oxford University Press . Página 155-156.
- ^ a b Jan Morris (1984), El asunto de Gales: vistas épicas de un país pequeño , Oxford University Press . Página 156.
- ↑ Jan Morris (1984), The Matter of Wales: Epic Views of a Small Country , Oxford University Press . Página 156-157.
- ^ a b Jan Morris (1984), El asunto de Gales: vistas épicas de un país pequeño , Oxford University Press . Página 152.
- ^ a b c d e Jan Morris (1984), El asunto de Gales: vistas épicas de un país pequeño , Oxford University Press . Página 157.
- ↑ Jan Morris (1984), The Matter of Wales: Epic Views of a Small Country , Oxford University Press . Páginas 157-158.
- ^ Edwards (2016), página 67.
- ^ "Ir por el oro" . Correo occidental . 17 de enero de 2014 . Consultado el 7 de enero de 2015 .
- ↑ a b Edwards (2016), The Eisteddfod , página 73.
- ^ a b Jan Morris (1984), El asunto de Gales: vistas épicas de un país pequeño , Oxford University Press . Página 161.
- ^ Hywel Teifi Edwards (2016), The Eiseddfod , Prensa de la Universidad de Gales. Página 3.
- ^ Hywel Teifi Edwards (2016), The Eisteddfod , Prensa de la Universidad de Gales. Página 9.
- ^ Hywel Teifi Edwards (2016), The Eiseddfod , Prensa de la Universidad de Gales. Página 6.
- ^ Phil Carradice (22 de diciembre de 2010). "El primer eisteddfod - Navidad 1176" (blog) . BBC News . Consultado el 4 de febrero de 2019 .
- ^ "Larga historia de la silla Eisteddfod" . BBC News . 16 de octubre de 2009 . Consultado el 9 de febrero de 2019 .
- ^ a b "Eisteddfod puede haber surgido de una idea francesa" . Gales en línea . 9 de febrero de 2007 . Consultado el 7 de febrero de 2019 .
- ^ Hywel Teifi Edwards (2016), The Eiseddfod , Prensa de la Universidad de Gales. Página 6-8.
- ^ Ellis, Mary Gwendoline. "Llawdden o Ieuan Llawdden" . Biografía de Gales en línea . llgc.org.uk . Consultado el 23 de abril de 2012 .
- ^ John Davies (1993), Una historia de Gales , Penguin Books. Página 210.
- ↑ a b John Davies (1993), A History of Wales , Penguin Books. Páginas 210-211.
- ^ Evan David Jones . "GRUFFUDD ap NICOLAS (fl. 1425-1456), un escudero y una figura destacada en la administración local del principado de Gales del Sur a mediados del siglo XV" . Diccionario de biografía galesa . Consultado el 17 de marzo de 2019 .
- ^ John T. Koch, ed. (2006), Cultura celta: una enciclopedia histórica , I A-Celti, ABC CLIO, p. 665, ISBN 1-85109-440-7
- ^ https://newspapers.library.wales/view/3787679/3787687/77/ [ URL desnuda ]
- ^ a b c d e f g h Hywel Teifi Edwards (2016), The Eisteddfod , University of Wales Press.
- ^ Philip Caraman, El otro rostro: Vida católica bajo Isabel I , Longman, Green and Co Ltd. Página 53.
- ^ Edwin Hubert Burton y John Hungerford Pollen, Vidas de los mártires ingleses , Longmans, Green and Co., 1914, 143.
- ^ Burton, Edwin. 'El Venerable Richard White' , Enciclopedia Católica , vol. 15, pág. 612 (Nueva York: Robert Appleton Company, 1912) Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
- ^ a b c d Marcus Tanner (2004), El último de los celtas , Yale University Press. Página 192.
- ↑ a b c Edwards (2016), The Eisteddfod , página 13.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 13-14.
- ↑ a b c Edwards (2016), The Eisteddfod , página 14.
- ↑ a b Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 14-15.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 29-31.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 15-16.
- ↑ a b Edwards (2016), The Eisteddfod , página 15.
- ^ Gorsedd y Beridd Archivado el 25 de julio de 2010 en la Wayback Machine - Hanes (Historia). Consultado el 5 de diciembre de 2009. Página en galés únicamente.
- ↑ Traddodiad Llenyddol Morgannwg, 1948
- ^ Marcus Tanner (2004), El último de los celtas , Yale University Press. Páginas 190-191.
- ↑ Edwards (2016), The Eisteddfod , página 16.
- ↑ a b Edwards (2016), The Eisteddfod , página 18.
- ↑ a b Edwards (2016), The Eisteddfod , página 19.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , página 17.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , página 27.
- ↑ a b Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 20.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 20-21.
- ↑ a b Edwards (2016), The Eisteddfod , página 21.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , página 32-33.
- ^ a b Jan Morris (1984), El asunto de Gales: vistas épicas de un país pequeño , Oxford University Press . Página 155.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 25-26.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , página 30.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 30-31.
- ^ Diccionario de biografía galesa de Lewis William Lewis (Llew Llwyfo) .
- ^ Hywel Teifi Edwards (2016), The Eiseddfod , Prensa de la Universidad de Gales. Página 30.
- ↑ a b Lewis , 2019 , pág. 247.
- ^ Jones, Emrys Wynn. "Jones, Thomas Gwynn". Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / ref: odnb / 37616 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido ).
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 50-51.
- ^ Thomas, M. Wynn (2016). Las naciones de Gales: 1890–1914 . Cardiff: Prensa de la Universidad de Gales. pag. 190. ISBN 9781783168385. Consultado el 2 de febrero de 2021 .
- ↑ a b Hunter , 2007 , p. 119.
- ^ Davies 1970 , págs. 8–9.
- ^ Parry, Thomas , ed. (1983) [1962]. El libro de Oxford del versículo galés . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 560. ISBN 0198121296. Consultado el 2 de febrero de 2021 .
- ^ Lynch 2007 , p. 101.
- ^ Jones , 1912 , pág. 155.
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 76-77.
- ↑ a b c Alan Llwyd (2009), Stori Hedd Wyn, Bardd y Gadair Ddu ( La historia de Hedd Wyn, el poeta de la silla negra ), página 13.
- ^ "Detalles de víctimas: Evans, Ellis Humphrey" . Comisión de Tumbas de Guerra de la Commonwealth . Consultado el 1 de marzo de 2010 .
- ^ Breuddwyd Cymro Mewn Dillad Benthyg RR Williams Gwasg y Brython 1964
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 59-60.
- ^ Error de cita: la referencia nombrada
:2
se invocó pero nunca se definió (consulte la página de ayuda ). - ^ Davies (1994a) , p. 547
- ^ Morgan (2002) , p. 206
- ↑ a b Davies (1994a) , p. 548
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , página 60.
- ↑ Edwards (2016), The Eisteddfod , página 62.
- ↑ BBCWales History extraída 12-03-07 Archivado el 9 de junio de 2008 en Wayback Machine.
- ↑ Morgan (2002)
- ^ Phillips, D, La historia de la sociedad de la lengua galesa en Jenkins, Geraint. H., y Williams, Mari A., (eds) Hagamos nuestro mejor esfuerzo por la lengua antigua , UoW Press, 2000, ISBN 0-7083-1658-1 pág. 2.
- ^ Jones, Alun R .; Thomas, Gwyn (1983). Presentación de Saunders Lewis (2ª ed.). Prensa de la Universidad de Gales. pag. 71 . ISBN 0-7083-0852-X.
- ^ Williams, Gwyn A. (1985). ¿Cuándo fue Gales? . Pelícano. pag. 292. ISBN 0-14-022589-7.
- ^ [1] Archivado el 28 de agosto de 2010 en la Wayback Machine Cynan (Albert Evans-Jones) y el boato de Gorsedd
- ^ "No. 44888" . The London Gazette (Suplemento). 7 de julio de 1969. p. 6967.
- ^ "Recordando 1969 - Parte 3" . BBC . Consultado el 29 de mayo de 2017 .
- ^ Edwards (2016), The Eisteddfod , páginas 51-53.
- ^ Arzobispo se convierte en druida blanco honorario The Guardian Lunes 5 de agosto de 2002.
- ^ Marcus Tanner (2004), El último de los celtas , Yale University Press. Página 189.
- ^ Marcus Tanner (2004), El último de los celtas , Yale University Press. Página 189-190.
- ^ " ' Catrin Dafydd emocionante joven poeta gana la corona de Eisteddfod" . Noticias ITV . El 6 de agosto de 2018 . Consultado el 12 de agosto de 2018 .
- ^ Eryl Crump (7 de agosto de 2018). "Nacional Eisteddfod Cardiff 2018: Corona para 'joven poeta emocionante' y guionista de S4C" . Publicación diaria . Gales del Norte . Consultado el 12 de agosto de 2018 .
- ^ Huw Thomas (7 de agosto de 2018). "National Eisteddfod: disculpa Archdruid por comentario 'sexista'" . BBC News . Consultado el 12 de agosto de 2018 .
- ^ Williams, Sian . "Druidas, bardos y rituales: ¿Qué es un Eisteddfod?" . BBC . Consultado el 2 de marzo de 2016 .
- ^ Berry, Oliver; De lo contrario, David; Atkinson, David (2010). Descubra Gran Bretaña . Lonely Planet . pag. 272. ISBN 978-1-74179-993-4.
- ^ Urdd Gobaith Cymru. "Urdd Gobaith Cymru" . Archivado desde el original el 28 de abril de 2006 . Consultado el 31 de enero de 2007 .
- ^ "Trabajar en el extranjero - Emigración galesa" . Museo Nacional de Gales . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ E. Wyn James, 'Identity, Immigration, and Assimilation: The Case of the Welsh Settlement in Patagonia', Transactions of the Honorable Society of Cymmrodorion , 24 (2018), 76-87. ISSN 0959-3632.
- ^ Marcus Tanner (2004), El último de los celtas , Yale University Press. Páginas 340-341.
- ^ Johnson-Allen, J. No podrían haberlo hecho sin nosotros 2011 Seafarer Books p.168 ISBN 9781906266233
- ^ "Patagonia, tierra de la canción" . BBC News . 26 de octubre de 2001 . Consultado el 8 de junio de 2020 .
- ^ Marcus Tanner (2004), El último de los celtas , Yale University Press. Página 341.
- ^ Brooks, Walter Ariel. "Eisteddfod: La cumbre de la poesía céltica" . Sitio al Margen . Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2006 . Consultado el 4 de octubre de 2006 .
- ↑ William Evans (1977), Diary of a Welsh Swagman (Macmillan, Melbourne 1975, reimpreso por Sun Books. Página xi .
- ^ "Bienvenido - Royal South Street Society" . Archivado desde el original el 26 de abril de 2007.
- ^ "BlueScope WIN Wollongong Eisteddfod" .
- ^ "Organización" . Sydney Eisteddfod . Consultado el 5 de agosto de 2019 .
- ^ "Nuestra Historia" . WA Performing Arts Eisteddfod . Consultado el 5 de agosto de 2019 .
- ^ "Acerca del Eisteddfod de Gold Coast" . Gold Coast Eisteddfod . Consultado el 20 de noviembre de 2019 .
- ^ "Francés de Guernsey" . Guernsey Eisteddfod . Consultado el 26 de octubre de 2020 .
- ^ "Sobre el Eisteddfod" . Jersey Eisteddfod . Consultado el 26 de octubre de 2020 .
- ^ "Bosque de Dean: vida social | Historia británica en línea" . www.british-history.ac.uk . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ "Forest Eisteddford - Foro" . www.forest-of-dean.net . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ Warwick. "Sobre el Eisteddfod" . www.ketteringeisteddfod.org.uk . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ "TOGA: Página de inicio" . www.toga.org.uk . Archivado desde el original el 6 de marzo de 2016 . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ "Festival de Música, Discurso y Drama de Bristol 2017" .
- ^ http://www.bristoldance.co.uk/ [ URL desnuda ]
- ^ http://minsterleyeisteddfod.btck.co.uk [ URL desnuda ]
- ↑ Ver, por ejemplo: Prys Morgan, The Eigh 18th Century Renaissance (Christopher Davies, Swansea, 1981).
- ^ Jenkins, Geraint H. (1994-1995). "Un republicano de rango (y) un nivelador: William Jones" . Revisión de la historia de Gales: Cylchgrawn Hanes Cymru . pag. 383 . Consultado el 22 de abril de 2011 .
- ^ a b c d e Marcus Tanner (2004), El último de los celtas , Yale University Press. Página 325.
- ^ Parry, Gerri. "Programa del Festival" . www.nafow.org . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ "Celta y otros Gorseddau" . Museo Nacional de Gales . Consultado el 1 de junio de 2017 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ informe, personal. "En el 130º Eisteddfod anual 'Cynonfardd'" . Voz de los ciudadanos de Wilkes-Barre . Consultado el 1 de diciembre de 2020 .
- ^ Marcus Tanner (2004), El último de los celtas , Yale University Press. Página 326.
- ^ DiBari, Jerez. "Jackson Eisteddfod" .
- ^ "Programa Eisteddfod de las escuelas de la ciudad de Jackson" . www.rio.edu . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ Editado por el Rev. Thos. E. Hughes y col. (1895), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa: Recogido de los antiguos colonos , página 254.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Página 64.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . PPage138.
- ^ Historia del galés en Minnesota (1895) Foreston y Lime Springs, Iowa . Traducido por Davies, Martha A. The Great Plains Welsh Heritage Project / Wentworth Press. 2016. p. 129. ISBN 978-1363189397.
Traducido de:Hughes, Thomas E .; Edwards, Davis; Roberts, Hugh; Hughes, Thomas (1895). Hanes Cymry Minnesota, Foreston a Lime Springs, Ia (en galés). OCLC 1045928425 . - ^ Historia del galés en Minnesota (1895) Foreston y Lime Springs, Iowa . Traducido por Davies, Martha A. The Great Plains Welsh Heritage Project / Wentworth Press. 2016. p. 131. ISBN 978-1363189397.
Traducido de:Hughes, Thomas E .; Edwards, Davis; Roberts, Hugh; Hughes, Thomas (1895). Hanes Cymry Minnesota, Foreston a Lime Springs, Ia (en galés). OCLC 1045928425 . - ^ Editado por el Rev. Thos. E. Hughes y col. (1895), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa: Reunidos de los antiguos colonos , páginas 215-216.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de la Minnesota galesa, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Páginas 139-140.
- ^ Editado por el Rev. Thos. E. Hughes y col. (1895), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa: Reunidos de los antiguos colonos , páginas 184-185.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Páginas 141.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Páginas 131.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Páginas 142-143.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Páginas 142.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Páginas 143.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Páginas 131-136.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Páginas 210-211.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Página 211.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de la Minnesota galesa, Foreston y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Páginas 211-213.
- ^ Una tradición revivida Mankato Free Press , 26 de junio de 2006.
- ^ Hunter, Jerry, 1965- (2007). Hijos de Arthur, hijos de Lincoln: escritura galesa de la Guerra Civil Estadounidense . Cardiff: Prensa de la Universidad de Gales. ISBN 978-0-7083-2020-4. OCLC 76798274 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ Editado por Revs. Thos. E. Hughes y David Edwards y Messes. Hugh G. Roberts y Thomas Hughes (1895), Historia de los galeses en Minnesota, Foreston y Lime Springs, Ia. , página 273.
- ^ Traducido por Martha A. Davies (2015), Historia de los galeses en Minnesota, Firestone y Lime Springs, Iowa , Great Plains Welsh Heritage Project. Wymore, Nebraska . Página 213.
- ^ Nicholls, David (19 de noviembre de 1998). La historia de Cambridge de la música estadounidense . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521454292.
- ^ "Cynon Culture - Eisteddfod galés en Chicago" . www.cynonculture.co.uk . Archivado desde el original el 29 de agosto de 2016 . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ Linda Louise Pohly, "Música coral galesa en Estados Unidos en el siglo XIX", disertación de doctorado, Universidad Estatal de Ohio, 1989,72.
- ^ Hywel Teifi Edwards (2016), The Eiseddfod , Prensa de la Universidad de Gales. Página 31.
- ^ Musical America , 7 de agosto de 1915, p. 4.
- ^ "The British Weekly - West Coast Eisteddfod programado para Barnsdall Art Park" .
- ^ https://www.kickstarter.com/projects/1345265992/2011-west-coast-eisteddfod-festival-welsh-arts-sho [ URL desnuda ]
- ^ "Festival de St David de los Ángeles 2013 - día nacional de Gales - noticias de los iconos de Gales" . Welshicons.org.uk. 12 de abril de 2012. Archivado desde el original el 28 de enero de 2013 . Consultado el 1 de marzo de 2013 .
- ^ "Fundación Meriwether Lewis Memorial Eisteddfod" . Fundación Meriwether Lewis Memorial Eisteddfod . Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2018 . Consultado el 15 de octubre de 2017 .
- ^ El curso de la Semana de la Herencia Galesa (WHW), que se lleva a cabo cada año en una comunidad norteamericana diferente (pero que viaja regularmente a Gales), enseña idioma, literatura y actuación en galés. Iniciado en 1980, la Welsh Harp & Heritage Society of North America patrocina el evento. WelshHeritageWeek.org (2013).
- ^ Cymdeithas Madog (24 de abril de 2019). "Cwrs Cymraeg" . Croeso I Wefan Cymdeithas Madog (en galés e inglés) . Consultado el 26 de marzo de 2020 .
- ^ Parry, Gerri. "WNAA - NAFOW Inicio" .
- ^ "AmeriCymru.net" . Red social AmeriCymru . Consultado el 15 de octubre de 2017 .
- ^ "Festival de Esedhvos" . Gorsedh Kernow . Consultado el 26 de octubre de 2020 .
- ^ "Australia del Sur - Kernewek Lowender 2009" . 6 de abril de 2009. Archivado desde el original el 6 de abril de 2009 . Consultado el 11 de enero de 2018 .
- ^ Guardianes del Gael
- ^ Daniel Corkery (1926), La Irlanda oculta: un estudio de Gaelic Munster en el siglo XVIII , páginas 68-94.
- ^ Daniel Corkery (1926), La Irlanda oculta: un estudio de Gaelic Munster en el siglo XVIII , páginas 95-125.
- ^ Daniel Corkery (1926), La Irlanda oculta: un estudio de Gaelic Munster en el siglo XVIII , páginas 42-67.
- ^ de Buitléir, Daithí (4 de marzo de 2020). "Opinión: Este Seachtain na Gaeilge, deberíamos celebrar el surgimiento de la Generación Gaelscoil" . TheJournal.ie . Consultado el 12 de junio de 2020 .
- ^ "Eventos - Seachtain na Gaeilge" . snag.ie . Consultado el 12 de junio de 2020 .
- ^ Imram: un festival que celebra el idioma irlandés The Irish Times , por Liam Carson , viernes, 11 de octubre de 2019.
- ↑ Un checo Gaeilgeoir nos dice por qué la gente debería ir a este festival en irlandés The Journal , 6 de octubre de 2016.
- ^ Koch, John T. (2006). Cultura celta: una enciclopedia histórica. Vol. 1- . ABC-CLIO. pag. 472. ISBN 9781851094400.
A pesar de estas deficiencias, el Mod conserva un estatus insignia y es reconocido en toda Escocia como una manifestación de la cultura gaélica.
- ^ Lynch, Michael (2007). El compañero de Oxford para la historia de Escocia . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 425. ISBN 978-0199234820.
- ^ "Finlaggan, Islay: el centro de los señores de las islas" . Fideicomiso Finlaggan. 2015 . Consultado el 1 de mayo de 2018 .
- ^ MacLeod, Murdo; Fiona Stewart (12 de octubre de 2002). "Mod 2002 - y 20.000 gaélicos entran en un festival de música" . El escocés . Consultado el 19 de diciembre de 2006 .
- ^ Ar n-eachdraidh: una historia de la sociedad gaélica de Vancouver
- ^ Historia del Mòd Nacional de EE. UU.
- ↑ Non-Scot es Gaelic Bard por primera vez por David Ross. The Herald , 19 de octubre de 2011.
- ^ "El BFI: Hedd Wyn (1992)" . Sitio web del British Film Institute . Instituto de Cine Británico . 2017 . Consultado el 5 de enero de 2017 .
- ^ "Premios BAFTA, Gales (1994)" . imdb.com . Consultado el 29 de septiembre de 2017 .
enlaces externos
- Sitio web del Festival Nacional Eisteddfod (en galés) y (en inglés)
- Sitio web de Llangollen International Eisteddfod